Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Genesis 41 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio


José yic'ot i ñajal faraón

1 Che' ñumeñix cha'p'ejl ja'b, faraón tsi' cha'le ñajal. Tsi' q'uele i bʌ ti' ñajal ya' wa'al ti ti' colem ja',

2 tsa' loq'ui ti colem ja' wuccojt i ña'al wacax wen i t'ojol tac bʌ ti q'uelol, wen jujp'em tac, woli i c'uxob jam ya' ti ti' ja'.

3 Ti wi'il tsa' loq'ui tilel yam bʌ wuccojt i ña'al wacax mach bʌ i t'ojolix, wen yajyaj tac bʌ; tsa' cotle tac ya' ba'añ jiñi i t'ojol tac bʌ i ña'al wacax ya' ti ti' colem ja';

4 jiñi i ña'al wacax tac mach bʌ i t'ojolic, jiñi yajyaj tac bʌ, tsi' c'uxuyob ti' wuccojtlel jiñi i t'ojol tac bʌ i ña'al wacax, jiñi wen jujp'em tac bʌ. Jiñi faraón tsa' cajñi i wut,

5 pero tsa' cha' ochi i wʌyel, tsa' cha' caji ti ñajal: Tsi' q'uele tsa' loq'ui wucts'ijt i te'el trigo wen uts'at tac bʌ i wut ti juntejc trigo,

6 ti wi'il tsa' loq'ui tilel yam bʌ wucts'ijt i te'el trigo pojts' tac bʌ i wut yic'ot pulbil tac bʌ i cha'añ ticʌw bʌ ic' loq'uem bʌ ti' pasibal q'uiñ;

7 jiñi wucts'ijt pojts' tac bʌ trigo tsi' jisa jiñi wucts'ijt trigo t'uñul tac bʌ yic'ot uts'at tac bʌ i wut. Jiñi faraón tsa' cajñi i wut, tsi' ña'ta woli jach ti ñajal.

8 Che' ti sʌc'ajel wen ch'ijiyem i pusic'al, tsi' choco ti pʌyol pejtelel xwujtob año' bʌ ti Egipto yic'ot pejtelel i wiñicob año' bʌ ca'bʌl i ña'tʌbal. Faraón tsi' su'beyob chuqui tsi' q'uele ti' ñajal pero ma'añic majqui tsa' mejli i su'ben isujmlel.

9 Jiñi cha'añ jiñi i yum xñusa vinojob tsi' su'be faraón: —Wʌle woli c ña'tan añ c mul.

10 Che' bʌ tsa' mich'ayet ti' contra x'e'telob a cha'añ, tsa' wotsayon lojon ti mʌjquibʌl am bʌ ti yotot i capitán xcʌntayajob, joñon yic'ot i yum xmel pañob.

11 Tic cha'ticlel lojon tsa' c cha'le lojon ñajal ti jiñi jach bʌ ac'ʌlel, ti jujump'ejl c ñajal lojon añʌch isujmlel ti' chajp ti' chajp.

12 Ya'añ juntiquil ch'itoñ wiñic hebreo bʌ, x'e'tel bʌ i cha'añ i capitán xcʌntayajob. Tsa' c su'be lojon c ñajal, jiñi ch'itoñ tsi' su'beyon lojon isujmlel, tsi' tsictesʌbeyon lojon bajche' mi caj cujtel lojon ti jujuntiquil.

13 Che' bajche' tsi' su'beyon lojon isujmlel, che'ʌch tsa' ujti: Joñon tsa' cha' aq'uentiyon que'tel, jiñi yam bʌ tsa' jijch'i.

14 Jiñi cha'añ faraón tsi' choco ti pʌyol José; tsa' bʌc' pʌjyi loq'uel ti mʌjquibʌl, tsi' jujchi i tsucti', tsi' q'uexta i pislel; tsa' tili ba'añ faraón.

15 Jiñi faraón tsi' su'be José: —Joñon tsa' c cha'le ñajal, ma'añic majqui mi' mejlel i su'beñon isujmlel; pero tsa' cu'bi cha'añ jatet mi' mejlel a su'b isujmlel ñajal che' ma' ñʌch'tan.

16 José tsi' jac'be faraón: —Mach joñoñic mi' mejlel c su'b isujmlel; jiñʌch Dios mu' bʌ caj i pʌsben faraón isujmlel.

17 Jiñi cha'añ faraón tsi' su'be José: —Tic ñajal tsa' j q'uele wa'alon ti ti' colem ja'.

18 Ti jiñi ja' tsa' loq'ui tilel wuccojt i ña'al wacax, wen jujp'em tac bʌ, wen i t'ojol jax ti q'uelol, woli i c'uxob jam ti ti' ja'.

19 Ti wi'il tsa' tili yam bʌ wuccojt i ña'al wacax wen yajyaj tac bʌ mach bʌ i t'ojolix ti q'uelol. Ma'añic ba' q'uelel c cha'añ i ña'al wacax ti pejtelel i lumal Egipto mach bʌ junyajlel weñix che' bajche' jiñi.

20 Jiñi ña'al wacax yajyaj tac bʌ, mach bʌ i t'ojolix ti q'uelol, tsi' c'uxuyob jiñi wuccojt i ña'al wacax jujp'em tac bʌ;

21 anquese tsi' c'uxuyob, ma'añic tsiquil mi tsa' ochi ti' ñʌc' yilal come ñumen tsa' yaj-ayob che' bajche' ti ñaxan. Che' jiñi tsa' cajñi c wut.

22 Ti wi'il tsa' c cha' cha'le ñajal, tsa' j q'uele tsa' loq'ui ti juntejc trigo wucts'ijt i te'el trigo wen uts'at tac bʌ i wut.

23 Ti wi'il tsa' loq'ui yam bʌ wucts'ijt i te'el trigo yajyaj tac jax bʌ, ya' tiquin pots'ol tac jax bʌ i wut cha'añ tsi' pulu ticʌw ic'.

24 Jiñi yajyaj tac bʌ i te'el trigo tsi' c'uxu jiñi wucts'ijt wen i t'ojol tac jax bʌ. Pejtelel iliyi tsa' c su'beyob jiñi mu' bʌ i ña'tañob chuqui mi caj i yujtel, pero ma'añic majqui tsa' mejli i su'beñon isujmlel.

25 Jiñi cha'añ José tsi' su'be faraón: —Junchajp jach isujmlel i ñajal faraón. Dios tsi' pʌsbe faraón chuqui mi caj i mel ti' tojlel.

26 Jiñi wuccojt i t'ojol tac bʌ i ña'al wacax, jiñʌch wucp'ejl ja'b. Jiñi wucts'ijt wen bʌ i te'el trigo, jiñʌch wucp'ejl ja'b. Junsujm jach isujmlel a ñajal.

27 Jiñi wuccojt yajyaj tac bʌ i ña'al wacax mach bʌ i t'ojolix tsa' bʌ loq'uiyob ti wi'il, jiñʌch yam bʌ wucp'ejl ja'b. Jiñi wucts'ijt i te'el trigo pojts' tac bʌ i wut, tsa' bʌ i pulu ticwʌ ic', jiñʌch wucp'ejl ja'b wi'ñal mu' bʌ caj i tilel.

28 Jiñʌch isujmlel mu' bʌ c su'ben faraón. Dios tsi' pʌsbe chuqui mi caj i mel ti' tojlel faraón.

29 Tal wucp'ejl ja'b che' mi caj i yʌc' ca'bʌl i wut pʌc'ʌbʌl ti pejtelel i lumal Egipto.

30 Ti wi'il mi caj i tilel wucp'ejl ja'b wi'ñal: Mi caj i ñajʌyel ti' pusic'al wiñicob pejtelel jiñi wen tac bʌ i wut pʌc'ʌbʌl, wen wocol mi caj i yu'biñob wiñicob x'ixicob cha'añ wi'ñal ti jiñi lum.

31 Ma'añix mi caj i chʌn ña'tʌntel i wut pʌc'ʌbʌl cha'añ jiñi wi'ñal mu' bʌ caj i tilel, come wen wocol jax.

32 Isujmlel cha'añ cha'yajl tsi' cha'le ñajal faraón, jiñʌch cha'añ xuc'ul jiñi mu' bʌ caj i mel Dios yic'ot mi caj i mel ti ora.

33 Jiñi cha'añ faraón yom mi' sajcan wiñic p'ip' bʌ i pusic'al, am bʌ i ña'tʌbal, yom mi' wa'chocon ti ye'tel ti pejtelel Egipto.

34 La' i mel faraón iliyi: La' i wa'chocon gobernadorob ti' lumal Egipto, la' i lotob cha'yajl i diezmojlel i wut pʌc'ʌbʌl ti pejtelel Egipto ili wucp'ejl ja'b che' mi caj i yʌc' ca'bʌl i wut pʌc'ʌbʌl.

35 La' i tempañob pejtelel bʌl ñʌc'ʌl ili wucp'ejl ja'b mu' bʌ caj i tilel, la' i lotob trigo ti' wenta faraón cha'añ mi' c'uxob wiñicob x'ixicob che' ti yorajlel wi'ñal.

36 Ili bʌl ñʌc'ʌl yom mi' lojtel cha'añ jiñi wucp'ejl ja'b wi'ñal mu' bʌ caj la cu'bin ti' lumal Egipto; cha'añ ma'añic mi' chʌmelob wiñicob x'ixicob cha'añ wi'ñal.


José tsa' ochi ti gobernador ti Egipto

37 Tsi' ña'ta faraón yic'ot pejtelel i wiñicob, cha'añ uts'atʌch chuqui tsi' yʌlʌ José.

38 Faraón tsi' su'be i wiñicob: —¿Mu' ba i mejlel lac taj yam bʌ wiñic che' bajche' José, am bʌ i cha'añ i yEspíritu Dios?

39 Faraón tsi' su'be José: —Dios tsi' pʌsbeyet pejtelel iliyi, ma'añic yam bʌ p'ip' bʌ i pusic'al yic'ot i ña'tʌbal che' bajche' jatet.

40 Jatet mi caj a cha'len a yumʌntel ti cotot, mi caj i melob che' bajche' ma' wʌl pejtelel wiñicob x'ixicob tic lumal; cojach tic buchlib ba' mic cha'len que'tel ñumen ñucon bajche' jatet.

41 Faraón tsi' su'be José: —Joñon tsa' c wa'chocoyet ti a we'tel ti' pejtelel i lumal Egipto.

42 Che' jiñi faraón tsi' loc'sa i mʌtc'ʌb, tsi' yotsʌbe ti' c'ʌb José; tsi' yʌq'ue i lʌp i bujc fino bʌ melbil bʌ ti lino bʌ pisil, yic'ot tsi' yʌq'ue ti' bic' ujʌl melbil bʌ ti oro;

43 ti wi'il tsi' yʌc'ʌ ti letsel José ti' cha'cojtlel bʌ i carreta; tsi' yʌlʌyob ti' tojel i wut José: “Ñocchocon la' bʌ.” Che'ʌch tsa' cʌle José ti' ye'tel ti pejtelel Egipto.

44 Ti wi'il faraón tsi' su'be José: —Joñon jiñi faraón; ma'añic majqui mi caj i letsan i c'ʌb mi yoc, mi ma'añic ma' wʌc' a t'añ cha'añ chuqui mi' melob ti pejtelel Egipto.

45 Faraón tsi' yotsʌbe yam bʌ i c'aba' José ti Zafnat-panea, yic'ot tsi' yʌq'ue i yijñam i c'aba' Asenat i yalobil bʌ Potifera, motomaj bʌ ti On. Che'ʌch tsa' cʌle José ti ye'tel ti pejtelel i lumal Egipto.

46 Añ lujump'ejl i cha'c'al (30) i ja'bilel José che' bʌ tsa' wa'le ti' tojlel faraón i rey egiptojob. José tsa' loq'ui ti' tojlel faraón, tsa' caji ti ñumel ti pejtelel i lumal Egipto.

47 Wucp'ejl ja'b tsi' yʌc'ʌ ca'bʌl i wut pʌc'ʌbʌl ti jiñi lum.

48 José tsi' tempa bʌl ñʌc'ʌl wucp'ejl ja'b ti pejtelel i lumal egiptojob, tsi' loto bʌl ñʌc'ʌl ti' joytʌlel jujump'ejl tejclum tac.

49 José tsi' tempa i wut trigo che' bajche' i ji'il colem mar, ma'añix tsa' mejli ti tsijquel come wen oñ.

50 Che' maxto añic wi'ñal, tsi' yilayob pañimil cha'tiquil ch'itoñ bʌ i yalobilob José yic'ot Asenat, i yalobil bʌ Potifera, motomaj bʌ ti On.

51 José tsi' yotsʌbe i c'aba' jiñi ñaxan bʌ i yalobil ti Manasés, come tsi' yʌlʌ: “Dios tsi' yʌc'ʌ ti ñajʌyel tic pusic'al pejtelel c wocol yic'ot pejtelel c pi'ʌlob ti' yotot c tat.”

52 Ixcu jiñi i cha'ticlel bʌ i yalobil tsi' yotsʌbe i c'aba' ti Efraín, come tsi' yʌlʌ: “Dios tsi' yʌq'ueyon c p'olbal ti ili lum ba' tsa' cu'bi wocol.”

53 Che'ʌch tsa' ts'ʌctiyi wucp'ejl ja'b che' bʌ tsi' yʌc'ʌ ca'bʌl i wut pʌc'ʌbʌl ti' lumal Egipto.

54 Tsa' caji jiñi wucp'ejl ja'b wi'ñal che' bajche' tsi' wʌn alʌ José. Tsi' yu'biyob wi'ñal ti pejtelel tejclum tac ti pañimil, pero ti' pejtelel i lumal Egipto añob i bʌl i ñʌc'.

55 Che' bʌ tsa' caji i yu'biñob wi'ñal jiñi wiñicob x'ixicob ti pejtelel i lumal Egipto, tsi' c'ajtibeyob faraón i bʌlob i ñʌc'. Faraón tsi' su'beyob pejtelel jiñi egiptojob: “Cucula ba'añ José, melela chuqui mu' bʌ i su'beñetla.”

56 Ba' ora tsa' caji i yu'biñob wi'ñal ti pejtelel tejclum tac, José tsi' jamʌ pejtelel i yotlel ba' lotbil trigo, tsi' chombeyob egiptojob, come wen wocol jax jiñi wi'ñal ti' lumal Egipto.

57 Ti pejtelel pañimil tsa' tiliyob ti Egipto cha'añ mi' mʌñob trigo ba'añ José, come woli i ñumel wi'ñal ti pejtelel pañimil.

Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process

Bible Society of Mexico
Lean sinn:



Sanasan