2 Sam. 13 - Bhaibheri Rakachena muChindauAmunoni naThamari 1 Ngesure kwomukuwo wakapinda, Abhusaromu mukororo waDhavhidha waiya nehanzvadzi yakanaka kuringirika, zina rayo ndiThamari; naAmunoni mukororo waDhavhidha wakamuda. 2 Amunoni wakatambudzika kakurutu, akadziita kuti arware ngendaa yehanzvadzi yake Thamari; ngokuti waiya mhandara, naAmunoni wakapinimidza kuti chiro chakakonza kuti aite chiro kwaari. 3 Asi Amunoni waiya nemungani zina rake ndiJonadhabhi, mukororo waShimea, munun'una waDhavhidha; naJonadhabhi waiya munhu unourimbwi. 4 Wakati kwaari, “A mukororo wamambo, ngenyi wechiperezeka mangwanani eshe eshe? Aundironzeri ngenyi?” Amunoni wakati kwaari, “Ndinodisisa Thamari, hanzvadzi yomukoma wangu Abhusaromu.” 5 Jonadhabhi wakati kwaari, “Ata pamubhedhi wako, udziitise kudai ngounorwara; naapo baba ako voouya kookuona, unozoti kwavari, ‘Ndinomupota kuti hanzvadzi yangu iuye kwendiri, indipe kudya, nokunasira chokudya mukuona kwangu, kuti ndikuone, ndikudye kubva panyara yake.’ ” 6 Ndizvo Amunoni wakaata pashi, wakadziita kudai ngounorwara pachake. Naapo mambo paakauya koomuona, Amunoni wakati kunamambo, “Ndapota, tendera Thamari hanzvadzi yangu auye, andinasirire zvingwa zviiri pamberi pangu, kuti ndizvidyire munyara yake.” 7 Zvino Dhavhidha wakatumira izwi kunaThamari echiti, “Enda kumhatso yaAmunoni mukoma wako, umunasirire kudya.” 8 Ndizvo Thamari wakaenda kumhatso yomukoma wake Amunoni, apo paaiya akaata pashi. Wakatora ufu wakahukanya, wakaita zvingwa pamberi pake, wakazvibika. 9 Zvino wakatora chidziyo, wakazvibura pamberi pake; asi iye wakaramba kuzvidya. Amunoni wakati, “Budisa vanhu veshe kubanze vabve kwendiri.” Ndizvo veshe vakabuda kubanze kubva kwaari. 10 Zvino Amunoni wakati kunaThamari, “Unza kudya mukamera rangu rokuata kuti ndidyire panyara yako.” Ndizvo Thamari wakatora zvingwa zvaakanasira, wakazviisa mukamera rokuata raAmunoni mukoma wake. 11 Asi apo paakazviunza kwaari kuti adye, wakamubata, wakati kwaari, “Uya, uatane neni, hanzvadzi yangu.” 12 Naye wakamupingura akati, “Haiwa, mukoma wangu, usandiangiridza; ngokuti chiro chakadaro achiitwe muIsuraeri. Usaita chiro chakashata kudaro! 13 Inini ndingazofisha pari kutsveruka kwangu? Newe unozoita umwe wemapenzi muIsuraeri. Ndizvo zvino, ndinokupota, ereketa kunamambo; ngokuti aazorambi neni kundipa kwouri.” 14 Asi aazi kupurutana izwi rake; ngokuti waiya nesimba kupinda iye, wakamuangiridza, akaata naye. 15 Zvino Amunoni wakamunyenya kakurutu; nokunyenya kwaakamunyenya ndikwo kwakapinda kukura kunorudo rwaakamuda ndirwo. Amunoni wakati kwaari, “Miruka, uende kubanze.” 16 Asi wakati kwaari, “Haiwa, mukoma wangu; ngokuti uku kushata kwokundidzinga kunopinda kukura kunokwokutanga kwewakaita kwendiri.” Asi aazi kupurutana kwaari. 17 Wakadaidza kwaari muranda wake uwo waimushandira echiti, “Dzinga uyu mukadzi kubva pamberi pangu, upiningidze musiwo.” 18 Waiya nengubo inemioko yakareba, ngokuti iyo ngubo yaipfekwa ngemhandara vanasikana vamambo. Ndizvo muranda wakamubudisa kubanze, wakapiningidza musiwo. 19 Asi Thamari wakaisa marota pasoro rake, wakabaura ngubo yake yaiya nemioko yakareba, wakaisa mioko yake pasoro rake, wakaenda echichema. 20 Abhusaromu mukoma wake wakati kwaari, “Amunoni mukoma wako waiya newe here? Asi nyarara hako, hanzvadzi yangu, ngokuti iye mukoma wako; usapinimidza ngeicho chiro mumwoyo wako.” Ndizvo Thamari wakagara ari ega mumhatso yaAbhusaromu mukoma wake. 21 Naapo mambo Dhavhidha azwa ngeizvi zviro zveshe, wakatseneka kakurutu. 22 Asi Abhusaromu aazi kuereketa kunomukoma wake Amunoni chiro chakanaka nokuti chakashata; ngokuti Abhusaromu wakanyenya Amunoni, ngokuti wakamanikidza hanzvadzi yake Thamari. Kuunzidzira kwaAbhusaromu 23 Ngesure kwemakore mairi akazara apera, Abhusaromu waiya nevagundi vemakwai muBhaarihazo, riri pasinde naEfuremu. NaAbhusaromu wakakoka vakororo veshe vamambo. 24 Abhusaromu wakaguma kunamambo echiti, “Ringira, zvino muranda wako unevagundi vemakwai; ndinopota mambo navaranda vake kuti vahambe neni, muranda wako.” 25 Asi mambo wakati kunaAbhusaromu, “Haiwa, mukororo wangu, atizoendi teshe zvino, ngokuti tinozoita mutwaro kwouri.” Wakamuangiridza, asi zvakanyadaro mambo aazi kuendeyo, asi wakamufumisa. 26 Zvino Abhusaromu wakati, “Kudai zvisikazi kudaro, ndinokupota, tendera Amunoni mukoma wangu aende nesu.” Mambo wakati kwaari, “Ungazoenda newe ngenyi?” 27 Asi Abhusaromu wakamuangirira metsa wakatendera Amunoni nevakororo veshe vamambo kuti vaende naye. 28 Zvino Abhusaromu wakapanga varanda vake echiti, “Ringisisai zvino apo mwoyo waAmunoni aradza ngevhini, naapo ndinozoti kwomuri, ‘Bayai Amunoni,’ naapo muurayenyi. Musatya; ngokuti andinipi here ndamupanga? Itai vanoshinga ngwazi.” 29 Ndizvo varanda vaAbhusaromu vakaita kunaAmunoni kudai ngokupangwa kwake. Zvino vakororo veshe vamambo vakamiruka, umwe ngaumwe wakagadha pambongoro yake, vakatiza. 30 Vachiri munjira mashoko akaguma kunaDhavhidha okuti, “Abhusaromu wauraya vana vamambo veshe, akuna naumwe wasara.” 31 Mambo wakamiruka wakamwesa zvokufuka zvake, akaata pashi pamavhu; nevaranda vake veshe vakaema pasinde pake, vakamwesa zvokufuka zvavo. 32 Asi Jonadhabhi, mukororo waShimea mukoma waDhavhidha wakapingura, akati, “Mambo wangu asapinimidza kuti wauraya veshe vakororo vamambo, asi ndiAmunoni ega wafa. Mwoyo waAbhusaromu wakaemesa izvi kubvira ngeiro zuva raakaangiridza kuata hanzvadzi yake Thamari. 33 Ndizvo zvino mambo wangu asazoita bundu mumwoyo mwake, ngokupinimidza kuti veshe vakororo vamambo vauraiwa, ngokuti ndiAmunoni ega wafa.” 34 Asi Abhusaromu wakatiza. Naapo jaha rairinda rakamirudza madziso aro, rakaringira, rakaona vanhu vazhinji vaiuya ngenjira yaHoronaimu ngepabandanda romutunhu. 35 Jonadhabhi wakati kunamambo, “Ringira, vakororo vamambo vauya; kudai ngokuronza kwomuranda wako, ndizvo zvakadaro.” 36 Naapo apedza kuereketa, ringira, vakororo vamambo vakaguma, vakaboorera ngeizwi ravo, vakachema; mambo navanhu vake vakachemawo kakurutu. 37 Asi Abhusaromu wakatiza naye wakaenda kunaTharimai, mukororo waAmihudhi, mambo weGeshuri. Dhavhidha wakachema mukororo wake mazuva eshe. 38 Abhusaromu wakatiza kuenda Geshuri, wakagareyo makore matatu. 39 Nomwoyo waDhavhidha wakadisisa kuenda kunaAbhusaromu; ngokuti waiya aembedzerwa ngendaa yaAmunoni, echiona kuti wakafa. |