Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Matewu 25 - Testamente Leyimpsha Xichangana


Ta xifaniso xa vanhwanyana va khume

1 “Nkarhini wolowo, Mfumu wa matilo wutafana ni vanhwanyana va khume lavangateka tivoni ta vona kuyahlangana ni muteki.

2 Lava va ntlhanu ka vona avali lavorivala, lavan'wana va ntlhanu avatlharihile.

3 Lavorivala avatekile tivoni ta vona, kambe vangalonganga ni mafurha hi tlhelo;

4 kasi lavotlhariha avalongile asvikutswini mafurha svin'we ni tivoni ta vona.

5 Hikuhlwela ka muteki, vakhomiwa hi vurhongo hinkwavu, vayetlela.

6 Kambe xikarhi ka vusiku lebzikulu kutwakala huwa leyingo: ‘Muteki hi lweyi, humani, miyamutlhangaveta!’

7 Kutani vanhwanyana vapfuka hinkwavu, valungisa tivoni ta vona.

8 Lavorivala vaku ka lavotlhariha: ‘Hicheleleni mafurhanyana, hikuva tivoni ta hina tatimeka.’

9 Kambe lavotlhariha vahlamula vaku: ‘Ahihim, mafurha lawa mangakala mangaringani hina na n'wina; yanani miyaxava ya n'wina ka lava vaxavisaka.’

10 Vaku vahaya kuxaveni, muteki asala afika. Lava avatilungiselile, vanghena na yena nkhubzeni, kutani xipfalu xipfaliwa.

11 Andzhakunyana, vanhwanyana lavan'wana vafika na vona, vaku: ‘Hosi, Hosi, hipfulele!’

12 Kambe avahlamula, aku: ‘Nitiyisile nili ka n'wina: Animitivi.’”

13 Yesu atlhela aku: “Lavelelani ke, hikuva siku amiritivi, na wona nkarhi amiwutivi.”


Ta xifaniso xa titalanta
( Luka 19:11-27 )

14 Hikuva lesvi svifana ni munhu lweyi alavaka kuteka riyendzo. Avitana vatirhi va yena, aveka rifuwo ra yena mavokweni ya vona.

15 Mun'we amunyika titalanta ta ntlhanu, mun'wana amunyika titalanta timbirhi, mun'wana amunyika talanta yin'we; mun'wana ni mun'wana anyikiwa hi kuringana matimba ya yena; kutani n'winyi wa munti ayendzela kule.

16 Lweyi anyikiweke titalanta ta ntlhanu, ahantla ayatibindzulisa, kutani akuma tin'wana ta ntlhanu.

17 Na yena lweyi anyikiweke titalanta timbirhi, ayatibindzulisa, kutani akuma tin'wana timbirhi.

18 Kambe lweyi aanyikiwile talanta yin'we ayacela hansi, acelela male ya n'winyi wa yena.

19 Ndzhaku ka masiku lawa yotala, n'winyi wa vatirhi lava avuya, kutani akamba tikonta na svona.

20 “Lweyi aanyikiwile titalanta ta ntlhanu, atisa tin'wana ta ntlhanu aku: ‘Hosi, uninyikile titalanta ta ntlhanu; vona, nitibindzulisile nikuma tin'wanyana ta ntlhanu.’”

21 “Hosi ya yena yiku ka yena: ‘Hi svona mutirhi lwenene, lweyi atshembekeke; utshembekile ka svilo svingali svingani, nitakuveka kuva mulanguteli wa lesvotala; nghena kutsakeni ka hosi ya wena.’”

22 “Kutani lweyi aanyikiwile titalanta timbirhi, aku: ‘Hosi, uninyikile titalanta timbirhi; vona, nitibindzulisile nikuma tin'wanyana timbirhi.’”

23 “Hosi ya yena yiku ka yena: ‘Hi svona mutirhi lwenene, lweyi atshembekeke; utshembekile ka svilo svingali svingani, nitakuveka kuva mulanguteli wa svilo lesvotala; nghena kutsakeni ka hosi ya wena.’”

24 “Lweyi aanyikiwile talanta yin'we, na yena ata, aku: ‘Hosi, nitivile lesvaku u munhu wa kunonon'hwa; utshovela laha ungabzalangiki, uhlengeleta laha ungabzalangiki mbewu kona;

25 hi kolaho nichavile, kutani niyile niyacelela talanta ya wena misaveni; vona, xahali xisvosvo xilo xa wena.’”

26 Hosi ya yena yimuhlamula yiku: “‘Mutirhi lweyi wa lunya, wololoha, awusvitiva lesvaku nitshovela laha ningabzalangiki kona, ni lesvaku nihlengeleta laha ningahaxangiki mbewu kona!’”

27 Loko svilitano, awufanelile kuva uvekile male ya mina ka vabindzulisi, kutani loko nifika, anitateka xilo xa mina svin'we ni bindzu rakona.

28 Svosvi-ke, mutekeleni talanta, minyika lweyi anga ni titalanta ta khume.

29 Hikuva kutanyikiwa mani na mani lweyi anga ni xanchumu, kutani ava ni lesvotala; kambe lweyi angaliki na nchumu, atatekeliwa ni lexi anga na xona.

30 Loko ali xitirhi lexi, xokala xingapfuni nchumu, xicukumeteni handle munyameni; kona kutava ni minkosi, ni kuketsela ka matinyo.


Ta tinyempfu ni timbuti

31 Siku leri N'wana-wa-Munhu angatata hi kutwala ka yena, na tintsumi hinkwatu tili na yena, atatshamisa xiluvelweni xa kutwala ka yena.

32 Kutani vanhu va matiko hinkwawu vatahlengeletiwa mahlweni ka yena; atahlawula van'we asiya van'wana, kufanana ni mubzisi loko ahlawula tinyempfu xikarhi ka timbuti.

33 Ataveka tinyempfu vokweni ra yena ra xinene, timbuti tona ka leri ra ximantsi.

34 Hilaha Hosi yingatabzela lavanga vokweni ra yona ra xinene yiku: “‘Tanani n'wina lavakatekisiweke hi Tatana wa mina, yamukelani Mfumu lowungalungiseliwa n'wina hi mpfhuka misava yitumbuluka;

35 hikuva anili ni ndlala, kutani minifihlutile; anili ni torha, minisiyele ninwa; anili muluveli, minirhurhelile;

36 anipfumala svoyambala, miniyambexile; anivabza, minipfuxelile; anili jele, mitile mitanipfuxela.’”

37 Hikona lavalulameke vangatahlamula, vaku: “‘Hosi, hitshama hikuvona kwihi na uli ni ndlala, kutani hikufihluta, kumbe na uli ni torha, hikunyika mati unwa ke?

38 Hikuvone kwihi na uli muyendzi, hiva hikurhurhela, kumbe na upfumala svoyambala, hikuyambexa ke?

39 Hikuvone kwihi na uvabza, kumbe na uli jele, kutani hita hitakupfuxela ke?’”

40 “Hosi yitavahlamula, yiku: ‘Nitiyisile nili ka n'wina, lokomitshama misviyendla svilo lesvi ka mun'we wa vamakwerhu lavatsongo lava, misviyendlele mina.’”

41 “Kutani Hosi yitabzela lavanga vokweni ra yona ra ximantsi yiku: ‘Sukani ka mina, n'wina lavarhukiweke; miya ndzilweni lowungatimekiki, lowulungiseliweke Diyavulosi ni tintsumi ta yena;

42 hikuva anili ni ndlala, aminifihlutanga; anili ni torha, amininyikanga ninwa;

43 anili muluveli, aminirhurhelanga; anipfumala svoyambala, aminiyambexanga; anili kuvabzeni ni le jele, amitanga mitanipfuxela.’”

44 “Hilaha na vona vangatahlamula, vaku: ‘Hosi, hitshama hikuvona kwihi na uli ni ndlala, kumbe na uvabza, kumbe na uli ni torha, kumbe na wuli muyendzi, kumbe na wupfumala svoyambala, kumbe na uli jele, kutani hingakupfuni ke?’

45 Kutani Hosi yitavahlamula, yiku: ‘Nitiyisile nili ka n'wina: Loko mingayendlelanga mun'we wa lavatsongo lava, na mina aminiyendlelanga.’

46 Kutani volavo vataya kukhatisiweni lokungaheliki, kambe lavolulama vataya vuton'wini lebzingaheliki.”

Novo Testamento Changana © Bible Society of Mozambique, 2014.

Bible Society of Mozambique
Lean sinn:



Sanasan