2 SAMUƐLƐ 15 - WE NU GALE 1995Absalɔmɛ yamba we ba to nwa do nga nɛ 1 Ma ɔa 'do nɛ ni gbaa, nɛ Absalɔmɛ kpa ngilingili, do ombalata mɔ a. A kpa zi 'bɔ Owele 'bu wa mɔlɔ, we yu do dati a. 2 Tũ kpo kpo do titole, nɛ a dungu dɛ kɛ zã li wala nu ngbo le. 'Da fala vɛ̃ kɛ wele nɛ 'da nwa i, we 'dafa we dati a ni, nɛ Absalɔmɛ sa mɔ hã a, nɛ a aka a na, a yula do nde? Nɛ wi ni sa li nwa zu a ngɔ nù Israɛlɛ ni. 3 Kɔ Absalɔmɛ nɛ zele a do'do ni, nɛ a tɔ̃ hã a na: “Ma a dia. We 'da mɔ de wena, nɛ nde fo sɛ wi zele gulu we 'da mɔ 'da nwa i bina.” 4 Nɛ a tɔ̃ 'bɔ na: “Aa! Ɔ do kɛ mi sɔ a wi gɔnɔ we ngɔ nùi gɛ, nɛ winɔ vɛ̃ kɛ wa kpa we, tabi wa kɔ̃a we 'dafa we 'da wa ni, wa tɛ sɔ we kpa mi, nɛ mi gɔnɔ sɔ we 'da wa do bɔlɔ nɛ.” 5 'Da fala wi ni zele ni, kɔ a tɛ we gu nù dati Absalɔmɛ, nɛ Absalɔmɛ ba a dɛ ngɔ, nɛ a 'be a dɛ tɛ̃ a. 6 Nɛ a dɛa na mɛ ni do winɔ vɛ̃, kɛ wa tɛ zi we 'dafa we dati nwa ni. Nɛ gɛɔ do gɛɔ, nɛ sila obe Israɛlɛ dia dɛ tɛ̃ a. 7 Ma la 'do nɛ sabɛlɛ nalɛ, nɛ ngba soe kpo, nɛ Absalɔmɛ tɔ̃ hã nwa Davidi na: “Mɔ hã wala hã mi, kɔ mi nɛ Hebroni, we dɛ mbuli mi kpua zi hã nwa ni. 8 Mba gɔ, 'da fala mi zi kɔlɔ 'duli tɛ kɔ le Gesurɛ, tɛ ngɔ nù Siri i ni, nɛ mi kpua zi mbulu hã NWA. Mi tɔ̃a zi hã a na, fala a gese mi dɛ Yeruzalɛmɛ i, nɛ mi hã sɛ odɔnggamɔ hã a tɛ Hebroni.” 9 Nwa Davidi nɛa we zele ni, nɛ a kɔ̃, nɛ a na, a nɛ do dia nɛ. Nɛ Absalɔmɛ la tɛ Hebroni i. 10 A hɔa i mɔ, nɛ a tombo owinɔ 'da a do usu nɛ na, wa nɛ, kɔ wa le ti nu nu kpala obe Israɛlɛ vɛ̃ do lɛnggɛ gɛ: “Fala nɛ zele dɔ̃lɔ̃ mɔtũlũ, nɛ nɛ hé mɔ na, Absalɔmɛ hɔa nwa tɛ Hebroni.” 11 Absalɔmɛ sa zi mɔ hã Owele kama bɔa tɛ Yeruzalɛmɛ i, nɛ a nɛ do wa. Nɛ nde owinɔ ni wa ĩ̀ zi mɔ kpo kɔ mɛ a 'dafa we dɛ ma ni gɔ. 12 Nɛ do fala Absalɔmɛ 'bana tɛ hã dɔnggamɛnɔ ni, nɛ a tombo 'bɔ to tɛ le Gilo, hã Ahitofɛlɛ, kɛ a a wi gala nwa Davidi do mbula. Na mɛ ni, ngɔ gili owinɔ 'da Absalɔmɛ ma kũ dɛ ngɔ, nɛ 'dã mɛ a kɔ̃a we dɛ ma ni, ma gã zi gã fai. Davidi yu kɔ le Yeruzalɛmɛ do'do 13 Nɛ wa tɔ̃ hã Davidi na, obe Israɛlɛ wa si 'do Absalɔmɛ. 14 Kɔ Davidi nɛa we zele we ni, nɛ a tɔ̃ hã owi olo li a vɛ̃ kɛ wa zi do a tɛ Yeruzalɛmɛ i ni na: “Lɛ yú. Ni gɔ, nɛ Absalɔmɛ a gbɛ sɛ lɛ. Lɛ wɛ̀lɛ̀ tɛ lɛ gɔ, nɛ nde a 'bɔ sɛ 'bɔa gɔ, nɛ a tɛ sɛ, nɛ a bi lɛ. Nɛ a zɛlɛ sɛ tɛ winɔ, nɛ a fi sɛ 'bako kɔ le.” 15 Nɛ owi olo li nwa, wa gese hã a na: “Aa nwa, gɛnɛ kɔ mɔ ba nu mɔ na ge nde, nɛ lɛ dɛ sɛ ma.” 16 Ma kɛ nwa fala nɛ kpo do winɔ 'da a, wa hɔa nza kɔ tɔa nwa, nɛ wa la do nyanga wa. Nwa Davidi la tati a omakangonɔ 'da a 'bu, we zɔ mɔ te nu tɔa nwa. 17 Do 'da fala nwa do owinɔ 'da a wa tɛ hɔ nza kɔ le ni, nɛ wa yolo nù tɛ nu tɔa kɛ nu ngba le ni. 18 Nɛ Owi tonɔ 'da Davidi vɛ̃ wa ma ngɔ la do galasisi dati a. Winɔ ni zi a: Okrɛtɛ, Opeleti, kɛ wa zɔ zi mɔ tɛ nwa ni, nɛ osoda Gatɛ kama gazɛlɛ, kɛ wa nɛa 'do Davidi ni, wa vɛ̃ wa la do galasisi dati a. 19 Nɛ Davidi tɔ̃ hã Itai, nwa ngɔ osoda Gatɛ na: “Gulu kɛ mɔ kɔ̃a we tɛ do lɛ we ge nde? Mɔ sí, nɛ mɔ dungu do mbé nwa. We kɛ mɔ a gɛnɛ, mɔ yula gele fala. 20 Mɔ hɔa 'da mi gɛ 'do mɔ tɛ nyɛ̀lɛ̀ gɔ. Kɔ sɔɛ gɛ, mi ĩ̀ ti fala mi nɛ la dɛ tɛ nɛ ni gɔ, nɛ mɔ kɔ̃a we yɛnggɛ do mi nde? Ma a ni gɔ, mɔ sí do onya mɔ dɛ Yeruzalɛmɛ i. E kɔ NWA 'bana do mɔ, nɛ a be dia zã 'da a hã mɔ.” 21 Nɛ nde Itai gese na: “Nwa, mi kana tɛ mi dati mɔ do zu li nwa, wele kpasi na, falanɔ vɛ̃ mɔ la sɛ ni, ma ɔ do fala kpasi tabi fala fio nde, nɛ lɛ sɛ fala nɛ kpo do mɔ.” 22 Nɛ Davidi tɔ̃ hã Itai na: “Ma a dia, mɔ kpé dati, kɔ lɛ nɛ́.” Na mɛ ni, Itai do osodanɔ 'da a, do onu fɛlɛ wa, wa la dati. 23 Kɔ Davidi do owinɔ 'da a ni, wa tɛ la nɛ, nɛ owinɔ vɛ̃ wa he wena. Nɛ nwa Davidi do owinɔ 'da a wa kũ be wakala lì Sedroni, do wala kɛ ma ba si li gba zɔ̃ i ni. 24 Nganga Sadɔkɛ zi di ni boe fala nɛ kpo do olevitɛnɔ tɛ ba ngbangbo Sanduku Gba Tɔkɛ 'da Gale. Wa ia Sanduki nù, nɛ nganga Abiatarɛ hã odɔnggamɔ hã nwa gbaa na, owinɔ vɛ̃ kɛ wa yula Yeruzalɛmɛ i ni, wa la do'do sɛ. 25 Nɛ nwa Davidi tɔ̃ hã Sadɔkɛ na: “Mɔ kpóló tɛ mɔ do Sanduku Gba Tɔkɛ dɛ Yeruzalɛmɛ i. Fala NWA kɔ̃ we dɛ de mɔ we mi, nɛ a dɛ sɛ na, mi kpolo tɛ mi, nɛ mi zɔ sɛ 'bɔ Sanduki gɛ do fala santoe 'da a. 26 Kɔ fala kɛ mi dè li a gɔ nde, nɛ ma wia na, a dɛ do mi ɔ nɛ kɛ zã a kɔ̃a ni.” 27 Nɛ nwa Davidi tɔ̃ 'bɔ hã nganga Sadɔkɛ na: “Mɔ zɔ́, mɔ bá be 'da mɔ Ahimasi, nɛ Abiatarɛ ba tɛ mɛ 'bɔ be 'da a Yonatanɛ, kɔ nɛ kpolo tɛ nɛ dɛ Yeruzalɛmɛ i do dia nɛ. 28 Nɛ nde we mi, mi yɛnggɛ sɛ do nu kolo lì Yɔrdanɛ gɛ, nɛ mi 'bɔ sɛ dɛ li gba zɔ̃ɛ gɛ gbaa na, mi kpa toe 'da nɛ sɛ nɛ de.” 29 Sadɔkɛ do Abiatarɛ wa ba Sanduku Gba Tɔkɛ, nɛ wa kpolo tɛ wa nɛ dɛ Yeruzalɛmɛ i, nɛ wa 'bana dɛ di ni. Davidi tombo Husai we wɛ Absalɔmɛ 30 Davidi danga kala Olivɛ, nɛ a tɛ he ma. A kele li a do tulu, nɛ a nɛ do wila nyanga a. Owinɔ vɛ̃ wa danga zi kala do a ni, wa kele tɛ mɛ 'bɔ li wa, nɛ wa tɛ he nɛ. 31 Wa tɔ̃a hã Davidi na, Ahitofɛlɛ tɛ mɛ 'bɔ kɔ owinɔ wa si 'do Absalɔmɛ we ba to nwa ni, nɛ a he mɔ na: “Aa nwa, mi gɔ kɔ mɔ na, mɔ kifi mbulanɔ 'da Ahitofɛlɛ, hã ma ɔ do yia nɛ iko.” 32 Ĩ na, do 'da fala Davidi hɔa gbogbo zu kala i, tɛ fala wa dɔnggɔ do Gale ni, nɛ Husai, be Arkɛ gɔnɔ dati a. Wa nɛa we kpa ngba wa, nɛ nde Husai ɛ̃a gã tulu tɛ̃ a ni, nɛ a a bũ zu a we be na, a do 'bako. 33 Nɛ Davidi tɔ̃ hã a na: “Mɔ tɛ fala nɛ kpo do mi, nɛ nde mɔ gálá sɛ mi gɔ. Mɔ sɛ a dĩ tole we mi iko. 34 Mɔ kpóló tɛ mɔ dɛ Yeruzalɛmɛ i, nɛ mɔ tɔ̃ hã Absalɔmɛ na: ‘Aa nwa, mi ia tɛ mi we dɛ to hã mɔ. Mi dɛa zi to dati hã baa mɔ, kɔ di dɔ̃ ni, mi kɔ̃a we dɛ to hã mɔ.’ Nɛ mɔ dɛ vɛ̃ we kele ti ombulanɔ 'da Ahitofɛlɛ. Kɔ mɔ dɛ ni, nɛ ma gala sɛ mi wena. 35 Nɛ mi ĩ 'bɔ na, nganga Sadɔkɛ do Abiatarɛ wa i mɔ boe, wa yolo sɛ 'do mɔ. Mɔ tɔ̃ sɛ we mɛnɔ vɛ̃ kɛ mɔ zele sɛ tɛ kɔ tɔa nwa i ni hã wa. 36 Ahimasi, be 'da Sadɔkɛ, do Yonatanɛ, be 'da Abiatarɛ wa i mɔ fala nɛ kpo do obaa wa. Nɛ tombo sɛ wa na, wa tɛ do Sakonɔ vɛ̃ kɛ nɛ zila ni hã mi.” 37 Na mɛ ni Husai, yali ngba Davidi si dɛ Yeruzalɛmɛ i, nɛ a hɔa do 'da fala Absalɔmɛ tɛ le kɔ le ni. |
Ngbaka DC Bible (We Nu Gale) Version © Bible Society of the Democratic Republic of Congo, 1995.
Bible Society of the Democratic Republic of Congo