Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Genesis 43 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio


Tsi' pʌyʌyob majlel Benjamín

1 Tsa' wen p'ojli ca'bʌl wi'ñal ti' lumal Canaán.

2 Che' bʌ tsa'ix jili i c'uxob jiñi trigo tsa' bʌ i ch'ʌmʌyob tilel ti Egipto, Jacob tsi' su'be i yalobilob: —Cha' cucula ti Egipto, mʌñʌla tilel ts'ita' i bʌl lac ñʌc'.

3 Judá tsi' su'be: —Jiñi wiñic tsi' wersa su'beyon lojon: “Ma'añic mi caj la' q'uel c wut mi ma'añic mi la' pʌy tilel la' wijts'in.”

4 Mi muc'ʌch a choc majlel quijts'in quic'ot lojon, mic majlel c mʌn lojon tilel i bʌl lac ñʌc'.

5 Pero mi ma'añic ma' choc majlel, ma'añic mi caj c majlel lojon, come jiñi wiñic tsi' yʌlʌ: “Ma'añic mi caj la' q'uel c wut mi ma'añic mi la' pʌy tilel la' wijts'in la' wic'ot.”

6 Jiñi cha'añ Israel tsi' yʌlʌ: —¿Chucoch tsa' la' su'be jiñi wiñic mi añ yam bʌ la' wijts'in cha'añ mi la' wʌc'on ti wocol?

7 Tsi' jac'ʌyob: —Jiñi wiñic tsi' wen c'ajtibeyon lojon jaytiquilon lojon quic'ot c pi'ʌlob lojon, ba' tsi' yʌlʌ: “¿Cuxul to ba la' tat? ¿Am ba yam bʌ la' weran?” Tsa' c jac'be lojon che' bajche' tsi' c'ajtibeyon lojon. ¿Tsa' ba c ña'ta lojon mi mux caj i su'beñon lojon: “Pʌyʌla tilel la' wijts'in?”

8 Jiñi cha'añ Judá tsi' su'be Israel i tat: —La' c pʌy lojon majlel jiñi ch'itoñ; che' jiñi mic majlel lojon, cha'añ cuxul mi lac cajñel, ame laj chʌmiconla ti lac pejtelel, jatet yic'ot calobilob lojon.

9 Mux c ch'ʌm tic wenta jiñi ch'itoñ; mux c cha' pʌy tilel. Mi ma'añic mic cha' pʌy tilel, mi ma'añic mic cha' aq'ueñet, añʌch c mul ti a tojlel ti pejtelel ora.

10 Machic jax woli la cʌc' ti ñumel ca'bʌl q'uiñ, tic'ʌl tsajñiyoñix lojon cha'yajl.

11 Jiñi cha'añ Israel tsi' su'beyob: —Mi che'ʌch yom, melela che' bajche' jiñi; ch'ʌmʌla majlel ti la' coxtal jiñi wen uts'at bʌ i wut lum, ch'ʌmbenla majlel jiñi wiñic cha'añ i majtañ, ch'ʌmʌla majlel ts'ita' bálsamo, ts'ita' cha'b, xojocña bʌ ts'ac, yic'ot mirra, yic'ot nuez yic'ot almendra tac.

12 Ch'ʌmʌla majlel cha'yajl i ñumel taq'uiñ che' bajche' tsa' la' ch'ʌmʌ majlel ti ñaxan yic'ot ja'el ch'ʌmbenla majlel jiñi taq'uiñ tsa' bʌ i cha' otsa ti mal la' coxtal; i tajolʌch ma'añic tsi' ña'ta chuqui tsi' mele.

13 Che' ja'el pʌyʌla majlel la' wijts'in, cha' cucula ba'añ jiñi wiñic.

14 Jiñi Dios Mach Bʌ Añic i P'isol i P'ʌtʌlel, la' i melben i pusic'al jiñi wiñic cha'añ mi' p'untañetla yic'ot la' i colbeñetla la' weran yic'ot Benjamín; mi tsa' cʌleyon che' ma'añix calobil, la' ajñicon ti me'ba'.

15 Jiñi cha'añ jiñi wiñicob tsi' ch'ʌmbeyob majlel i majtañ, yic'ot tsi' ch'ʌmʌyob majlel ca'bʌl taq'uiñ, yic'ot tsi' pʌyʌyob majlel Benjamín. Tsa' cajiyob ti majlel ti Egipto, tsa' c'otiyob ti' tojlel José.

16 José tsi' q'uele Benjamín yic'otob, tsi' su'be jiñi xcʌnta otot i cha'añ: —Pʌyʌ majlel ti otot jiñi wiñicob, tsʌnsan juncojt wacax, mux a chajpan, come jiñi wiñicob mi caj i c'uxob waj quic'ot che' ti xinq'uiñil.

17 Jiñi wiñic tsi' mele che' bajche' tsi' yʌlʌ José, tsi' pʌyʌyob majlel jiñi wiñicob ti yotot José.

18 Jiñi cha'añ jiñi wiñicob tsa' cajiyob ti bʌq'uen, come tsa' pʌjyiyob majlel ti yotot José. Tsa' caji i yʌlob: —Woli lac pʌjyel tilel cha'añ jiñi taq'uiñ tsa' bʌ cha' otsʌbentiyonla ti laj coxtal ti ñaxan; cha'añ mi' tajbeñonla lac mul, cha'añ mi' contrajiñonla, yic'ot cha'añ mi' yotsañonla ti' x'e'tel i cha'añ temel yic'ot lac burro.

19 Tsi' lʌc'tesayob i bʌ ba'añ jiñi xq'uel e'tel ti yotot José, tsi' pejcayob ya' ti ti' otot.

20 Tsi' su'beyob: —¡Ah, c yum lojon! Isujm i cha'yajlelix woli c tilel lojon cha'añ mic mʌn lojon i bʌl c ñʌc'.

21 Che' ba' ora tsa' c'otiyon lojon ya' ba' tsa' jijliyon lojon, tsa' c jiti lojon i ti' tac lojon coxtal, tsa' c q'uele lojon cha' ya' añ c taq'uiñ lojon ti jujuntiquilon lojon ti ti' j coxtal ti ts'ʌcʌl, tsa' c cha' ch'ʌmʌ lojon tilel.

22 Tsa' c ch'ʌmʌ lojon tilel yam bʌ taq'uiñ cha'añ mic mʌn lojon i bʌl lojon c ñʌc'. Mach cujilic lojon majqui tsi' yotsa c taq'uiñ lojon tij coxtal lojon.

23 Jiñi wiñic tsi' jac'beyob: —La' ñʌch'lec la' pusic'al, mach la' cha'len bʌq'uen. Jiñi la' Dios yic'ot i Dios la' tat jiñʌch tsa' bʌ i yʌq'ueyetla jiñi taq'uiñ ti la' coxtal; come la' taq'uiñ tsa' c ch'ʌmʌ. Tsi' colbeyob Simeón.

24 Ti wi'il jiñi wiñic tsi' pʌyʌyob majlel jiñi wiñicob ti yotot José; tsi' yʌq'ueyob ja' cha'añ mi' pocob i yoc, yic'ot tsi' yʌq'ue i buc'bal i burro tac.

25 I yerañob José tsi' chajpʌbeyob i majtañ, come mi caj i c'otel che' ti xinq'uiñil, come tsi' yu'biyob pʌybilob tilel ti c'ux waj yic'ot.

26 Che' bʌ tsa' ochi José ti yotot, tsi' yʌq'ueyob i majtañ tsa' bʌ i ch'ʌmbeyob tilel, tsi' c'uchchocoyob i bʌ ti lum ti' tojlel José.

27 Che' jiñi José tsi' c'ajtibeyob bajche' yilalob, tsi' yʌlʌ: —¿Uts'at ba añ jiñi la' tat, jiñi ñoxix bʌ wiñic tsa' bʌ la' su'beyon? ¿Cuxul to ba?

28 I yerañob tsi' jac'beyob: —Jiñi a wiñic, jiñi c tat lojon, uts'at añ, cuxul to. Tsi' c'uchchocoyob i bʌ, tsi' q'ueleyob ti ñuc José.

29 José tsi' ts'ita' letsa i wut, tsi' q'uele Benjamín i yijts'in, lajal bʌ i ña' yic'ot, tsi' yʌlʌ: —¿Jim ba ili wiñic cojix bʌ la' wijts'in, tsa' bʌ la' su'beyon? Tsi' yʌlʌ ja'el: —Calobil, la' i yʌq'ueñet Dios i yutslel i pusic'al.

30 Jiñi cha'añ José tsa' loq'ui ti ora, come tsi' wen c'uxbi i yijts'in, tsi' sajca baqui tsa' mejli ti uq'uel ti' bajñelil; tsa' ochi ti yam bʌ i mal i yotot, ya'i tsi' cha'le uq'uel.

31 Che' tsa'ix ñʌjch'i, tsi' poco i wut, tsa' loq'ui tilel, tsi' yʌlʌ: “Luchux la jiñi waj.”

32 Tsi' yʌq'ueyob José i bʌl i ñʌc' ti' bajñelil, ixcu ja'el i yerañob tsa' aq'uentiyob ti' bajñelilob che' ja'el parte tsi' yʌq'ueyob egiptojob tsa' bʌ i c'uxuyob waj yic'ot José, come ma'añic mi' c'uxob waj egiptojob yic'ot hebreojob, come bi'bi'jax ti' wut egiptojob.

33 Tsa' buchleyob i pi'ʌlob ti' tojel José, ñaxan jiñi ascuñʌl bʌ quepecña tsa' majli che' bajche' tsi' yilayob pañimil ti' tac' ti' tac' c'ʌlʌl ti jiñi ijts'iñʌl bʌ; jiñi wiñicob tsa' toj sajtiyob i pusic'al, tsa' caji i q'uelob i bʌ

34 José tsi' ch'ʌmʌ jiñi we'elʌl am bʌ ti' mesa, tsi' yʌq'ueyob i pi'ʌlob pero ñumen oñ tsi' yʌq'ue Benjamín, jo'lujch i ñumel i bʌl i ñʌc' che' bajche' yaño' bʌ. Tsi' cha'leyob uch'el, tijicña tsi' yu'biyob yic'ot José.

Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process

Bible Society of Mexico
Lean sinn:



Sanasan