2 Samuel 15 - ŊMALƐ KRƆŊKRƆŊ LƐAbsalom to eyiŋ akɛ ebaatse atua 1 Sane nɛɛ sɛɛ lɛ Absalom to shwiilii kɛ okpɔŋɔi ehã ehe; ni esaa hii tabilɔi nyɔŋmai enumɔ eto koni amɛnyiɛ esɛɛ. 2 Eteɔ shi maŋkɛ mra, ni eyadamɔɔ gbɛ ni kã kɛyaa maŋ agbo lɛ naa lɛ toi. Ni kɛji ena mɔ ko ni ehiɛ bei sane ko kɛmiiba koni maŋtsɛ lɛ akwɛ ahã lɛ lɛ, Absalom tsɛɔ mɔ lɛ, ni ebiɔ lɛ akɛ, “Mɛɛ maŋ nɔ ojɛ?” Kɛji mɔ lɛ to he, ni etsɔ̃ɔ lɛ nɔ Israel akutso mli ni ejɛ lɛ, 3 Absalom kɛɔ mɔ lɛ akɛ, “Anɔkwa, osane yɛ mli, ni eja hu; shi naa, mɔ ko bɛ maŋtsɛ lɛ he ni aaabo bo toi.” 4 Asaŋ Absalom kɛɔ kɛshiɔ nɔ akɛ, “Mina ni kulɛ awo mi kojolɔ yɛ shikpɔŋ lɛ nɔ. Kɛji mɔ ko hiɛ esane ekɛbahã mi lɛ, makwɛ koni aye mɔ lɛ sane lɛ yɛ jalɛ naa.” 5 Kɛ mɔ ni Absalom kɛwieɔ lɛ tsi bɛŋkɛ koni ekoto Absalom lɛ, Absalom kpãa enine mli, ni emɔɔ mɔ lɛ mli, ni eshwɔɔ enaa. 6 Nɛkɛ ji bɔ ni Absalom fee egbe Israelbii fɛɛ ni kɛ amɛsane baa yeli yɛ maŋtsɛ lɛ ŋɔɔ lɛ yitso, ni ekɛkpala Israelbii fɛɛ eshwie esɛɛ akɛ lɛ ji amɛgbɔmɔ kpakpa, ni ehã Israel hii fɛɛ kɛ amɛyitso hã lɛ. 7 Afii ejwɛ baho; kɛkɛ ni Absalom kɛɛ Maŋtsɛ David akɛ, “Ofainɛ ni oŋmɛ mi gbɛ koni maya Hebron mayaye shi ko ni miwo Yehowa lɛ nɔ maba. 8 Ejaakɛ be mli ni miyɔɔ Geshur yɛ Siria lɛ, miwo Yehowa shi akɛ kɛji ekɛ mi aaatee Yerusalɛm ekoŋŋ lɛ no lɛ maba Hebron mi diɛŋtsɛ mabaja lɛ, ni mashã afɔle mahã lɛ.” 9 Maŋtsɛ David to he akɛ, “Yaa, okɛ gbɛnyiɛmɔ jurɔ.” No hewɔ lɛ, ete shi, ni etee Hebron. 10 Kɛkɛ ni Absalom tsu bɔfoi nigii kɛtee amɛyanyiɛ Israelbii akutsei lɛ fɛɛ anɔ, ni amɛwo amɛyiŋ amɛkɛɛ, “Kɛji nyɛnu ni aakpã tɛtɛrɛmantɛrɛ pɛ, nyɛbɔa oshe nyɛkɛa akɛ, ‘Absalom etsɔ̃ maŋtsɛ yɛ Hebron.’ ” 11 Absalom kpee hii ohai enyɔ efata ehe kɛjɛ Yerusalɛm kɛtee kusum ni eyaatsu lɛ. Gbɔmɛi nɛɛ lɛ, amɛ lɛ, tee kɛkɛ amɛtee; amɛleee mli eko kwraa nɔ nyiɛmɔ ni akɛ amɛ nyiɛ lɛ. 12 Be mli ni Absalom shãa afɔlei lɛ, etsu ayatsɛ Ahitofel, Gilonyo lɛ, Maŋtsɛ David ŋaawolɔ, yɛ emaŋ Gilo lɛ abahã lɛ. Kɛkɛ ni maŋtsɛ lɛ he yiŋ fɔŋ ni etoɔ lɛ mli bawa, ni Absalom sɛɛbii lɛ ayi bafa jogbaŋŋ. David jo foi yɛ Yerusalɛm 13 Bɔfo ko batswa David adafi ekɛɛ, “Israelbii atsui emɔ Absalom.” 14 Enɛ hã David kɛɛ etsuji fɛɛ ni ekɛyɔɔ Yerusalɛm lɛ akɛ, “Nyɛtea shi, nyɛhãa wɔjoa foi, kɛjeee nakai lɛ wɔjeŋ Absalom dɛŋ! Nyɛfea mramra ni wɔtea koni ekabanina wɔ trukaa koni ehã sane fɔŋ baye wɔ, ni ebagbe mɔ fɛɛ mɔ yɛ maŋ lɛ mli.” 15 Maŋtsɛ tsuji lɛ here nɔ amɛkɛɛ, “Bɔ ni Maŋtsɛ baakɛɛ.” 16 Kɛkɛ ni Maŋtsɛ David kɛshwie nɔ, lɛ kɛ ewe lɛ mli bii fɛɛ, ja ehemɛi yei nyɔŋma komɛi ni eshi koni amɛkwɛ shĩa lɛ pɛ. 17 Be ni Maŋtsɛ David kɛ esɛɛ tabilɔi lɛ fã ni amɛshiɔ maŋ lɛ mli lɛ, amɛyawa yɛ tsu ni yɔɔ maŋ lɛ klotia lɛ masɛi, 18 ni etsuji ni ji Keretifoi lɛ kɛ Peletifoi lɛ fɛɛ to kɛbatsɔ̃ emasɛi kɛho. Be ni Gatbii hii ohai ekpaa lɛ ni nyiɛ Maŋtsɛ David sɛɛ kɛjɛ Gat kɛba lɛ hu hoɔ kɛyi ehiɛ lɛ, 19 Maŋtsɛ David kɛɛ Itai, Gatbii lɛ ahiɛnyiɛlɔnukpa lɛ, akɛ, “Mɛɛba ni bo hu okɛ wɔ yaa? Kuu osɛɛ moŋ ni okɛ maŋtsɛ hee lɛ ayahi shi, ejaakɛ gbɔ ni ebabɔ mɔfro ji bo. 20 Kolɛ gbii enyiɛ nɛ ni obadɔmɔ wɔ, hewɔ ni mahã okɛ wɔ aya ni oyatsomlo, be mli hu ni he pɔtɛɛ po ni miyaa lɛ mi diɛŋtsɛ lɛ mileee lɛ? Kuu osɛɛ ni okɛ owebii lɛ aya, ni Yehowa aaana bo mɔbɔ; asaŋ eeeye bo anɔkwa hu.” 21 Shi Itai here Maŋtsɛ David nɔ, ni ekɛɛ, “Mina Yehowa, ni mina minuŋtsɔ maŋtsɛ nane hu akɛ he fɛɛ he ni oyaa lɛ, gbele mli jio, wala mli jio, mi kɛ bo aaatee.” 22 Kɛkɛ ni David kɛɛ Itai akɛ, “Ojogbaŋŋ, ba ni obaho”. Kɛkɛ ni Itai, Gatnyo lɛ kɛ esɛɛ hii lɛ fɛɛ kɛ amɛbii kɛ amɛhɔi fɛɛ ni ekɛnyiɛ lɛ baho. 23 Maŋ muu lɛ fɛɛ wo yara amɛfo be ni David kɛ esɛɛbii lɛ fã kɛhoɔ lɛ. Ekɛ amɛ fɛɛ yafo Kidron Faa lɛ, ni amɛwo amɛyi amɛma ŋa lɛ nɔ gbɛ. 24 Osɔfo Abiatar ba; ni Osɔfo Zadok hu shɛ shi ni Levibii lɛ fɛɛ fata he ni amɛtere Kpãŋmɔ Adeka lɛ; ni ato Kpãŋmɔ Adeka lɛ ama shi kɛyashi maŋbii lɛ fɛɛ je maŋ lɛ mli ho amɛgbe naa. 25 Kɛkɛ ni Maŋtsɛ David kɛɛ Zadok akɛ, “Kuu osɛɛ okɛ Kpãŋmɔ Adeka lɛ aya maŋ lɛ mli. Kɛji Yehowa miisumɔ lɛ no lɛ wɔsɛɛ ko kɛ̃, eeehã maku misɛɛ koni maba mabana Kpãŋmɔ Adeka lɛ kɛ etoohe lɛ mli fɛɛ ekoŋŋ; 26 shi kɛji jeee esuɔmɔ naa ji nakai lɛ miyɛ edɛŋ, bɔ ni eeeto mi kɛkɛ.” 27 David tee nɔ ni ekɛɛ Osɔfo Zadok akɛ, “Ole nɔ ko? Ŋɔɔ obi Ahimaaz kɛ Abiatar bi Yonatan, ofata ohe kɛku sɛɛ kɛya maŋ lɛ mli. 28 Mibamɛ yɛ faafoohe lɛ yɛ ŋa lɛ nɔ kɛyashi beyinɔ ni minine aaashɛ nyɛdɛŋ adafitswaa ko nɔ.” 29 No hewɔ lɛ, Zadok kɛ Abiatar wo Kpãŋmɔ Adeka lɛ kɛku sɛɛ kɛtee Yerusalɛm, ni amɛyahi jɛi. 30 Maŋtsɛ David kwɔ Mu Gɔŋ lɛ ni yaafonu jwere ehiɛ, ni eha eyiteŋ, ni asaŋ enyiɛ enane folo. Ni esɛɛbii lɛ ateŋ mɔ fɛɛ mɔ ni kɛ lɛ nyiɛ lɛ hu eha eyiteŋ; ni be ni amɛyaa lɛ amɛmiifo. 31 Ni mɔ ko bagba Maŋtsɛ David akɛ Ahitofel hu shi maŋjwalɔi lɛ anɔ. Kɛkɛ ni David sɔle ekpa Yehowa fai, ni ekɛɛ, “Oo, Yehowa, miikpa bo fai, hã ŋaa fɛɛ ŋaa ni Ahitofel baawo lɛ atsɔ̃ kwashiai aŋaa.” 32 Be ni David shɛ gɔŋ lɛ yiteŋ he ni ajaa Nyɔŋmɔ yɛ lɛ, ekɛ Hushai, enaanyo Arkinyo lɛ, kpe kɛ ehe atade ni egbala, asaŋ kɛ eyiteŋ fɛɛ mlu. 33 David kɛɛ Hushai akɛ, “Minaŋ ohe sɛɛ ko kɛji okɛ mi tee; 34 shi kɛji moŋ oku osɛɛ otee maŋ lɛ mli, ni oyakɛɛ Absalom akɛ, ‘Maŋtsɛ, otsulɔ ji mi; nyɛsɛɛ ko lɛ otsɛ tsulɔ ji mi;’ shi agbɛnɛ lɛ mitsɔ̃ otsulɔ lɛ, jɛi baatsɔ̃ ni ooonyɛ ofite ŋaa ni Ahitofel aaawo Absalom lɛ. 35 Osɔfo Zadok kɛ Osɔfo Abiatar fɛɛ yɛ maŋ lɛ mli. Sane fɛɛ sane ni ooonu kɛaajɛ maŋtsɛ we lɛ, obɔ amɛ. 36 Naa, amɛbihii enyɔ, ni ji Zadok bi Ahimaaz kɛ Abiatar bi Yonatan, yɛ jɛi. Okɛ sane fɛɛ sane ni ooonu lɛ atsu amɛ koni amɛkɛbahã mi.” 37 No hewɔ lɛ, David naanyo Hushai ku esɛɛ, ni etee maŋ lɛ mli; ni ekɛ Absalom Yerusalɛm shɛɛ yafee pɛ. |
Bible in Ga Language © Bible Society of Ghana, 2020.
Bible Society of Ghana