Megàŋ ntúm 25 - Nouveau Testament en NgienboumMé ne ńŋaga Pɔl mvfò ngúmnɔ́ɔn Festus 1 Mé la ńnéŋe Festus lésá’a yɛ̌ pàga ngwòŋ é cʉa lyɛ̌’ tá, à fó tÿǒsoŋo Sezare ḿbʉ ńgʉa Yerósalem, 2 ńkúu wó, metándá pànuŋe pwɔ́’, pâ mekěm pà Yuda tó sẅiŋe Pɔl mvfò yé, ḿbú ńkute nò mǒ tɛ’, 3 ésẅíŋte yé ngie: Tsetsɔ́’ gÿo, Pɔl tó tà ńkúu Yerósalem, ńgɔɔn pú’u, ne fa’a lénuŋe nzòŋ gie e ge zá’a Pɔl mánzsè zẅé yé. 4 Festus jú’, ńtsɔ́’ɔ mbwo pɔ́b ngie: Pɔl aa ndá tsǎŋ Sezare. Kwà’ mèŋ yɔ́ɔn n zɔɔn tě ge ńnéŋe jʉ’ɔɔn tɛ’ wɔ́. 5 Mekěme lá’ pi zɔ̌ lɔɔn ńgwɔ́ pɔ́ tó pegá pɔ̌ gʉa tà ńkúu Szare, ńgwɔ́ gie nyìŋ ŋwɛ́, à ka gÿo nò tepòŋ, pɔ́ sẅiŋ ntsaŋ. 6 Festus gÿo pú’u, ńnéŋe tsetsɛ̀ɛ pɔ́b Yerósalem mmó lyɛ̌’ lefɔ̌ɔn kà lyɛ̌’ legém tsɔ́ wɔ́, ńdeen ńké ḿbiŋ nzèm lê Sezare. Njÿó gÿo ńdʉ́a, á ńnéŋe ssé léŋag ntsaŋ, ńtsẅi ngie mé gÿo Pɔl tó. 7 Pɔl tó. Pà Yuda pie pɔ́ fǒ Yerósalem ńcwóŋ ńtó, tÿɔ́’ɔ yé ńnéŋe sòŋ, ńtÿɔ́g menò mie é tʉ tʉ twó yé tà é gyɔ́ɔn gyɔ̌ɔn. Nyìŋ wɔb gẅie à ge ké píte tà metwó kẅɛ ké tè wó wɔ. 8 Pɔl zoon nnɛ́ ńgɔɔn ngie: N kaa nò tepòŋ gÿo. N kaa *lepʉ̌ pà Yuda fʉa. N kaa shwóŋó té pòŋ ná *jʉ’ʉ Ssé wɔ́, ńké tè shwóŋó té pòŋ ná Kása pà *Roma wɔ́. 9 Festus piŋ ne fa’a légÿo pá’ nò ge poŋ pà Yuda, ńzɛ́te Pɔl ngie: Tà à lɔɔn ńgwɔ́ ɔ̀ zẅíŋ ḿbiŋe Yerósalem ńzsé ngie mèŋ n ge ŋag jù ntsaŋ? 10 Pɔl tsɔ́’ɔ mbwo yé ngie: Mèŋ n tyě pá’ɔɔn jʉ’ʉ ntsaŋ ye Kása. Mé ge ŋag yɔɔn ntsaŋ pɔ́ jʉ’ɔɔn ŋwɛ́. N kaa tsɔ́ nò mbwo pà Yuda fʉa. Ɔ̀ cwoŋó ne ńzsé. 11 Á kɔ’ɔ́ pé’è ńgwɔ́ gie mèŋ fʉ̌a tsɔ́ nò, tà á ne ńzɛ́te ngie mé zẅé wɔ̀ɔn zẅé, mbà mèŋ n te ne ńdʉ’ʉ lékwé wɔ́. Pá’ tsɔ́ nò nénʉ́ té nà nò gie pɔ́ zába twó mèŋ lɛ wɔ́ la, tsɔ̌ nyìŋ tè gẅiin pá’ à lɔɔn ńgwɔ́ á tsege wɔ̀ɔn ńnáa mbwo pɔ́b wɔ́. Mèŋ n ne ńzɛ́te ngie, mé zɔɔn ńcʉ́’ ńŋag yɔɔn ntsaŋ pɔ́ mvfò Kása. 12 Festus pâ pʉ̀a pé pie pɔ́ náa yé ntÿɔgɔ́ tuu nò mǒ. Á lêen ńké ńgɔɔn né Pɔl ngie, pá’ ɔ̀ zɛté ngie Kása zɔ ge ŋag jù ntsaŋ la, ɔ̀ ge ké gʉa mvfò yé. Pɔl aa mvfò fùɔ Agrippa 13 É cʉa lyɛ̌’ shÿɔ́’ɔ tsɔ́ wɔ́, afùɔ Agrippa pɔ́ fɛ́ we we manzwě gẅie mé tóŋo yé lê Mbelenis, tóo Sezare, létsyɛ’te Festus. 14 Pâ pɔ̌ ná’a ńzye ńnéŋe, Festus píte nò ntsaŋ Pɔl éshwóŋó fùɔ Agrippa, ńgɔɔn ngie: Atsɔ̌ nyìŋ aa jʉ’ɔɔn, mbà ngúmnɔ́ɔn Felese ka gwɔ́ gʉa à gwɔ́ ndá tsǎŋ. 15 Mèŋ n ka gʉa Yerósalem, ńkúu wó, mentándá pànuŋe pwɔ́’ pâ pàsá’a lá’ pà Yuda sẅiŋe yé mbwo mèŋ, ńgie mèŋ n záb ngie à gwě ntsaŋ. 16 Tá mèŋ n tsɔ́’ɔ mbwo pɔ́b ngie: Peg pʉ̀a *Roma, peg tè gẅiin mà lézá’ ntsaŋ ná yɛ̂ ntí wɔ́. Á zɛ́te ngie nyìŋ gẅie mé sẅiŋé yé pâ pʉ̀a pie pɔ́ sẅiŋé yé pumte ssé. Nyìŋ gẅie mé sẅiŋé yé píte ncwò wé. 17 Meŋ n ka gɔɔn pú’u, pega pà Yuda ŋwɛ́ lêen ńké ḿbú ńtó lê jʉ’ɔɔn. Njÿó lʉ́a, n gwóon ńtóŋ ntsaŋ té láte, ńtsẅi mé lɔgɔ nyìŋ ŋwɛ́ ńtóo mvfò mèŋ. 18 Pàsẅiŋe yé tó yɔ́b. Mèŋ n ne ńkwaŋa ngie pɔ́ sẅiŋe yé nà tsɔ̌ ntʉ̀ nò tɛ’. Tá’ á ké tè pú’u kẅɛ, 19 ńgyá pâ pɔ̌ ne ńzoŋo nò pɔ́ ná nò Ssé yɔ́b. Mbàa ná nò tsɔ̌ nyìŋ gẅie mé tóŋo yé lê Yěsô. Mbà à la kwé, Pɔl piŋ ne ńgɔɔn ngie aa ntentʉ́. 20 Mèŋ n deen ńtebe, mèŋ n tè gyá shÿó lézá’ ntsaŋ wɔ́, ńgebe tsetsɛ̀ɛ, ńzɛ́te Pɔl ngie à lɔɔn ńkwoŋ mé lɔgɔ yé ńgʉa Yerósalem tá ńŋaga yé ná yɔɔn nò. 21 Tá Pɔl fó ngie yé ge ná ntsaŋ mvfò, ńzɔɔn ńgɔɔn pú’u, mélà’mie à ne ńkwoŋo ngie Kása zɔ cʉ́’ ńŋaga yé. Á cʉa pú’u, tá mèŋ n tsẅi mé ná’a ńde’e yé ndá tsǎŋ tà kúu fʉ̀’ gie mèŋ n ge túmo yé ná lé Kása. 22 Afùɔ Agrippa jú’ tà ńgɔɔn lé Festus ngie: Kwà’ mèŋ yɔ́ɔn, mèŋ n ne ńkwoŋo lé jú’u nò gie á ge kẅɛɛ ncwò nyìŋ ŋwɛ́. Festus tsɔ́’ɔ mbwo yé ngie: Ɔ̀ ge gÿo jú’u nò ncwò yé jǔɔ. 23 Njÿó gÿo ńdʉ́a, fùɔ Agrippa pɔ́ Mbelenis giŋ pɔ́ sɔɔn sɔɔn, ńgwaa kúu ndá gyɛ̌, nùɔ memáa pʉ̀a tÿɔ́’ɔ yé. Pâ metándá metándá ncù mbɔɔ mekěm pie ée tÿǒsoŋ pú ńgwɔ́ nùɔ. Ngúmnɔ́ɔn Festus tsẅi mé lɔgɔ Pɔl ńtó. 24 Á lêen ńké ńgɔɔn ngie: Nɔ̀ɔn tema’ fùɔ Agrippa, mbɔɔ pi metsèm pie pi tǒ tà ńnéŋe jʉ’ɔɔn lɔɔn. Pi líe nyìŋ wɛ̂ ńgyá. À tyě pɛ́’ɛ̀, mbà pà Yuda tà ńgyɔ́ɔn ka sẅiŋé yé mbwo mèŋ, á Yerósalem, ńgíŋe ńtóo jʉ’ɔɔn sẅiŋe yé. Tà ne ńzɛ́te yɔ́b pɔ́ ngie mé ké ńzẅé yé zẅé. 25 Á gʉa ná mèŋ, mbà mèŋ n kaa gyá tsɔ́ mmó gie à ka gÿo tà ńgwɔ́ mé cʉa mǒ ńdeen ńzẅé yé zẅé wɔ́. Kwà’ yé máŋwɛ́ ka zɛté ngie Kása zɔ cʉ́’ ńŋaga yé. Tà mèŋ n záb yɔ́ɔn ngie mèŋ n ge túmo yé, é náa mbwo yé. 26 N gee ńtúm yé pá’ɔɔn tá’, ńké tè ne ńzsé tsɔ́ nò gie n cwoŋó ńjú’ tà ńŋwe’e nà ŋwà’ne, á lélɔg ńtúmo yé ńnáa mbwo Kása wɔ́. Áa mmó gie á gÿǒ mèŋ n dɔgɔ yé ńtóo mvfò pi. Tá’, n kě ńtsẅe ńtÿɔ́gɔ yé pɔ́ mvfò nɔ̀ɔn tema’ fùɔ Agrippa. Nɔ̀ɔn tema’, kwà’ gù máŋwɛ́ zɛ́te yé nò, ka à lɔɔn ńgwɔ́ n zẅɛ́’, ńgẅiin nò gie n ge ŋwe’e tsɛ̀ɛ ŋwà’ne tá lɔg túmo yé, é náa mbwo Kása wɔ́. 27 Mèŋ n ne ńzsé ngie mèŋ n zɔɔn ńtúmo ngàŋa tsǎŋ, ńnáa mbwó Kása té gɔɔn mmó gie à fʉ̌a, á cʉ́’ ńgwɔ́ pɔ́ nò cʉ̀cʉ̀ŋ. |
Nouveau Testament en Ngienboum © Alliance Biblique du Cameroun, 2007.
Bible Society of Cameroon