Sor. 8 - Bhaibheri Rakachena muChindau1 A, kudai iwewe waiya wakadai ngehama yangu, iyo yakaamwa mazamo amai angu! Dai ndakuona kubanze, ndaizokuchingamidza ngomuromo; akuna naumwe ungandishoora. 2 Ndaizokutungamirira nokukuunza kumhatso yamai angu, nomukamera roumwe uwo wakandibara. Ndaizokupa kuti umwe vhini rakakurungwa ngemakha oudosvi womuphomegraniti wangu. 3 A, kuti nyara yake yokumuoshwe iwe pashi pesoro rangu, nenyara yake yokumudyo inozondifungatira. 4 Ndinomupanga, imwimwi vanasikana veJerusarema, musatsungudza nokuti kumusa rudo metsa rwooda kumuka. Nduyo yeChitanhatu Vakadzi 5 Ndiani uyu unokwira echibva mushango, akatseyama pamudikani wake? Ndakakumusa uri pashi pomuti womuapura. Apo mai ako aiya mukupotwa ngenyoka yokukubara; apo uwo wakamubereka waiya mukupotwa. Mukadzi 6 Ndiise kudai ngechioniso mumwoyo wako, kudai ngechioniso pamuoko wako; ngokuti rudo runesimba kudai ngorufu, ndurumwa dzinotyisa kudai ngeiba. Mirazvu yarwo yadai ngemirazvu yomuriro, mirazvu inobaka kakurutu. 7 Mvura zhinji aikoni kudzima rudo, kunyazwi ndambi aingarumwisi hotwe. Kudai munhu akanyapa zveshe zvemhatso yake ngendaa yorudo, zvingarambwa kakurutu. Vakoma voMukadzi 8 Tine mukunda wedu mudoko, asi aana mazamo. Tinozoitenyi ngendaa yomukunda wedu ngezuva raanoroorwa? 9 Kudai ari rukumbati, tinozoaka padera pake ngome yesirivha; asi kuti ari musiwo, tinozomukwakwatidzira ngemapuranga omusedhare. Mukadzi 10 Ndiri rukumbati, nemazamo angu akadai ngorusvingo; zvino ndaiya mumadziso ake kudai ngaumwe unounza kunyarara. Mwamuna 11 Soromoni waiya nomunda wemivhini paBhaarihamoni; wakapa munda wake wemivhini kuvangwariri; umwe ngaumwe wavo waisisira kuunza gumi remazana ezvigurwa zvesirivha zvemichero. 12 Munda wangu wemivhini wangu wemene, ngewangu pachangu; iwewe, A Soromoni, gumi remazana ngerako, naavo vangwariri vemichero mazana mairi. 13 A, iwewe unogara muminda, vangani vangu vanopurutana izwi rako; ita kuti neniwo ndirizwe. Mukadzi 14 Kasira, mudikani wangu, udai ngemhara nokuti kudai ngemhara itsva padera pemitunhu yemakha rakanaka. |