Luka 1 - Testamente Leyimpsha XichanganaRito ra mutsali ka Teyofilo 1 Lava votala se varingetile kutsala marungula ya timhaka letihumeleleke xikarhi ka hina; 2 vatirungulile hilaha na hina hingatitwa hakona ka lava vangava timboni ta tona ni malandza ya rito ra Xikwembu kahali kusunguleni; 3 hi kolaho ke, na mina nikambisisile timhaka leti hinkwatu kusukela masungulweni ya tona, kutani nivonile lesvaku svingasaseka loko nikulongoloxela tona hi kukutsalela, wena Teyofilo lweyi axiximekaka, 4 lesvaku utativa ntiyisiso wa timhaka leti ujondzisiweke tona. Ta kupsaliwa ka Yohani Mukhuvuli loko titivisiwa 5 Hi masiku ya kufuma ka Heroda hosi ya Yudeya, akuli ni Muprista lweyi vito ra yena avaku i Zakariya, wa ntlawa wa Abiya; nsati wa yena aali wa rixaka ra va ka Aroni, vito ra yena aali Elizabeta. 6 Havambirhi avalulamile mahlweni ka Xikwembu, avafamba minaweni hinkwayu ya Hosi ni ka svileriso sva yona, valihava xo soliwa ha xona. 7 Ntsena avangali na n'wana, hikuva Elizabeta aangaveleki; nasvona hi vumbirhi bza vona, avali svikoxa. 8 Loko Zakariya ali karhi atirha ntirho wa yena wa vuprista mahlweni ka Xikwembu hi masiku ya kutirha ka ntlawa wa yena, 9 aweliwa hi njombo ya kukhetiwa, tani hi ntolovelo wa vuprista, kunghena Tempeleni ya Hosi, ayahisa b'aso. 10 Xitshungu hinkwaxu axilihandle, xili karhi xikhongela hi nkarhi wolowo wa timhamba. 11 Kutani ntsumi ya Hosi yitikomba ka Zakariya, yili tlhelweni ra xinene ra alitari ya b'aso. 12 Loko Zakariya ayivona, adzuka, achava ngopfu. 13 Kambe ntsumi yiku ka yena: “Ungachavi Zakariya, hikuva kukhongela ka wena kuyingisiwile; Elizabeta, nsati wa wena, atakuvelekela n'wana wa mufana, kutani utamuchula vito ra Yohani, 14 atava ni kutsaka ni kutsakisisa, nasvona lavotala vatatsakela kuvelekiwa ka yena, 15 hikuva atava nkulu mahlweni ka Hosi; angakala anganwi vhinyu ni bzala bza ntamu, kambe atatala Moya Lowokwetsima angasi velekiwa. 16 Atayendla lesvaku lavotala xikarhi ka Vaisrayele vatlhelela ka Yehovha Xikwembu xa vona; 17 kutani, atarhanga mahlweni ka Hosi hi moya ni matimba ya Eliya, lesvaku atavuyisela timbilu tava tatana ka vana va vona, avuyisela ni vayeyisi vutlharini bza lava volulama, lesvaku alungisela Hosi vanhu lavalulameke.” 18 Kutani Zakariya aku ka ntsumi: “Xana mhaka leyi nitayitivisa kuyini, lesvi ninga xikoxa, ni nsati wa mina i xikoxa ke?” 19 Ntsumi yimuhlamula, yiku: “Hi mina Gabriyele, lweyi ayimaka mahlweni ka Xikwembu; nirhumiwile kutavulavula na wena ni kukutivisa mahungu lamanene. 20 Svosvi-ke, utahundzuka mbheveve, utahluleka kuvulavula kukondza kufika siku leri svilo lesvi svingatahumelela ha rona, hikuva awupfumelanga marito ya mina, lawa mangatahetiseka hi nkarhi wakona.” 21 Vanhu avalangutela Zakariya kuhuma Tempeleni, kutani vahlamala hi mhaka ya kuhlwela ka yena 22 Loko ahuma, atsandzeka kuvulavula na vona, kutani vativa lesvaku avonile mahlori Tempeleni; na yena akombeta ntsena hi mavoko, hikuva aahundzukile mbheveve. 23 Kuteloko masiku ya kutirha ka yena mahelile, atlhelela kaya. 24 Ndzhaku ka masiku wolawo, Elizabeta nsati wa yena axurha nyimba, kutani atifihla ntlhanu wa tihweti ali karhi aku: 25 “Hakunene Hosi yinipfunile, yinisusa tingana xikarhi ka vanhu.” Ta kuvelekiwa ka Yesu loko titivisiwa 26 Hi hweti ya vuntlhanu ni yin'we ntsumi Gabriyele yiyorhumiwa hi Xikwembu ka rin'we ra madoropa ya Galileya leri vange i Nazareta. 27 Yita ka wanhwanyana lweyi aangasitivana ni wanuna lweyi aatshembisiwile hi wanuna lweyi avaku i Yosefa, wa rixaka ra Davhida; vito ra nhwanyana wakona aali Mariya. 28 Ntsumi yifika yiku ka yena: “Xeweni, wena lweyi angakuma timpsalu, Hosi yina wena.” 29 Mariya adzukisiwa hi marito ya ntsumi, ahlamala lesvaku xana kuxeweta ka yona hi loku koyini? 30 Kambe ntsumi yiku ka yena: “Ungachavi we Mariya, hikuva ukumile timpsalu mahlweni ka Xikwembu. 31 Vona, utaxurha nyimba, kutani utaveleka n'wana wa mufana; utamuchula vito ra Yesu. 32 Yena atava nkulu, avuliwa N'wana wa Lweyi anga henhlahenhla; Yehovha Xikwembu xitamunyika xiluvelo xa Davhida tatana wa yena. 33 Atafuma rixaka ra Yakobe hilaha kungaheliki; vuhosi bza yena bzingakala bzingaheli.” 34 Kambe Mariya aku ka ntsumi: “Svingayendlekisa kuyini lesvi ningasikitivana ni wanuna ke?” 35 Ntsumi yimuhlamula, yiku: “Moya Lowokwetsima wutaxikela ka wena, ni matimba ya Lweyi anga henhlahenhla matakufunengeta; hi kolaho n'wana lweyi wohlawuleka lweyi angatapsaliwa, atavuliwa N'wana wa Xikwembu. 36 Kutani tiva lesvaku xaka ra wena Elizabeta na yena axurhile nyimba vukoxeni bza yena; leyi i hweti ya vuntlhanu ni yin'we ka yena lweyi aangaveleki, 37 hikuva aku na xilo ni xin'we lexihlulaka Xikwembu.” 38 Kutani Mariya aku: “Hi svona, ni nandza wa Xikwembu; akuyendliwe ka mina hilaha ungavula hakona.” Kutani ntsumi yisuka yimusiya. Ta Mariya loko ayendzela Elizabeta 39 Nkarhini wolowo, Mariya asuka hi kuhantlisa aya tintshaveni, doropeni rin'wana ra ka Yuda; 40 anghena ndlwini ya Zakariya, axeweta Elizabeta. 41 Loko Elizabeta atwa kuxewetiwa hi Mariya, n'wana atshukatshuka ndzeni ka yena. Kutani Elizabeta atala Moya Lowokwetsima, 42 atlakusa rito aku: “Ukatekile xikarhi ka vavasati, kukatekile ni n'wana lweyi anga ndzeni ka wena. 43 Sviyendlise kuyini lesvaku mamana wa Hosi yanga ata ka mina xana? 44 Loko kuxeweta ka wena kufikile tindleveni ta mina, n'wana atshukatshukile hi kutsaka ndzeni ka mina. 45 Kukatekile lweyi apfumelaka lesvaku lesvi Hosi yimubzeleke svona, svitayendleka.” Risimu ra Mariya rodzunisa Hosi 46 Kutani Mariya aku: “Mbilu yanga yidzunisa Hosi, 47 ni moya wa mina wutitsakela ka Xikwembu, Muponisi wanga, 48 hikuva alangutile vusiwana bza mina nandza wa yena, kutani kusukela svosvi, vanhu va minkarhi hinkwayu vataku nikatekile. 49 Lweyi wa matimba hinkwawu aniyendlelile lesvikulu, vito ra yena rihlawulekile, 50 ni timpsalu ta yena i ta minkarhi ni minkarhi ka lavamuchavaka. 51 Atirhile hi matimba hi voko ra yena, ahangalasile lavatikulisaka kuyanakanyeni ka vona. 52 Tihosi ta matimba atisusile svitshan'wini sva tona sva vuhosi, kutani atlakusile lavatitsongahataka. 53 Lavanga ni ndlala, avaphamelile lesvonandziha, vaja vaxurha, kambe lavafuweke avatlhelisile na vangali na nchumu. 54 Alwelile Israyele nandza wa yena, hi kuyanakanya timpsalu ta yena, 55 leti atitshembiseke vatatana va hina, anga Abrahamu ni rixaka ra yena hilaha kungaheliki.” 56 Mariya atshamile na Elizabeta tihweti letilavaka kuringana tinharhu, kutani atlhelela kaya. Ta kuvelekiwa ka Yohani Mukhuvuli 57 Loko nkarhi wa Elizabeta wa kuveleka wufikile, aveleka n'wana wa mufana. 58 Lava vayakeke na yena ni maxaka ya yena vatwa lesvaku Hosi yimukatekisile svinene, kutani vatsaka svin'we na yena. 59 Kutani hi siku ra vuntlhanu ni manharhu vayayimbisa xihlangi; van'wana avalava kuxichula vito ra Zakariya tatana wa xona. 60 Kambe mamana wa xona aku: “Ahihim, atachuliwa vito ra Yohani.” 61 Vaku ka yena: “Aku na munhu rixakeni ra ka n'wina lweyi anga ni vito lero.” 62 Kutani vavutisa tatana wa yena hi kuxungameta hi mavoko, lesvaku atavabzela vito leri alavaka kuvitaniwa ha rona. 63 Kuteloko akombelile xileti, atsala lesvi: “Vito ra yena i Yohani.” Kutani hinkwavu vahlamala. 64 Hi nomo-lo, nomo wa yena ni ririmi ra yena svitshunxeka; kutani avulavula, adzunisa Xikwembu. 65 Hi loko vayakelani va yena hinkwavu vakhomiwa hi kuchava, kutani timhaka leti hinkwatu tihangalaka tintshaveni hinkwatu ta tiko ra Yudeya. 66 Hinkwavu lava vatitweke vatihlayisa timbilwini ta vona, vaku: “N'wana lweyi atava lweyi woyini xana?” Voko ra Hosi hakunene arili na yena. Ta risimu ra Zakariya rodzunisa Hosi 67 Hi loko Zakariya tatana wa yena atala hi Moya Lowokwetsima, aprofeta aku: 68 “Akudzunisiwe Hosi, Xikwembu xa Israyele, hikuva xiyendzelile tiko ra xona, xili kutsulile; 69 xihipfuxele Muponisi wa matimba muntini wa Davhida nandza wa xona; 70 Tani hi loko xivulile kusukela minkameni ya khale hi milomo ya vaprofeta va xona lavohlawuleka; 71 xona xitshembisile kuhiponisa ka valala va hina, ni le mavokweni ya hinkwavu lava vahivengaka. 72 Nikukombisa timpsalu ka vatatana va hina, xitsundzuke ntwanano wa xona lowokwetsima; 73 lowu xingawuboha hi kuhlambanya ka Abrahamu tatana wa hina, 74 lesvaku ahinyika kutshunxeka mavokweni ya valala va hina, akuva hitaxitirhela na hingachavi nchumu, 75 hi kuhlawuleka ni kululama mahlweni ka xona, masiku hinkwawu ya kuhanya ka hina. 76 Kasi wena xihlangi, utavuliwa muprofeta wa Lweyi anga henhlahenhla, hikuva utarhangela mahlweni ka Hosi, kulungisa ndlela ya yona, 77 ni kunyika tiko ra yona kutiva kuponisiwa, ni kurivaleliwa svijoho sva vona. 78 Svitayendleka hikolaho ka timpsalu ta Xikwembu xa hina, hikuva hitayendzeliwa hi kuvonakala ka vurhonga lokuhumaka hi le tilweni, 79 kutavoninga lavatshamaka munyameni ni lendzhutini wa rifu, ni kutafambisa milenge ya hina dleleni ya kurhula.” 80 Kutani n'wana aakula ali karhi azimuka svinene hi matimba ya sva moya; kutani ayatshama tindhaweni letinga mananga kukondza kufika siku leri aafanela kutikombekisa ha rona ka va Israyele. |
Novo Testamento Changana © Bible Society of Mozambique, 2014.
Bible Society of Mozambique