Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Genesis 37 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio


Tsa' chojñi José cha'añ i yʌscuñob

1 Jacob tsa' chumle ti jiñi lum ba' tsa' ñumi ti chumtʌl i tat, ya' ti' lum Canaán.

2 Jiñʌch i ña'tʌntel che' bajche' tsa' ajñi i p'olbal Jacob: Che' añix wuclujump'ejl (17) i ja'bilel José, tsi' cʌnta tʌñʌme' yic'ot i yʌscuñob; jiñi ch'itoñ José tsa' ajñi yic'ot i yalobilob Bilha yic'ot i yalobilob Zilpa, i yijñamob i tat. José tsi' su'be i tat chuqui tac mach uts'atic tsi' meleyob i yʌscuñob.

3 Israel tsi' ñumen c'uxbi José che' bajche' yaño' bʌ i yalobilob, come José tsi' yila pañimil che' ñoxix i tat yic'ot tsi' melbe pʌl bʌ i bujc am bʌ ca'bʌl i ts'ijbal.

4 Che' bʌ tsi' q'ueleyob i yʌscuñob ñumen c'uxbibil José bajche'ob, tsi' ts'a'leyob yic'ot mach chʌn uts'atix tsa' caji pejcañob.

5 José tsi' cha'le ñajal, tsi' su'be i yʌscuñob chuqui tsi' q'uele ti' ñajal; ixcu i yʌscuñob tsa' caji ñumen ts'a'leñob.

6 José tsi' su'beyob: —Wʌle ñʌch'tanla chuqui tsa' c ñajle:

7 Woli lac set cʌche' trigo ya' ti jamil, jiñi jam set cʌchbil bʌ c cha'añ tsa' wa'le, ixcu jiñi jam set cʌchbil bʌ la' cha'añ tsi' joy tempayob i bʌ, tsi' c'uchchocoyob i bʌ ti' tojlel jiñi set cʌchbil bʌ c cha'añ.

8 I yʌscuñob José tsi' jac'beyob: —¿Mu' ba caj a cha'len yumʌntel tic tojlel lojon o mu' ba caj a wochel tic yum lojon? Ñumen tsa' caji ts'a'leñob José bajche' ti yam bʌ ora, cha'añ ti' caj i ñajal yic'ot i t'añ.

9 Ti wi'il tsi' cha' cha'le ñajal, tsi' cha' su'beyob i yʌscuñob, tsi' yʌlʌ: —Tsa' c cha' cha'le ñajal. Tsa' c ñajle cha'añ jiñi q'uiñ yic'ot uw yic'ot junlujump'ejl ec' tsi' c'uchchocoyob i bʌ tic tojlel.

10 José tsi' su'be i tat yic'ot i yʌscuñob chuqui tsi' ñajle; ixcu i tat tsi' tiq'ui José, tsi' su'be: —¿Chuqui isujmlel a ñajal? ¿Mu' ba caj j c'uchchocon lojon c bʌ ti lum ti a tojlel quic'ot a ña' yic'ot a werañob?

11 I yerañob tsʌytsʌyñayob i pusic'al ti' tojlel José, pero i tat tsi' chʌn ña'tʌbe i t'añ.

12 Ti jump'ejl bʌ q'uiñ i yerañob José tsa' majliyob i cʌntʌbeñob i tʌñʌme' i tat ya' ti Siquem.

13 Jiñi cha'añ Israel tsi' su'be José: —Jiñi a wʌscuñob ya'añob ti Siquem cha'añ i buc'sʌntel tʌñʌme'. La', mi caj c choquet majlel ba'añ a wʌscuñob. —Wʌ'añon —che' tsi' jac'ʌ José.

14 —Wʌle mi caj a majlel a q'uelob mi uts'at añob a wʌscuñob yic'ot jiñi tʌñʌme' tac, ma' cha' sujtel tilel cha'añ ma' su'beñon —che'en Israel. Che'ʌch tsi' choco majlel che' ya' añob ti joctʌl i c'aba' Hebrón. José tsa' c'oti ti Siquem.

15 Juntiquil wiñic tsa' c'oti i taj che' woli ti xʌmbal ñumel ti jamil, come tsa' sajti ti bij; jiñi wiñic tsi' c'ajtibe: —¿Chuqui woli a sajcan?

16 José tsi' jac'ʌ: —Woli c sajcan querañob; awocolic poj pʌsbeñon baqui woli' buc'sañob tʌñʌme'.

17 Jiñi wiñic tsi' jac'be: —Tsa'ix majliyob wʌ'i; tsa' cu'bi tsi' yʌlʌyob: “Conla ti Dotán”. Jiñi cha'añ José tsi' sajca majlel i yʌscuñob, tsa' c'oti i tajob ya' ti Dotán.

18 Ba' ora i yʌscuñob tsi' q'ueleyob che' ñajt to i tilel José, che' maxto c'otemic José ba'añob, tsi' tem ña'tayob cha'añ mi' tsʌnsañob.

19 Tsi' tem su'beyob i bʌ: —¡Ya' tilel jiñi xñajal!

20 Wʌle la' lac tsʌnsan, la' lac choc ochel ti pozo, ti wi'il mi lac su'b: “Tsi' c'uxu jontol bʌ bʌte'el.” Che' jiñi mi caj laj q'uel bajche' mi caj i loq'uel isujmlel i ñajal.

21 Ba' ora tsi' yu'bi Rubén iliyi, tsi' colta loq'uel José ti' c'ʌb i yʌscuñob. Tsi' yʌlʌ: —Mach yomic mi lac tsʌnsan.

22 Tsi' yʌlʌ ja'el: —Mach la' bec' ch'ich'; chocola ochel ti pozo am bʌ ti jochol bʌ lum, pero mach yomic mi' chʌmel ti la' c'ʌb. Che'ʌch tsi' ñopo i coltañ José ti' c'ʌb i yʌscuñob cha'añ mi' mejlel i cha' pʌy sujtel ti' tojlel i tat.

23 Che' ba' ora tsa' c'oti José ba'añ i yʌscuñob, tsi' jochbeyob jiñi pʌl bʌ i bujc, —lʌpʌl bʌ i cha'añ am bʌ ca'bʌl i ts'ijbal—,

24 tsi' chucuyob, tsi' chocoyob ochel ti pozo; pero jiñi pozo ma'añic i ya'lel.

25 Ti wi'il tsa' buchleyob ti c'ux waj. Ti jimbʌ ora tsi' letsayob i wut, tsi' q'ueleyob woli' tilel ti Galaad junmojt ismaelob yic'ot camello tac woli bʌ i cuch majlel xojocña tac bʌ ts'ac, yic'ot bálsamo yic'ot mirra ya' ti Egipto.

26 Che' jiñi Judá tsi' su'be i yerañob: —¿Chuqui mi caj lac taj mi tsa' lac tsʌnsa la quijts'in, yic'ot che' mi lac cha'len lot cha'añ tsa' chʌmi?

27 Conla, La' lac chombeñob ismaelob; pero mach yomic mi lac tsʌnsan, come la querañʌch, yic'ot lac pi'ʌlʌch lac bʌ. I yerañob uts'at tsi' yu'biyob.

28 Che' woli' ñumelob xchoñoñelob ch'oyolo' bʌ ti Madián, tsi' loc'sayob José ti jiñi pozo, tsi' chombeyob jiñi ismaelob ti junc'al plata taq'uiñ. Jiñi ismaelob tsi' pʌyʌyob majlel José ti Egipto.

29 Ti wi'il Rubén tsa' cha' majli ya' ti pozo, che' bʌ tsi' q'uele ma'añix tsiquil José, tsi' tsili i pislel.

30 Ti wi'il tsa' cha' majli ba'añ i yerañob, tsi' su'beyob: —Jiñi ch'itoñ ma'añix tsiquil; ixcu joñon, ¿bajche' mi cujtel?

31 Che' jiñi tsi' ch'ʌmʌyob jiñi pʌl bʌ i pislel José, tsi' tsʌnsayob juncojt chivo, tsi' bombeyob i pislel ti' ch'ich'el chivo.

32 Tsi' chocbeyob majlel i tat jiñi pʌl bʌ i bujc José am bʌ ca'bʌl i ts'ijbal, yic'ot tsi' su'beyob ili t'añ: “Tsa' c taja lojon iliyi, q'uele wʌle mi' bujc o mi mach i bujquic a walobil”.

33 Che' ba' ora Jacob tsi' cʌmbe i pislel José, tsi' su'beyob: “Jiñʌch i bujc calobil; i tajolʌch juncojt jontol bʌ bʌte'el tsi' tsʌnsa, tsa'ix i bic'ti xut'u.”

34 Che' jiñi Jacob tsi' tsili i pislel, tsi' lʌpʌ jayquexan bʌ i pislel, tsi' yuc'ta i yalobil ca'bʌl q'uiñ.

35 Tsa' tiliyob ch'itoño' bʌ yic'ot xch'octaco' bʌ i yalobilob cha'añ mi' ñuq'uesʌbeñob i pusic'al i tat, pero Jacob mach yomic i ñuq'uesʌbentel i pusic'al, tsi' yʌlʌ: “Mi caj c majlel yic'ot c ch'ijiyemlel c'ʌlʌl ba'añ calobil ti' yajñib chʌmeño' bʌ.” Che'ʌch tsi' yuc'ta i yalobil.

36 Jiñi madiañob tsi' choñoyob José ya' ti Egipto, tsi' chombeyob Potifar, ñuc bʌ i ye'tel ti' tojlel faraón yic'ot jiñʌch i capitán xcʌntayajob.

Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process

Bible Society of Mexico
Lean sinn:



Sanasan