Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Latalialalai 13 - Ngudradreadrekadhane Ka Sisiu 魯凱語聖經

1 Yakai ku umawmase ki Twaumase ku kiadrekase ki Tamatama twalai Yuda mwa ka Bithele. Sa kela kwini lasu, ku Yerubuame la icengeecenge icucubungu ki tapatarumaramarane padalai ku sangwalreme.

2 Ku umawmase ki Twaumase la singikai ku tadrekasane ki Tamatama kaelaela ki tapatarumaramarane, si iya kai, “Tapatarumaramarane, tapatarumaramarane! Amia kai ku Tamatama, ku twalai ki wacekecekele ki Davidi lri tulalake ku vaeva ka lalake, ku naganeini sia Yusia. Kwini lasu lri malra kwini ki labarakalai ka yakai ki daane ki Tamatama kauawngu, kwini lasu lri malra kwini yakai ki daane ki Tamatama kauawngu ka barakalai, ka amani kikai yakai ki tapatarumaramarane lamalama ku sangwalreme ka labarakalai. Lri ikai belenge muswane papacai, si lai lri ikai cucubungu muswane lama ku culrale ki umawmase.”

3 Kwini ki vaivai, ku umawmase ki Twaumase la pacungulu kawriva, “Kikai tapatarumaramarane lri kaburuku, ku yabelenge ku abu lri ngisabulu. Lukamaninga kwidra, lri thingalesu kikai vaga ala ka Tamatama ka pangwakai nakwane kawriva.”

4 Ku talialalai ka Yerubuame sa kilalra kikai vaga la papia ki umawmase ki Twaumase drekase iya kai, “Ruthuka iniane!” Ku alrima ki talialalai la makakaai kalrunai, kai maka asawlriane.

5 Ku tapatarumaramarane la kirimu kaburuku mulebe, ku abu ku yabelenge la ngisarade icakena, mararamau kudra tasakaladhane kawriva ki umawmase ki Twaumase pangukai ku nagane ki Tamatama.

6 Ku Yerubuame la kawriva ki umawmase ki Twaumase, “Ala pasikaiyaili inulri ki Tamatama ka Twaumasesu, kitubia ku asulravane kai ki alrimali.” Ku yuginsia la inulri papia ki Tamatama, ku alrima ki talialalai la makakaai siwlriane mudringai.

7 Kwini talialalai la kawriva ki umawmase ki Twaumase, “Ala tupapalraili mubalriu, kaneana, lri kiaseasenaku muswane.”

8 Ku umawmase ki Twaumase la kawriva, “Adravane ka wabaaisu pakapararamau ku tacekecekelanesu nakwane, kainaku lri katwase tupapalra muswane, kainaku lri taelre muswane kane ungulu.

9 Ku Tamatama wadrekase nakwane madha kanekane, madha ungungulu, la madha ngukakaikai ku tangukakaikaiyaneli siwlri.”

10 Lakamani kwini umawmase ki Twaumase lakai ngukakai ku takainganadhaneini siwlri; kwini lasu ngwakai ki talidrumane ka kadalranane siwlri mwa Bithele.


Marudrange ka yuginsia kavai Bithelrihime

11 Kikwini, yakai ku tangea ku marudrange ka yuginsia yakai Bithele. Ku lalalakeini la kela si pelaela ku patharukai kwini ki twalai Yuda ka umawmase ki Twaumase kudra tapianeini ikai Bithele, si takawrivaneini ki Yerubuame ka talialalai.

12 Kwini marudrange ka yuginsia la kivaga liniane, “Kwini lasu laka ngwakakai inu katwase siwlri?” Kwini lalalake la pelaela iniane kwini twalai Yuda ka umawmase ki Twaumase ka ngwakakai inu ki kadalranane katwase.

13 Kwini lasu padulrwa ku ruba la iya liniane; kwini lalasu la singikai ku taiyane ki tama lini padulru. Kwini marudrange ka yuginsia la mubelenge ki ruba,

14 si luludu kwini ki kadalranane saladha kwini ki twalai Yuda ka umawmase ki Twaumase. La kidringai kwini ki yuginsia nene ikai tailebe ki vaeva ka tharialupu ka angatu, la kivaga iniane, “Amanisu kwidra twalai Yuda ka umawmase ki Twaumase?” Kwini lasu la tubalre, “Unu!”

15 Kwini marudrange ka yuginsia la kawriva, “Ila tupapalraili mwa naiyanane kane ku aga!”

16 Kwini umawmase ki Twaumase la iya kai, “Kainaku lri maka tupapalra muswane siwlri, kainaku lri maka tarumara ku sapasudalrwanesu. Kainaku lri maka taelre muswane ikai kai kane ungulu;

17 asi lwiyane ku Tamatama nawadrekase nakwane madha kanekane, madha ungungulu, la madha ngukai ki takainganadhanesu siwlri mubalriu.”

18 Kwini swa Bithelrihime ka marudrange ka yuginsia la kawriva iniane, “Mialriaku ka yuginsia, mararamau muswane. Yakai ku tangea ku sasiakawlu belenge ku pangwakai ki Tamatama si drekase nakwane, ililuka iya muswane mubalriu, taelre muswane kane ungulu.” Ai ku patengatengane kikai marudrange ka yuginsia, wadraedraedrangelre.

19 Kikai umawmase ki Twaumase la tupapalra ki marudrange ka yuginsia katwase siwlri, la ikai linianane kane ungulu.

20 Kwini lalasu sa ikai ki takanekaneane ki cukwi, ku vaga ki Tamatama la kela kwini ki marudrange ka yuginsia.

21 La kawriva kwini ki twalai Yuda ka umawmase ki Twaumase akwadrau iya kai, “Ku Tamatama amia kai, ‘Kaisu pangiamia ku vaga ki Tamatama, kaisu singiakai pia ku tadrekasane ki Twaumase ka Twaumasesu,

22 la siwlrisu si la kane ungulu, ikai ki kaika palraingi muswane kane si ungulu. Lakamani, lri kipapacaisu, ku kinawmasanesu kai lri kidralreke pikai ki takidralrekane ki wacekecekelesu.’ ”

23 Kwini lalasu samaka kanenga, kwini marudrange ka yuginsia la pasikai kwini ki twalai Yuda ka yuginsia padulru ku angukaiyaneini ku ruba,

24 kwini lasu la ubelenge ki ruba si katwase. Ikai kadalranane, la ikai ku vaeva ku raiyungu ku kiapadradresenge iniane, la kace papacai iniane, ku kinawmasaneini la tubakebake ikai kadadalranane, ku ruba si raiyungu la acegecege ithili iniane.

25 La ikai ku ngwakakai kwini ku umawmase, la drele kwini kinawmasane ngisalriti ikai kwini, ku raiyungu la ithili, la katwase mwa ka Bithele, pelaela pathingale kwini drele lini.

26 Sa kilalra kwini marudrange ka yuginsia, la kawriva iya kai, “Kwini amani kwidra kai kialalra ku drekase ki Tamatama ka umawmase ki Twaumase. Mararamau ku nataiyane ki Tamatama, ku Tamatama pathuriace ki raiyungu iniane, kace papacai iniane.”

27 Kwini lasu la iya kai ki lalalakeini, “Padulrwa ku tangukaiyaneli ku ruba.” Kwini lalasu la pangimia.

28 Kwini lasu la ngukai ki ruba si katwase mulatadre, la drele kwini kinawmasane ki umawmase ki Twaumase ngisalriti ikai kadadalranane, ku ruba si raiyungu la tara ithili iniane. Ku raiyungu kai wakane ki kinawmasaneini, ku ruba la kai kithuriace.

29 Kwini marudrange ka yuginsia la malra kwini kinawmasane pubelenge ki ruba, iluku mwa Bithele, pasikai iniane tubi, la malra dralreke iniane.

30 Kwini marudrange ka yuginsia la dralreke pikai tadralredralrekane lini ka wacekecekele; kwini lasu si lalalakeini la tubitubi kwini ki kinawmasane ki lasu iya kai, “Lale, lale!”

31 Samaka dralrekenga, ku marudrange ka yuginsia la kawriva ki lalalakeini iya kai, “Lu pacadhaku pikaiyangaili kikai dralreke kai kinawmasaneli, la pithili ki umawmase ki Twaumase.

32 Kudra pangukaini ku drekase ki Tamatama kikaruburu ki tapatarumaramarane ki swa Bithele si la kikaruburu patuelre ki yakai Samaria ki lacekele ki ladaane ki twaumase ka vagaini lri tara ngimia.”


Pasalrivane ka amani ku papacai ki Yerubuame

33 Kikai sangilribatenga, ku talialalai ki swa Iseraylri ka Yerubuame laka sakamiiana kai cilri ku ngialisiane ku kadalranane, pacungucungulu patwalai ki langudadaane pilri pacegecege ku barakalai, ani kipuawawngane iya liniane ikai kwidra ki cegecegeini ku tapatarumaramarane. Kwini lasu kai wasususu sanaka ngiakakamani palraingi paabarakalai liniane.

34 Kwini tapasalrivaneini kikai pasalrivane amani ku pakamudu ki takatalialaladhaneini, si kisaalrunga kamudu.

© The Bible Society in Taiwan, 2017

All rights reserved

© 臺灣聖經公會版權所有,2017

Bible Society in Taiwan
Lean sinn:



Sanasan