Tabekacane 28 - Ngudradreadrekadhane Ka Sisiu 魯凱語聖經1 Ku Isake wadawlu ki Yakubu mwa cucubungu iniane, si subulrubulru iniane, la cunu iniane, “Madha mwamwa ki ababai ki swa Kanange karudrange. 2 Lri mwasu ka Mesuputamia, ki daane ki tumusu ka Bethuele, ikai ki tamasu ka Labange si mwa ki lalakeini karudrange. 3 Ku wadulru sanaka manemane ka Twaumase ani subulrubulru ki akarudranganesu, la tulalake tuthathatha, si acucungulane ki taikaalra ki minzuku! 4 Ku Twaumase ani subulrubulru muswane si lamwabaibalrithi muswane, mia ku tasubulrubulrwane baai ki Aberahame. Anika muswane kikai taikaiyanesu kai kadaengane kaikameane, ka amani kwidra patarumara ki Twaumase ki Aberahame ka kadaengane.” 5 Ku Isake la sateatedre pakatwase ki Yakubu mwa kavai Mesuputamia, ki tamaini ka Labange ka lalake ki tumuini ka Bethuele ka swa Arame. Ku Labange amani ku taka ki Rebeka, ka tama ki Isau si Yakubu ka betakane ki tinaini. Ku Isau sataelrelreane ku tangeeanga 6 Ku Isau wathingale ku Isake ka swabulrubulru ki Yakubu, la pakatwase iniane mwa ka Mesuputamia pasataelrelreane, la mialri thingale sa subulrubulru iniane yai wacunu iniane ku kaika amwane karudrange ki ababai ki swa Kanange, 7 ku Yakubu la kilalra si pasalaladha ku tadrekasane ki marudrawdrangeini mwa kavai Mesuputamia. 8 Ku Isau ala tawthingale ku tamaini ka Isake kai kiaragai kwini ki swa Kanange ka taelrelreini. 9 Lakamani, kwi lasu la katwase mwa kavai ki lalake ki Aberahame ka Isemaele, si mwa ki lalakeini ka Mahalathe karudrange; kai Mahalathe agi ki Nebaiuthe. Tasipiane ki Yakubu ikai Bithele 10 Ku Yakubu matwase Bereseba papia Harange katwase. 11 Sa mulebenga ku vai, kwi lasu la kela kudra taluvaale ka kadaengane, si ikai kwini sulai; la alrugu ku vaeva ku lrenege si sitawlrwane, apece idaedae la ereke. 12 La sipi si drele ku vaeva ku hasigu twalai lebe pakeela kavai subelebelenge, ikai kwini ki hasigu, ku sasiakawlu ki Twaumase la masasawlriwlriwlri mulebe mubelenge. 13 La drele ki Tamatama acegecege ithili iniane, la iya kai iniane, “Tamatamaku, ka amani ku Twaumase ki tumusu ka Aberahame si Twaumase ki Isake; lri malraku kikai taikaiyanesu apece kai kadaengane baai muswane si lamwabaibalrithi muswane. 14 Ku pangalane lini lri mia ki thuvugu ki kadaengane, lai lri drikisi ku kadaengane papia tali talrawane tali sapakalriwgu tali lrawdru tali dradha. Lri pangukaiyaku muswane si lamwabaibalrithi muswane subulrubulru ki lakuni kawmasane. 15 Lri tapalraku muswane; adravane mwasu kidruanga, lri palakebaku muswane, si sangiluku muswane siwlri mwa kikai. Kainaku lri cilri muswane lutuumane; lri tara pangimiaku ku tapuvaganeli muswane.” 16 Sa pacunu ku Yakubu, la iya kai, “Ku Tamatama tengatengane ka yakai kai, la kainaku thingathingale!” 17 Kwi lasu la mukuludru, la iya kai, “Kikai ala matiaukuludru matiusakene; kikai yai daanelringa ki Twaumase, ka lrawlrawdru ki samamwa ka subelebelenge.” 18 Sakakaiyane ki mialrealre, ngiadrakale ku Yakubu, la arakai kwini sitawlrwaneini ka lrenege cegecege tusangulringalringavane, la paralikiliki kwini ki lrenege arakai ku lawlau, patarumara ki Twaumase. 19 La sunagane kwini ki kadaengane pasi Bithele (kikai cekele nasia Luze). 20 Ku Yakubu la papia ki Twaumase kawriva iya kai, “Luiyasi tapalrasu nakwane, ikai ki kadalranane palakebe nakwane, baai ku akaneaneli asimadhaneli, 21 la pakasulivate nakwane siwlri mwa ki cekeleli, lri tu Twaumaseli muswane ka Tamatama. 22 Kikai cegecegeli kikai lrenege lrikamaninga ku Alrivilrivi ka taikaikaiyane sukubu muswane; lri malraku kai baaisu nakwane patuelre patarumara ku ziwbunuici.” |