Yerimia 42 - Ngudradreadrekadhane Ka Sisiu 魯凱語聖經Ku mapapangale kiatubi ki Yerimia ku apasikaiyane inulri 1 Sakabilrilinga, ku tabebelenge ki kwapingi makanaelre paelre ki Yuhanane ka lalake ki Karia si Azaria ka lalake ki Husaia maredele kainganai ki lamakaelaeela ku taabelengane ka laumawmase, 2 la iya kai nakwane, “Palrainga kai akitubiane nai, pasikaiya naiane papia ki Tamatama ka Twaumaseta kitubi. Pasikaiya naiane ka laabalu inulri. Wamacasu drele, kunadruma mapangale nai, kikainga la tabeekelenga kai tedrane. 3 Kitubia ki Tamatama ka Twaumaseta ku apelaelane ku angukaiyane nai ku kadalranane, ku apiane kaungu.” 4 La tubalreaku, “Mathariri, palraingaku kwi kitubi numi. Lri papiaku ki Tamatama ka Twaumaseta inulri. Ku Twaumase adravane tumanaiya, lri tara pelaelaku numiane patuelre.” 5 Kwi lalasu la iyanga kai, “Alaiyasi kai nai paluludu ki Tamatama ka Twaumaseta ku cunu muswane ku drekaseini naiane, ku Twaumase ani kamaaninga ku patengatengane ku wasiwmi, si kukusu naiane. 6 Ku vaga ki Tamatama ka Twaumaseta adravane ka mathariri ka malisi, lri tara kilaalra nai paluludu; kikai yai amani ku kitubi nai muswane ku apapianesu iniane kitubi. Alaiyasi kilalra nai pasalaladha iniane, lri tara kasulivaliivate patuelre.” Ku Tamatama twabalre ku inulri ki Yerimia 7 Sa maka mangealenga ku vai, ku Tamatama kawariva nakwane. 8 Ala dawlaku ki Yuhanane, si twapapapalra iniane ka latabebelenge ki kwapingi, si makaelaela ku tabelengane ka laumawmase, 9 si iya kai liniane, “Ku Tamatama ka Twaumase ki swa Iseraylri, ka amani kudra papia kitubi iniane iya numi nakwane ka Twaumase amia kai, 10 ‘Alaiyasi mubangalre numi pacungulu ikai kikai, lri cegecegaku numiane, si kai kabebetethe numiane; lri lapwaku numiane, si kai akucu numiane; asi lwiyane ngiatatasiwlriwlriaku ku tapapianeli numiane pulebe ku amatikurwane. 11 Kunumi madha kakiwcu ki talialalai ki swa Babilunia. Lri tapalraku numiane, lri palribulaku numiane katwase ki tamarasikaiyaneini ruthuku. 12 Arakainga naku ku sakialibake marasikai numiane, lai lri mialriaku parakai ku sakialibake ki lasu marasikai numiane, ku lrika asiwlriane numi mubalriu.’ 13-15 “Ai, kunumi ka abalu si ikai kai Yuda ka laumawmase nai kai numi baebalre ki Tamatama ka Twaumase numi, kalrase asuru ikai kai. Nai kai numi iya kai, ‘Lri mwa nai ka Izipiti, si ikai kavai. Kai nai lri kipadradresenge ku akikaruburane, lai kai nai kilalra ku lingau ki makaruruburu, si kasilrasilrau.’ Alaiyasi iya numi kikai miyaiya kaika vaga, ku Tamatama ka abebeelengenga ki sanaka kwapingi, ka Twaumase ki swa Iseraylri lri iya kai, ‘Alaiyasi kalrithethe numi ku amwane Izipiti, 16 Kudra mukulukuludru numi ku amakaruruburane lri kurisi si padali numiane; kudra kakikiwcu numi ku silravane lri kabibilrili numiane; lri pacai numi ikai Izipiti. 17 Ku malrithethenga ku amwane Izipiti ku umawmase, lu kai lri pacai ikai ki tamakakaruburane, ki silravane, lri paacai ikai ki swalrubu. Kadrwa ku umawmase kulri abalu, kadrwa ku umawmase kulri dulru mubere ku apulebeaneli pikai ki kinawmasane lini ku amatikurwane.’ 18 “Ku Tamatama ka abebeelengenga ki sanaka kwapingi, ka Twaumase ki swa Iseraylri amia kai, ‘Kunadruma wagugwaku ku lisianeli pikai ki kinawmasane ki swa Yerusalrime; alaiyasi mwa numi ka Izipiti, lri mialriaku gugu ku lisianeli pikai ki kinawmasane numi. Lai lri ka amaninga numi kudra kiakavalracevace, kiaukuludru, kiapusu, kiatusinalrelreme ki laumawmase. Lri kai numi pelanga drele kikai.’ ” 19 La pacungulaku iya kai, “Ku Tamatama nawacunu numiane ka laabalu ikai kai Yuda ka laumawmase ku kaika amwane ka Izipiti. Kaiasasane lri pakipapawlringavaku numiane; 20 Pasalriu numi ku lri uniake numiane ka pasalrivane. Kiatubi numi nakwane ku atalingikaiyaneli numiane papia ki Tamatama ka Twaumaseta inulri, si palraingi ku apaluludane ku drekaseini patuelre. 21 Kikai peaelaelaku numiane ku drekaseini, la kai numi mubangalre kilalra pasalaladha ku pelaela iya nakwane patuelre ku vaga ki Tamatama ka Twaumaseta. 22 Lakamani pulringava: Lri ikai numi kwini ki kalrithethe numi tamwa iya kipadradresenge ku amakaruruburane, ku silravane, si swalrubu la pacai.” |