ᒐᓂᓯᔅ 4 - ᒋᓴᒪᓂᑐ ᐅᑦ ᐃᔨᒧᐅᓐ - ᒋᒋᒥᓯᓇᐃᑭᓐᑎᐸᒋᒧᐅᓐ—ᐊᑕᒻ ᑭᔭ ᐃᑉ, ᐅᑦ ᐊᐛᓯᒧᐛᐛ ᑲᐃᓇ ᑭᔭ ᐊᐳᓚ 1 ᐊᑯ ᐊᑕᒻ ᒋ ᐎᐸᒪᐤ ᐎᐛ ᐃᐸᔨᒋ᙮ ᒂ ᐊᓱᐛᐱᒪᐅᓱᑦ ᐃᑉ ᑭᔭ ᒋ ᐅᑯᓱᐤ; ᑲᐃᓐ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑕᐤ (ᓂ ᑭᓄᐛᔨᒪᐤ, ᐊ ᐃᑥᒥᑲᒡ) ᐛᔅ ᒋ ᐃᔅᒋᔄᐤ, “ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐤ ᐊ ᐎᒋᐃᑦ, ᓂᒋ ᑐᑕᓐ ᒐᒋ ᑭᓄᐛᔨᒥᒃ ᐅᑯᓯᒪᐤ᙮” 2 ᓇᓇᒐ ᐃᑉ ᒥᓐ ᒋ ᐅᑯᓱᐤ, ᐊᐳᓪ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑕᐅᒡ᙮ ᑲᒋ ᒋᓯᓂᑕᐅᒋᒡ ᐊᐳᓪ ᑭᔭ ᑲᐃᓐ, ᐊᐳᓪ ᒋ ᒪᔭᑕᓂᓯᐅ-ᐃᔪᐤ, ᑲᐃᓐ ᐎᔾ ᒋ ᓂᑕᐅᒋᑕᐤ ᒥᒋᒥᔪᐤ᙮ 3 ᐸᐃᒂᐤ ᑲᐃᓐ ᒋ ᐅᑎᓂᒻ ᒥᒋᒥᔪᐤ ᑲ ᓂᑕᐅᒋᑕᑦ ᑭᔭ ᒋ ᒥᔭᐤ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐛ ᒧᔭᒻ ᐱᔅᑎᓂᒐᐅᓂᔪᐤ; 4 ᐊᐳᓪ ᑭᔭ ᐎᔾ ᒋ ᐸᓱᐛᐤ ᐱᔅᒐ ᐊᔭᐱᓯᓯᔨᒋ ᓂᔅᑎᒻ ᑲ ᑕᔨᒋ ᐅᒪᔭᑕᓂᓯᒪ ᑭᔭ ᒂ ᓂᐸᐊᑦ ᑭᔭ ᒋ ᒥᔭᐤ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐛ ᐊ ᐎᔪᔨᒋ ᒧᔭᒻ ᐱᔅᑎᓂᒐᐅᓂᔪᐤ᙮ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐤ ᒋ ᒥᔽᔨᑕᒥᑯᐤ ᐊᐳᓚ ᑭᔭ ᐅᐱᔅᑎᓂᒐᐅᓂᔪᐤ, 5 ᒥᒄ ᒋ ᐊᑐᐛᔨᒪᐤ ᑲᐃᓇ ᑭᔭ ᐅᐱᔅᑎᓂᒐᐅᓂᔪᐤ᙮ ᒋᒋᐛ ᒋ ᒋᔄᐳᐤ ᑲᐃᓐ ᐅᔭ ᑲ ᐃᔅᐱᔨᒡ᙮ 6 ᐊᑯ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐤ ᐎᔭᐱᒪᑦ ᑲᐃᓇ ᐊᑯ ᐊᑕᑦ, “ᒐᒂᓐ ᐛᒋ ᒋᔄᐱᔨᓐ ? ᒐᒂᓐ ᐛᒋ ᐃᓯᓇᒂᒡ ᒋᑕᔅᑎᒥᐧᒄ ? 7 ᓇᒪ ᒋᔅᒐᔨᑕᓐ ᐊ, ᐃᑐᑎᒥᓇ ᐊ ᒥᔽᒡ ᒋᑭ ᐸᐱᒂᔨᓐ ? ᒥᒄ ᓇᑭᑐᐛᔨᑕ ᐛᔅ ᐊᑲ ᐃᑐᑎᒥᓇ ᐊ ᒥᔽᒡ, ᒧᔭᒻ ᒥᒋᒥᓂᑐᐅᒡ ᐃᓯᓇᒂᓐ ᒥᒋᑥᐅᓐ ᓇᔅᒡ ᐊ ᐸᓱᓇᑯᓯᑦ, ᓇᓂᑐᐛᔨᑎᒻ ᒐᒋ ᑎᐸᔨᒥᔅᒃ᙮ ᓇᔅᒡ ᒋᐸ ᐎ ᓱᒋᓯᓐ ᒐᒋ ᓴᑯᑕᔨᓐ ᐅ ᑯᒂᒋᐃᐛᐅᓐ᙮” 8 ᑲᐃᓐ ᒂ ᐃᑕᑦ ᐊᐳᓚ, “ᐊᔅᑎᒻ ᐃᑐᑕᑕᐤ ᓄᒋᒥᒡ᙮” ᑲᒋ ᑕᒡ ᒪᒃ ᐊᓐᑕ ᓄᒋᒥᒡ, ᓯᔅᒋᑯᒡ ᐛᑕᒪᐛᑦ ᑲᐃᓐ ᐅᓯᒪ ᑭᔭ ᒂ ᓂᐸᐊᑦ᙮ 9 ᐊᑯ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐤ ᐊᑕᑦ ᑲᐃᓇ, “ᑕᓐᑕ ᐊ ᑕᑦ ᐊᐳᓪ ?” ᑲᐃᓐ ᐃᑕᐤ, “ᓇᒪ ᓂ ᒋᔅᒐᔨᒪᐤ᙮ ᓂᔾ ᐊ ᓂᐸ ᑭᓄᐛᔨᒪᐤ ᓂᓯᒻ ?” 10 ᐊᑯ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐤ ᐊᑕᑦ, “ᓂ ᐛᐸᑕᓐ ᑲ ᐃᓯ ᓂᐸᐃᑦ ᒋᓯᒻ᙮ ᒧᔭᒻ ᐊ ᑕᑈᑎᑯᐅᒡ ᐅᒥᐧᒄ ᐊ ᐃᑎᑯᒡ ᒐᒋ ᐊᓏᔨᒥᒋ ᐊᐛᔪᐛ ᑲ ᓂᐸᐃᑯᑦ᙮ 11 ᐛᔅ ᑲ ᐃᑐᑎᒧᑦ ᒋᓯᒻ ᐅᒥᐧᒄ ᒐᒋ ᐱᒥᑯᔨᒡ ᐊᓐᑕ ᒧᔅᑎᔅᑭᒥᒡ, ᐊᐅᑯᐤ ᒐ ᐃᓯ ᐊᓏᔨᒥᑕᓐ᙮ 12 ᐎ ᓂᑕᐅᒋᑕᔨᓇ ᒋᒥᒋᒻ, ᓇᒪ ᒐᒂᓐ ᒋᑭ ᓂᑕᐅᒋᓐ; ᒋᑭ ᐱᐸᒧᑕᓐ ᑭᔭ ᓇᒪ ᒋᑭ ᒋ ᑎᒂᓐ ᐊᓐᑕ ᒐ ᐎᒋᔨᓐ ᐅᑕ ᐊᔅᒋᒡ᙮” 13 ᐊᑯ ᑲᐃᓐ ᐊᑕᑦ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐛ, “ᐅᒪ ᐊ ᐃᓯ ᐊᓏᔨᒥᔨᓐ ᒋᒋᐛ ᐊᔨᒥᓐ᙮ 14 ᐊᓄᒡ ᑲ ᐃᑲᑎᓴᐎᔨᓐ ᐅᑕ ᑲ ᑕᔭᓐ; ᓇᒪ ᓂᑭ ᒋ ᑕᓐ ᐅᑕ ᐊ ᑕᔨᓐ᙮ ᓂᑭ ᐱᐸᒧᑕᓐ ᑭᔭ ᓇᒪ ᒋᑭ ᒋ ᑎᒂᓐ ᒐ ᐎᒋᔭᓐ ᐅᑕ ᐊᔅᒋᒡ; ᑭᔭ ᓂᒋᔅᑯᐅᑲ ᐊᐛᓐ ᒐᔅᑎᓇᔅ ᓂᑭ ᓂᐸᐃᒄ᙮” 15 ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐤ ᐃᑕᐤ, “ᓇᒪ, ᓂᐸᐃᔅᒐ ᐊᐛᓐ, ᓂᔄᐅᑕᒡ ᑕᑥᐤ ᐊᔨᒥᓂᔨᒡ ᓂᑭ ᐊᓏᔨᒪᐤ ᑲ ᐃᔅᐱᔅ ᐊᓏᔨᒥᑕᓐ᙮” ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐤ ᒂ ᒥᓯᓇᐛᑦ ᑲᐃᓇ, ᒐ ᐊᑲ ᐊᐛᓐ ᓂᐸᐊᑦ ᓂᒋᔅᑯᐛᒐ᙮ ᑲᐃᓐ ᐅᑦ ᐊᓂᔅᑯᑕᐸᓇ 16 ᐊᑯ ᑲᐃᓐ ᒂ ᓂᑭᑕᑦ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐛ ᐊ ᑕᔨᒋ, ᐛᐱᓄᑕᒡ ᐊᔅᒋᒡ ᐃᑕᒐ ᒋ ᐃᑐᑕᐤ ᓄᑦ ᐊᓯᓂᐧᑲᑕᔨᒡ, ᓴᔅ ᓇᒪ ᒋᑭ ᒋ ᓂᑐᐛᐱᒪᐤ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐛ᙮ 17 ᓇᓇᒐ ᑲᐃᓐ ᒋ ᐎᐸᒪᐤ ᐎᐛ; ᒋ ᐊᓱᐛᐱᒪᐅᓱᔪᐛ ᑭᔭ ᓇᐸᓴ ᒂ ᑕᔨᒋ᙮ ᐃᓄᒃ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑕᐤ ᑲᐃᓐ᙮ ᒂ ᐃᑐᑕᐧᒃ ᐅᑕᓇᔪᐤ ᑲᐃᓐ, ᐃᓄᒃ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑎᒻ ᒧᔭᒻ ᐅᑯᓴ ᐊ ᐃᓯᓂᐧᑲᓱᔨᒋ᙮ 18 ᑲᒋ ᒋᓯᓂᑕᐅᒋᑦ ᐃᓄᒃ, ᒋ ᐅᑯᓱᐤ ᐃᕋᑦ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᓱᔪᐛ᙮ ᐊᑯ ᐃᕋᑦ ᒋ ᐅᑯᓱᐤ ᒥᐧᑯᒐᐃᓪ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᓱᔪᐛ᙮ ᒥᐧᑯᒐᐃᓪ ᒋ ᐅᑯᓱᐤ ᒥᑐᓴᐃᓪ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᓱᔪᐛ᙮ ᑭᔭ ᒥᑐᓴᐃᓪ ᒋ ᐅᑯᓱᐤ ᓚᒪᒃ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᓱᔪᐛ᙮ 19 ᓚᒪᒃ ᒋ ᐎᒋᒪᐤ ᓂᓱ ᐃᔎᐛ, ᐊᑕ ᑭᔭ ᓯᓚ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᓱᔪᐛ᙮ 20 ᐊᑕ ᒋ ᐅᑯᓱᐤ ᒐᐸᓪ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᓱᔪᐛ᙮ ᒐᐸᓪ ᐎᔾ ᒋ ᐅᑕᐎᒪᐤ ᒥᓯᐛ ᐃᔪᐛ ᐱᒍᐎᔭᓂᒋᐛᐱᒡ ᑲ ᐎᒋᔨᒋ ᑭᔭ ᒥᒋᑎᒂ ᒋ ᑭᓄᐛᔨᒪᐤ᙮ 21 ᐊᑕ ᑯᑎᑲ ᒋ ᑕᔪᐛ ᐅᑯᓴ ᒍᐸᓪ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᓱᔪᐛ᙮ ᒍᐸᓪ ᐎᔾ ᒋ ᐅᑕᐎᒪᐤ ᒥᓯᐛ ᐃᔪᐛ ᑲ ᒪᑐᐛᔨᒋ ᒋᔍᐛᐱᒋᑭᓂᔪᐤ ᑭᔭ ᐳᑕᒋᑭᓂᔪᐤ᙮ 22 ᓯᓚ ᒋ ᐅᑯᓱᐤ ᑐᐸᓪ-ᑲᐃᓐ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᓱᔪᐛ, ᒋ ᐅᓯᑕᐤ ᒥᓯᐛ ᑕᑐᐎᒡ ᒐᒂᔪᐤ ᐃᓴᑯᔪᐤ ᐊ ᐊᐱᒋᑕᑦ᙮ ᑭᔭ ᓇᐊᒪ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᓱᔪᐛ ᐅᒥᓴ ᑐᐸᓪ-ᑲᐃᓐ᙮ 23 ᐸᐃᒂᐤ ᓚᒪᒃ ᐃᑕᐤ ᐊ ᓂᓯᔨᒋ ᐎᐛ, “ᒋᔨᐛᐤ ᐊᑕ ᑭᔭ ᓯᓚ, ᒥᔪ ᓂᑐᑎᒧᒄ ᒐᒂᓐ ᒐ ᐃᔅᒋᔄᔭᓐ᙮ ᐊᐛᓐ ᐅᑕᒪᐅᒐ, ᑎᐛᒡ ᓂᑭ ᓂᐸᐊᐤ᙮ 24 ᐊᐛᓐ ᓂᐸᐊᒐ ᑲᐃᓇ, ᓂᔄᐅᑕᒡ ᐊᐛᓐᒋ ᒋᑭ ᐳᓂᐱᒪᑎᓯᐅᒡ᙮ ᒥᒄ ᐊᐛᓐ ᐊᑯᐎᒐ, ᓂᔄᐅᑕᒡ ᑕᑐᔪᐤ ᐊᓱ ᓂᔄᐅᑕᒡ ᐊᐛᓐᒋ ᒋᑭ ᐳᓂᐱᒪᑎᓯᐅᒡ᙮” 25 ᐊᑕᒻ ᒥᓐ ᒋ ᐎᐸᒪᐤ ᐎᐛ ᑭᔭ ᒋ ᐊᓱᐛᐱᒪᐅᓱᔪᐛ, ᒋ ᐅᑯᓱᐤ ᑭᔭ ᓴᑦ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑕᐤ (ᒥᔨᐛᐅᓐ ᐊ ᐃᑥᒥᑲᒡ) ᐛᔅ ᐃᔅᒋᔄᐤ, “ᒋᓴᒪᓂᑐᐤ ᓂᒋ ᒥᔨᒄ ᑯᑎᑲ ᐊᐛᓴ, ᒐᒋ ᒥᔅᑯᑎᔅᑯᐛᑦ ᐊᐳᓚ, ᑲᐃᓐ ᑲ ᓂᐸᐊᑦ᙮” 26 ᑲᒋ ᒋᓯᓂᑕᐅᒋᑦ ᓴᑦ, ᒋ ᐅᑯᓱᐤ ᐃᓄᔅ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑕᐤ᙮ ᐊᑯᑕ ᐃᔪᒡ ᓂᔅᑎᒻ ᑲ ᐅᒋ ᒋᒋᐱᔨᒡ ᐊ ᐃᓯᓂᐧᑲᑕᒡ ᒋᓴᒪᓂᑐᐛ, “ᒋᓴᒪᓂᑐᐤ”, ᑭᔭ ᐊᔭᒥᐊᔅᑐᐛᒡ᙮ |
ᓇᔅᑲᐱ ᑲᒪᐅᑕᐱᒡ ᓱᓇᔭᐤ ᑎᐱᔨᐛᐅᓯᔪᐅᒡ ᐊ ᐅᓯᑕᑭᓄᐎᒡ ᐅᔭ ᓇᔅᑲᐱ ᒥᓯᓇᐃᑭᓂᔪᐤ
The Naskapi text is copyright © Naskapi Development Corporation
Naskapi Development Corporation
Kawawachikamach, Québec G0G 2Z0 Canada
New Testament published by the Canadian Bible Society (CBS) © 2007
Canadian Bible Society
10 Carnforth Road, Toronto Ontario M4A 2S4 Canada
Wycliffe Bible Translators, Inc.