Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

लूका 9 - नोयरी नोवलू नियम


बारा चेलाहा मुकलिलो
( मत्ती 10.5-15 ; मरकुस 6.7-13 )

1 फासाडी तिये बारा जोह हादीत तियाहा आखे दुष्ट आत्माआ अने माद्वड्याहा हाजो कोइला याकोअता सामर्थ्य अने अधिकार आप्यू,

2 अने तियाहा कोयु परमेश्वरोओ राज्याआ प्रचार कोअला अने माद्वड्याहा हाजो कोइला कोअता मोकल्ये.

3 अने तियाहा कोयु, “वाटेम किबी लेअलो नाहा काठी, खोतली नाहा, रोटा नाहा, नाहा पोशा, नाहा बेन-बेन कापडे.”

4 ज्या कोडा होमला कोआत तुमु जाही, तिहीच रो, अने तिहीरोत फासी जा.

5 जो कोडु तुमाआ स्वागत कोईत ने ओय, तियाअ नगरामारोत निहीलावेले आपाआ गुडाआ धूळ फोकडीत दया का तियाहा तुमाआ साक्ष रोही.

6 आखिर ते निहित गावा गावून सुवार्ता प्रचार कोईत, अने प्रत्येक माहुंहु हाजो कोईत फिरीत रोल्या.


हेरोदेस बिह्यु
( मत्ती 14.1-12 ; मरकुस 6.14-29 )

7 देशाआ चोपट चा राजा हेरोद ओ आखे होमलित घाबरील्यो गोल्यो, काहाके दिहरे कोयु का योहान मोल्यांमेरोत जिवंत होय,

8 अने कोढाबी एलीया देखायू होय, अने बेहरे भविष्यवक्ता मायरोत कोडु एक जिवंत ओवयू होय.

9 पोन हेरोद कोयु “योहानाआ ताहा आय मुडको उडाळीलो कोअयु ओतु?” अने ओमे ओ कोडू होय ज्याआ विषयाम ए गोठी होमल्यु होय अने तिये तियाहा पालीला इच्छा कोअयी.


पाच हजार मांहोह खावाड्यु
( मत्ती 14.13-21 ; मरकुस 6.30-44 ; युहन्ना 6.1-14 )

10 फासाडी प्रेषित फासी आविलो आपु जे कोल्यु ओते ते-ते तियाहा सविस्तर कोअल्यु ताहा तो तियाहा आरी घेऊन बेथसैदा नावोओ गावोही एकांत जागे गोल्यो.

11 ओ होमजीत गोर्दी तियाआ फासाडी आवयी अने ते आनंदावाही तियाहा मिल्यू, अने तियाहा परमेश्वरोओ राज्याआ गोठी कोहू लाग्यू अने हाजो होऊला इच्छा कोईत ओते तियाहा हाजो कोल्यु.

12 ताहा दीही बुडूहू लाग्यू तेहलाम बाराबी जोओ आवीत, “गोर्दी खोबोर दया का चारू साईटोमेऱ्या गावोमेहे जात अने वोह्तीई माय मोकलित खाअलाआ सोय कोईली, काहाके आमाहा ईहि उजाड जागाम होव”

13 तिये तियाहा कोयु, “तुमुज तियाहा खाहुं दया” तिये कोयु, “आमापो पाच रोटा अने बेन मासे सोडीत फासी किबी नाहा, परंतु होय, केधी आमाहा जात आव आखे माअहारोत याकोअता रोटू वेसातो लाविले ताहा उवे.” ते मांहे ताहा पाच हजारोंओ जागे पास ओते.

14 काहाके तीही पाच हजार मांहे ओते तिये आपाआ शिष्यांआ कोयु, “तियाहा पन्नास-पन्नास जोह पंगतीही बोहाडीत दया”

15 तिये तेहेज कोल्यु अने बोहाडीत देदे.

16 ताहा तिये ते पाच रोटा अने बेन मासे लेधलो, अने होर्गो जागे पालहु आशीर्वाद मागीत्ल्यो, अने तोडीत-तोडीत शिष्यांआ आपित गोल्यो, का माहुंहु वाटा.

17 ताहा आखे खात तृप्त उवे अने शिष्यांनी उरील्योओ तुकडा कोईत बारा टोपल्या भरुण विसित.


पतरस येशु मसीह ही ग्रहण कोअयु
( मत्ती 16.13-19 ; मरकुस 8.27-29 )

18 जाहा तो एखालाम प्रार्थना कोईत ओतु अने शिष्य तियाआ आरी ओते, ताहा तीये तियाहा फ़ुस्ल्याआ, “माहेमाहू नाहाकोत कोतेहे?”

19 तिये उत्तर आप्लु, “योहान बाप्तिस्मे आपणारो, अने कोडु-कोडु एलिया अने कोडु ओच का जुनो भविष्य वक्त्या मायरोत जिवंत ओवयू होय.”

20 तिये तियाहा फ़ुस्ल्याआ, “परंतु तुमु माहु नाहाकोत कोतेहे?” पेत्रने उत्तर आप्लु, “परमेश्वरोओ मसीहा”

21 तिये तियाहा चेतावनी कोयु का कोडोबी कोहू नाहा.


येशु द्वारा तिया मृत्युउ भविष्यवाणी

22 ताहा तिये कोयु, “माअहा पोऱ्या याकोअता आवश्यक होय का तो जास्तीज दु:ख सहन कोअही, डायाहोस अने मुख्य याजक अने शास्त्री तियाहा तुच्छ होमजीत माईत टाकीदेय, अने ते तिसऱ्या दीही जीवतो ओवे.”


येशुउ फासाडी साल्लोओ मतलब
( मत्ती 16.21-28 ; मरकुस 8.30-9.1 )

23 तिये आखाहा कोयु, केधी कोडु माआ फासाडी आवी इच्छा तो तियाहा ताहा आपाआ माह नाकारीत आप अने प्रत्येक तेदीही आपाआ क्रूस विसित माआ फासाडी आव.

24 काहाके जो कोडु आपाआ जीव वाचाआडयो पालोहो तो तियाहा गमवेल, परंतु जो कोडु माआ याकोअता आपाआ जीव वासाड़े तोज तियाहा वासाडे.

25 केधी मांहु आखा जगाला मिलवीही अने तियाआ दु:ख सहानकोए ताहा तियाहा नाहाकोत लाभ उवे?

26 जो कोडु माआ पोरोत अने माआ गोठीवाही लाजवाही, माअहा पोऱ्या पण, जांहा आपाआ अने आपाआ बाह्हाआ अने पवित्र स्वर्गदूताआ गौरवा आरी आवे तेहलाम त्याआरी लाजवाडल्यो जाइअलो.

27 आय तुमामे खोरो कोत्लू काजे ईहि उभे होय, याहा मायते किबी एहलो होय का जो पर्यंत परमेश्वरोओ राज्य पालीत नाहा लेत, तो पर्यंत मोईतगोल्यू ची चव साखीत लेणारे.


मूसा अने एलियारी येशु
( मत्ती 17.1-8 ; मरकुस 9.2-8 )

28 आव गोठीइ कोडु आठ दिहे फासाडी तिही पेत्रस अने योहान अने याकोब याहा लेत प्रार्थना कोइला याकोअता डोगोपो गोल्यो

29 जांहा तो प्रार्थना कोअतुज ओतु, तेहलाम तियाआ सोबीई रूप बोद्लीत गोये, अने तियाआ कापडे उजले होतगोयो सोमकूहु लागाडीत.

30 अने पाला, मोशे अने एलिया ओ बेन माहु तियाआ आरी गोठी कोईत ओते.

31 ते गौरवा आरी देखायो अने तियाआ मोईला चर्चा कोईत ओते, जे यरुशलेम मेहे उवे ओते.

32 पेत्रस अने तियाआ जोडीदार नीदेम ओते, अने जांहा हाजलो प्रकारे विचार कोईत, तिया गौरव अने तियाअ बेन परुश्यांहा, तियाआ जागे उभे ओते पालील्यो.

33 जाहा तो तियाआ जागे जाहू लाग्यू, पेत्राई येशुहू कोयु, ओ स्वामी, आमाहा इही रोहिलो उचित होय काहा आखरी आमाहा तीन मंडप बोनाडहि, एक ताआ याकोअता, एक मोशे याकोअता, “अने एक एलिया याकोअता.” तियाहा मालुम निमिले का नाहाकोत कोईत होय.

34 तो ते कोताच ओतु का एक वादलो आवीत तियाहा कोंडीत लेधलो, अने जांहा ते तियाअ वादलाहा घेरायला लागाडीत तेहलाम बिही गोये

35 तेहलाम तियाअ वादलामरोत ओ शब्द निघाल्यू, ओ माआ पुत्र अने माआ निवाडल्यु होय, याआ होमला.

36 ओ शब्द उवेताहा येशु एखालुज देखायू अने ते ठावकू रोल्या अने जे किबी पालील्यो ओते तियाआ कोडूच गोठी तियाअ तेदीही कोडूच कोओलो नाहा.


सुआहा दुष्टत्मा सी छुटकारु
( मत्ती 17.14-18 ; मरकुस 9.14-27 )

37 अने तेदीही ते डूगोओ वरून उतरीलो ताहा एक वोडी गोर्दी तियाआ जागे आवीत गोयी

38 अने पाला, गोर्दी मायरोत एक मांहुहू आयडीत कोयु, ओ गुरु, आय ताहु विनंती कोअत्लू का माआ पोऱ्यापो कृपा नजर को; कोईत तो माआ एखलूच एक पुत्र होय.

39 अने पाला, एक खराब आत्माआ तियाहा तोअत्लू, अने तो होमला एक आयडीत उठत्लू; अने तो तियाहा एहेलू निपटी टाकोहो का तियाआ सोबिमरोत फेस आवत्लू; अने तियाहा कुतीते साडता सोडीत नाहा.

40 आयताहा ताआ शिष्यांआ विनंती कोअयी का तियाहा काडा, परंतु ते काढहु सेकेले नाहा.

41 येशु उत्तर आप्लु, “ओ अविश्वासी अने कुटील मांहे, का काजा तुमाआ आरी रोही अने तुमाआ सहन कोआ? ताआ पोऱ्याहा ईहि लेतआव.”

42 तो आवताज ओतु का दुष्टात्मा तियाहा तोईत पिलीत, परंतु येशु दुष्टात्माहा धमकावयू अने पोऱ्याहा हाजो कोईत तियाआ बाह्हा आथे होपित आप्लु.

43 तेहलाम आखे मांहे परमेश्वरोओ वोडू सामर्थ्याआ पालीत चकित उवे. ताहा तोओ तिया चेलाहा कोयू.


( मत्ती 17.22-23 ; मरकुस 9.30-32 )

44 पोन जाहा माअहा पोऱ्या माहाआ आथे तोईत आपीलाम आवे तियाअ आखे कानोवाही जेते कोईत ओतु आश्चर्यचकित उवे, तेहलामतीये शिष्यांआ कोयु.

45 तुमु आव गोठी उपो कानलागडा, काहाके माअहा पुत्र तोयित्ली जाइअलो.


आखाप रोत वोडू कोड़ो?
( मत्ती 18.1-5 ; मरकुस 9.33-37 )

46 फासाडी तियाआ माय ओ वाद उवूंहू वाज्यू का आमामेरोत वोडू कोडू होय.

47 फासाडी येशु तियाआ मोन मेऱ्यु विचार होमजीत लेदो, अने होमला पोऱ्याहा लेत आपाआ जागे उभे कोल्यु,

48 अने तियाहा कोयु, “जो कोडु माआ नावामेहे आव पोऱ्याहा स्वीकारीलो, तो माहु ग्रहण कोअत्लू; अने जो कोडू माहु स्वीकारीलो काहाके तो तुमामेऱ्या आखाम आयताम आयतु होय तोज वोडू होय.”


जो विरोध मेहे निमिले, तोओ आपा पक्ष मेहे होय
( मरकुस 9.38-40 )

49 तेहलाम योहानाई कोयु, “ओ स्वामी, आमाहा होमला मांहाहा ताआ नावामे दुष्ट आत्माआ काडीओलो पालील्यो, अने आमाहा तियाहा नाहाकोयो, काहाके तो आमा आरी आवीत ताआ फासाडी नाहा आवीत.”

50 येशु तियाहा कोयु, “तियाहा विरोध कोहू नाहा; काहाके तो तुमाआ विरोधाम नाहा, तो तुमाआ त्यापोरोत होय.”


यरूशलेम मेहे यात्रा

51 जांहा तियाआ उसे उठाड्यो जाण्याआ दीही पुरो उविलाम ओते, तेहलाम तिये यरुशलेम ला जाईला विचार दृढ कोअयु.

52 तिये आपाआ आगाडी दूत मोकल्ये तो सामरी गावून गोल्यो अने तियाआ याकोअता जागू तीयार कोइला याकोअता गोये.

53 पोन तिया माहु तियाहा आवी आप्लु नाहा, काहाके तो यरुअशलेमाहा जात ओतु.

54 ओ पालहु तियाआ शिष्य याकोब अने योहानाई कोयु, “ओ प्रभू, नाहाकोत ताहा इच्छा होय का आमाहा आज्ञा आपुहू, का जुगोमोरत आग पोडीत तियाहा पेटाडीत टाक?”

55 परंतु तिये फेरवित तियाहा धमकाव्यो अने कोयु, “तुमामे मालुम नाहा का तुमु केहलो आत्माआ होय काहाके माअहा पुत्र माहाआ जीवोओ नाश कोइला याकोअता नाहा परंतु वासाडीलो याकोअता आवयू होय.”

56 काहाके मनुष्याचा पुत्र माहाआ जीवाआ नाश कोअहु आयु नाहा ते तारुहू आवयुहू अने ते आगाडी दिहरा गावामेहे गोये.


येशुउ फासाडी साल्लोओ मतलब
( मत्ती 8.19-22 )

57 जांहा ते वाटे जात ओते, ताहा कोडु एक तियाहा कोयु, “जिथे-जिथे तू जाही, आय तुमाआ फासाडी आवीही.”

58 येशु तियाहा कोयु, “कोल्याआ दोर अने जुगोमेरयो सिडाहा खोटो रोतेहे, पण माअहा पोऱ्याहा मुंडको टेकीलाकोता बी जागू नाहा”

59 तिये दिहीराहा कोयु, “माआ फासाडी आव” तिये कोयु, “ओ प्रभू, माहु पेल्लू जाहू दे का माआ बाह्हाहा बुजीत आवोहो.”

60 तिये तियाहा कोयु, “मोल्याहा आपाआ प्रेत गाडूहु पोन तू जात परमेश्वरोओ राज्याआ सुवार्ता को.”

61 एक फाशी एकाने कोयु, “ओ प्रभू, आयताआ फासाडी आवीत जाइअलो; पण पहीले माहु जाहू आपा का आपाआ कोओहो माहुंहु जात कोत आवत्लू.”

62 येशु लेतजा तियाहा कोयु, “जो कोडु आपाआ आथे ओलोपो मेकोहो अने फासाडी पालत्लू, तो परमेश्वरोओ राज्य याकोअता योग्य नाहा.”

Noiri (नोयरी) Bible by The Love Fellowship is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License.

Beyond Translation
Lean sinn:



Sanasan