ᒐᓂᓯᔅ 26 - ᒋᓴᒪᓂᑐ ᐅᑦ ᐃᔨᒧᐅᓐ - ᒋᒋᒥᓯᓇᐃᑭᓐᐊᐃᓯᒃ ᑭᔭ ᕋᐸᑲ ᑭᕋᕐ ᑲ ᑕᒡ 1 ᒪᒂᒡ ᐊᐃᓯᒃ ᑲ ᐎᒋᑦ ᐱᕐ-ᓚᐊᐃ-ᕈᐃ, ᒋ ᑎᑯᓐ ᐊᑲ ᐅᒋ ᒥᓴᒡ ᒥᒋᒻ ᒧᔭᒻ ᑲ ᐃᔅᐱᔨᒡ ᐊᑉᕋᐊᒻ ᑲ ᐎᒋᑦ ᐊᓐᑕ ᐊᔅᒋᒡ᙮ ᐊᑯ ᑭᕋᕐ ᒂ ᐃᓯ ᐊᑐᒐᑦ ᐊᐃᓯᒃ, ᐊᓐᑕ ᐊᐱᒪᓕᒃ ᑲ ᒋᓴᐅᒋᒪᐅᑦ ᐱᓕᔅᑕᐃᓐ ᐃᔪᐛ᙮ 2 ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐤ ᒋ ᓄᑯᓯᔅᑐᐛᐤ ᐊᐃᓯᑲ ᑭᔭ ᒂ ᐃᑕᑦ, “ᒐ ᐊᑲ ᐃᑐᑕᔨᓐ ᐊᓐᑕ ᐃᒋᑉᑦ ᐊᔅᒋᒡ ᒐᒋ ᐎᒋᔨᓐ᙮ ᒋᑭ ᐛᐸᑎᔨᑎᓐ ᐊᓐᑕ ᒐ ᐎᒋᔨᓐ᙮ 3 ᒐ ᑕᔨᓐ ᐅᑕ ᐊᔅᒋᒡ ᑭᔭ ᓂᑭ ᑕᓐ ᐊ ᑕᔨᓐ ᑭᔭ ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑕᑎᓐ᙮ ᐛᔅ ᒋᔾ ᑭᔭ ᒋᑦ ᐊᓂᔅᑯᑕᐸᓐᒡ ᓂᑭ ᒥᔭᐅᒡ ᐅᔭ ᒥᓯᐛ ᐊᔅᒋᔪᐤ᙮ ᓂᑭ ᑭᓄᐛᔨᑎᒺᓐ ᓂᔅᑯᒥᑐᐅᓂᔪᐤ ᑲ ᐃᑐᑎᒧᐅᒃ ᒍᑕᐎᔾ ᐊᑉᕋᐊᒻ᙮ 4 ᓂᑭ ᒥᒐᑐᐛᐅᒡ ᒋᑦ ᐊᓂᔅᑯᑕᐸᓐᒡ ᒧᔭᒻ ᒋᓯᑯᒡ ᐊᔅᐱᒐᑎᒡ ᐅᒐᑭᑕᐧᑯᒡ ᑭᔭ ᓂᑭ ᒥᔭᐅᒡ ᐅᔭ ᒥᓯᐛ ᐊᔅᒋᔭ᙮ ᒋᑦ ᐊᓂᔅᑯᑕᐸᓐᒡ ᐅᒡ ᓂᑭ ᒥᔪᑐᑐᐛᐅᒡ ᒥᓯᐛ ᐊ ᑕᑐᔅᑲᓇᓯᒡ ᐃᔪᒡ ᐅᑕ ᐊᔅᒋᒡ᙮ 5 ᒥᓯᐛ ᐅ ᓂᑭ ᑐᑕᓐ ᐛᔅ ᐊᒋ ᑕᑈᑐᐅᑦ ᐊᑉᕋᐊᒻ ᑭᔭ ᒥᓯᐛ ᒐᒂᓂᔪᐤ ᑲ ᐃᑐᑕᐧᒃ ᑲ ᐃᑎᓱᒥᒃ᙮” 6 ᐊᑯ ᐊᐃᓯᒃ ᒋ ᑕᑈᑐᐛᐤ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐛ ᑲ ᐃᑎᑯᑦ ᑭᔭ ᒂ ᑕᑦ ᐊᓐᑕ ᑭᕋᕐ᙮ ᐊᐃᓯᒃ ᑲ ᐎᔭᓯᒪᑦ ᐊᐱᒪᓕᑲ 7 ᐃᔅᐱ ᑭᕋᕐ ᓇᐸᐛ ᑲ ᑯᒂᒋᒥᑯᑦ ᐊᐃᓯᒃ ᒐᒄ ᐊᐛᔪᐛ ᐊᓂᔭ ᕋᐸᑲᔨᒋ, ᒋ ᑯᔅᑕᒍᐤ ᒐᒋ ᐎᑎᒧᐛᑦ ᑕᑈᐅᓂᔪᐤ᙮ ᐛᔅ ᒋ ᐃᑕᔨᑎᒻ, “ᒋᒋᐛ ᒥᔪᔎᐤ ᕋᐸᑲ᙮ ᓂᐅ ᐊᓐ ᐃᑎᒂᐛ, ᓂᑭ ᐎ ᓂᐸᐃᑯᒡ ᑭᔭ ᐎᔨᐛᐤ ᒐ ᐅᑎᓂᒪᑎᓱᒡ ᕋᐸᑲᔨᒋ᙮” ᐊᑯ ᒂ ᐎᔭᓯᒪᑦ ᐊᐃᓯᒃ ᑭᔭ ᒂ ᐃᔅᒋᔄᑦ ᐊ ᐅᓯᒥᑦ ᐊᓂᔭ ᕋᐸᑲᔨᒋ᙮ 8 ᐃᔅᐱ ᓇᐅᔅ ᑲᒋ ᐎᒋᑦ ᐊᓐᑕ ᐊᐃᓯᒃ, ᒋᓴᐅᒋᒪᐤ ᐊᐱᒪᓕᒃ ᒋ ᐅᒋ ᐃᑕᐳᐤ ᐊᓐᑕ ᐛᒋᓴᒋᐛᐱᓇᓄᐎᒡ ᑭᔭ ᒂ ᐛᐱᒪᑦ ᐊᐃᓯᑲ ᐊᐛᐅᒋᓇᔨᒋ ᐎᐎᐛ ᕋᐸᑲᔨᒋ᙮ 9 ᑎᐛᒡ ᒋ ᐃᑎᓴᐛᐤ ᐅᑦ ᐊᐱᒋᐊᑭᓇ ᐊᐱᒪᓕᒃ ᒐᒋ ᓂᑐᐛᐱᒪᔨᒋ ᐊᐃᓯᑲ᙮ ᐃᔅᐱ ᑕᑯᓯᓂᔨᒋ ᒋᓴᐅᒋᒪᐤ ᒋ ᐃᑕᐤ, “ᐛᐸᑕ ! ᓇᒪ ᑎᑯᓐ ᐊᓏᑎᒧᐅᓐ ᐊ ᐎᒋᒪᑭᓂᔨᓐ ᐊᓐ ᐃᔎᐤ᙮ ᒐᒂᓐ ᒪᒃ ᑲ ᐅᒋ ᐃᔅᒋᔄᔨᓐ ᐊ ᐅᓯᒥᔨᓐ ?” ᐊᐃᓯᑲ ᒋ ᐃᑎᑯᐤ, “ᐅᓴᒻ ᓂᑭ ᓂᐸᐃᑯᓐ ᓂᐅ ᐃᔅᒋᔄᔭᓇ ᓂᒋ ᐃᑕᔨᑕᓐ᙮” 10 ᐊᑯ ᐊᐱᒪᓕᒃ ᐃᑕᐤ, “ᒐᒂᓐ ᐅ ᑲ ᐃᑐᑐᐎᔭᒡ ? ᐛᓂᔅᒐ ᐸᐃᒄ ᓂᑦ ᐃᔨᒻ ᒋᐸ ᒋ ᐅᑎᓇᐱᓐ ᒐᒋ ᐎᐸᒪᑦ ᒋᐎᒋᒪᑭᓇ ᑭᔭ ᓂᐸ ᐊᓏᔨᒪᑯᓇᓇᐱᓐ ᓂᒋᓴᒪᓂᑐᒥᓇᓐ ᐛᔅ ᑲ ᐃᓯ ᐃᑐᑎᒥᓐ᙮” 11 ᐊᐱᒪᓕᒃ ᒋ ᐃᔭᒂᒥᒪᐤ ᒥᓯᐛ ᐃᔪᐛ, “ᒥᒄ ᐊᐛᓐ ᒐ ᐅᓂᑐᑐᐛᒂ ᐅᔭ ᓇᐸᐛ ᑭᔭ ᒪᒃ ᐅᐎᒋᒪᑭᓂᔪᐛ ᒋᑭ ᓂᐸᐊᑭᓄᐤ᙮” ᐊᐃᓯᒃ ᑲ ᐛᔪᑎᓯᑦ 12 ᒪᒂᒡ ᑲ ᐎᒋᑦ ᐊᐃᓯᒃ ᐊᓐᑕ ᑭᕋᕐ ᑭᔭ ᑲ ᐛᓴᔄᐱᓂᒐᑦ ᒐᒋ ᓂᑕᐅᒋᑕᑦ ᒥᒋᒥᔪᐤ᙮ ᒋ ᐃᑐᑕᑯᐤ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐛ ᒐᒋ ᒥᓯᐛ ᒐᒂᔪᐤ ᐃᓯ ᒥᔪᐱᔨᑦ᙮ ᐊᐃᓯᒃ ᒋ ᒪᒧᓴᒋᓂᒻ ᐸᐃᑯ ᒥᑕᓯᒥᑎᓄᐤ ᑕᑥᐤ ᐃᔅᐱᔅ ᐊᓂᔭ ᑲ ᐛᓴᔄᐱᓂᒐᑦ᙮ 13 ᒋ ᐛᔪᑎᓯᐤ ᐊᐃᓯᒃ ᑭᔭ ᒥᒄ ᐊᔭᔅᒃ ᒋ ᒥᓴᔪᐤ ᐅᐛᔪᑎᓯᐅᓐ᙮ 14 ᒥᒐᑦ ᒋ ᑭᓄᐛᔨᒪᐤ ᒪᔭᑕᓂᓴ, ᒥᒋᑎᒂ ᑭᔭ ᐊᐱᒋᐊᑭᓇ, ᒂ ᐅᑕᔨᒥᑯᑦ ᐱᓕᔅᑕᐃᓐ ᐃᔪᐛ᙮ 15 ᐃᔅᐱ ᐅᑕᐎᔭ ᐊᑉᕋᐊᒪ ᐊᔅᒄ ᐊᒋ ᐱᒪᑎᓯᔨᒋ᙮ ᒋ ᒧᓇᐊᒥᔪᐛ ᐱᔅᒐ ᒧᓇᐃᐸᓇ ᐊᑉᕋᐊᒻ ᐅᑦ ᐊᐱᒋᐊᑭᓇ, ᒥᒄ ᓇᓇᒐ ᐱᓕᔅᑕᐃᓐ ᐃᔪᐛ ᒋ ᐃᑲᑎᒥᔪᐛ ᒥᓯᐛ ᒧᓇᐃᐸᓇ᙮ 16 ᒪᒃ ᐊᐱᒪᓕᒃ ᒂ ᐃᑕᑦ ᐊᐃᓯᑲ, “ᓂᑭᑕ ᓂᑦ ᐊᔅᒋᓇᓐ, ᐅᔅᑕ ᒋᔾ ᒋ ᓱᐧᑲᑎᓯᓐ ᐃᔅᐱᔅ ᓂᔭᓐ᙮” 17 ᐊᑯ ᐊᐃᓯᒃ ᐊ ᐱᓴᔨᒡ ᑭᕋᕐ ᒋ ᐃᓯ ᐊᑐᒐᐤ ᑭᔭ ᐊᑯᑕ ᑲ ᐎᒋᑦ᙮ ᐅᔅᒋ ᒧᓇᐃᐸᓇ ᑲ ᒧᓇᐊᐧᒃ ᐊᐃᓯᒃ 18 ᐊᑯᑕ ᐊᓂᔭ ᐃᑕᐅᓂᔪᐤ ᐅᑕᐎᔭ ᐊᑉᕋᐊᒪ ᑲ ᒧᓇᐊᒥᔨᒋ ᒧᓇᐃᐸᓇ᙮ ᒥᒄ ᐃᔅᐱ ᑲ ᐳᓂᐱᒪᑎᓯᑦ ᐊᑉᕋᐊᒻ, ᐱᓕᔅᑕᐃᓐ ᐃᔪᒡ ᒋ ᐃᑲᑎᒧᒡ ᒧᓇᐃᐸᓇ᙮ ᐊᑯ ᐊᐃᓯᒃ ᑲᐤ ᒋ ᒧᓇᐊᒻ ᑭᔭ ᐸᐃᑯᑕᐤ ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑎᒻ ᑲ ᐃᓯᓂᐧᑲᑎᒥᔨᒋ ᐅᑕᐎᔭ᙮ 19 ᐊ ᐱᓴᔨᒡ ᒋ ᒧᓇᐊᒥᔪᐛ ᒧᓇᐃᐸᓇ ᐊᐃᓯᒃ ᐅᑦ ᐊᐱᒋᐊᑭᓇ ᑭᔭ ᒋ ᒥᔅᑭᒥᔪᐛ ᐊᓐᑕ ᐊ ᐱᒥᐱᔨᒡ ᓂᐱᔪᐤ᙮ 20 ᑭᕋᕐ ᒪᔭᑕᓂᓯᐅ-ᐃᔪᒡ ᒋ ᒋᐧᑲᒪᐅᒡ ᐊᐃᓯᑲ ᐅᒪᔭᑕᓂᓯᐅ-ᐃᔨᒥᔪᐛ ᐊ ᐃᑕᒡ, “ᓂᔭᓐ ᐅ ᓂ ᑎᐱᔨᐛᐅᓯᓇᓐ ᓂᐱᔾ᙮” ᐊᑯ ᐊᐃᓯᒃ “ᒋᐧᑲᒥᑐᐅᓐ” ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑎᒻ ᐊᓂᔭ ᒧᓇᐃᐸᓂᔪᐤ, ᐛᔅ ᑲᒋ ᒋᐧᑲᒥᑯᑦ᙮ 21 ᓇᓇᒐ ᑯᑎᒋᔪᐤ ᒧᓇᐃᐸᓂᔪᐤ ᒋ ᒧᓇᐊᒥᔪᐛ ᐊᐃᓯᒃ ᐅᑦ ᐊᐱᒋᐊᑭᓇ, ᒥᒄ ᐃᔭᐱᒡ ᒋ ᒋᐧᑲᒥᑐᐅᒡ ᐊᓂᔭ ᐅᒡ᙮ ᐊᑯ ᐊᐃᓯᒃ “ᐊᔨᒥᓯᐅᓐ” ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑎᒻ ᐊᓂᔭ ᒧᓇᐃᐸᓂᔪᐤ᙮ 22 ᐛᔪᐎᔅ ᐊᓐᑕ ᐅᒡ ᒋ ᐃᓯ ᐊᑐᒐᐤ ᐊᐃᓯᒃ᙮ ᒥᓐ ᐸᐃᒂᐤ ᒧᓇᐊᐧᒃ ᒧᓇᐃᐸᓂᔪᐤ ᐊᐅᑯᔪᐤ ᒪᒃ ᓇᒪ ᐊᐛᔪᐛ ᒋᑭ ᒋ ᑕᔪᐛ ᒐᒋ ᒥᔅᑭᒥᑯᑦ᙮ ᕋᐅᐳᑦ, “ᑎᐸᔨᒥᓱᐅᓐ” ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑎᒻ ᐊ ᐃᔅᒋᔄᑦ, “ᐊᓄᒡ ᐅᑎᐸᔨᒋᒐᐤ ᒋ ᒥᔨᑯᓄᐤ ᑎᐸᔨᒥᓱᐅᓂᔪᐤ ᒐᒋ ᐎᒋᔭᐧᒄ ᐅᑕ ᐊᔅᒋᒡ ᑭᔭ ᒋᑭ ᒥᒐᑎᓇᓐ ᐅᑕ᙮” 23 ᒋ ᔅᑐᑕᐤ ᐊᐃᓯᒃ ᑭᔭ ᐱᕐ-ᓯᐸ ᒂ ᐃᑐᑕᑦ᙮ 24 ᐊᓂᔭ ᑕᐱᔅᑲᔨᒡ ᒋ ᓄᑯᓯᔅᑕᑯᐤ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐛ ᑭᔭ ᒂ ᐃᑎᑯᑦ, “ᓂᔾ ᐅ ᒍᑕᐎᔾ ᐊᑉᕋᐊᒻ ᐅᒋᓴᒪᓂᑐᒪ᙮ ᐊᑲ ᑯᔅᑕᒋ, ᓂᔾ ᓂᑦ ᐃᑕᓐ ᐊ ᑕᔨᓐ᙮ ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑕᑎᓐ ᑭᔭ ᒋᑭ ᒥᔨᑎᓐ ᒥᒐᑦ ᐊᓂᔅᑯᑕᐸᓐᒡ ᐛᔅ ᑲ ᐃᓯ ᐊᓱᑎᒧᐅᒃ ᐊᑉᕋᐊᒻ ᓂᑦ ᐊᐱᒋᐊᑭᓐ᙮” 25 ᒋ ᐅᓯᑕᐤ ᐊᓐᑕ ᐊᐃᓯᒃ ᐱᔅᑎᓂᒐᐅᓇᐱᔅᑯᔪᐤ ᑭᔭ ᒋ ᓂᑐᑎᒧᐛᐤ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐛ᙮ ᐊᑯᑕ ᑲ ᒪᓂᑲᓱᒡ ᑭᔭ ᐅᑦ ᐊᐱᒋᐊᑭᓇ ᑲ ᒧᓇᐊᒥᔨᒋ ᒧᓇᐃᐸᓂᔪᐤ᙮ 26 ᒪᒂᒡ ᐊᐃᓯᒃ ᑲ ᐎᒋᑦ ᐊᓐᑕ ᐱᕐ-ᓯᐸ, ᐊᐱᒪᓕᒃ ᒋᓴᐅᒋᒪᐤ ᑭᕋᕐ ᐅᒡ ᒋ ᐅᑐᑕᐤ ᐊ ᐎᒐᐅᑯᑦ ᐊᐅᓴᑕ ᐅᑲᐛᐎᒐᐛᐅᓯᒥᔪᐛ ᑭᔭ ᐱᑯᓪ ᓂᑐᐱᔪᐅ-ᐅᒋᒪᐛ ᒐᒋ ᓇᒋ ᐛᐱᒪᒡ ᐊᐃᓯᑲ᙮ 27 ᐊᐃᓯᒃ ᒋ ᑯᒂᒋᒪᐤ, “ᒐᒂᓐ ᐛᒋ ᑎᑯᓯᓂᔭᒄ ᐊᓄᒡ ᒐᒋ ᐛᐱᒥᔭᒄ, ᐃᔅᐱ ᐅᔅᑭᒡ ᑲ ᒥᒋᐎᒐᐎᔭᒄ ᑭᔭ ᑲ ᐃᑐᑐᐎᔭᒄ ᒐᒋ ᓂᑭᑎᒪᓐ ᒋᑦ ᐊᔅᒋᐛᐤ ?” 28 ᐊᐱᒪᓕᒃ ᒋᓴᐅᒋᒪᐤ ᒋ ᐃᑕᐤ, “ᓂ ᒋᔅᒐᔨᑕᓇᓐ ᐊᓄᒡ ᑎᐸᔨᒋᒐᓱᐤ ᐊ ᐎᒋᐃᔅᒃ ᑭᔭ ᓂᑦ ᐃᑕᔨᑕᓇᓐ ᒐᒋ ᐃᑐᑎᒪᐧᒄ ᓂᔅᑯᒥᑐᐅᓐ ᐊᓯᒡ ᒋᔨᐛᐤ᙮ ᒋ ᓂᑐᐛᔨᒥᑎᓇᓐ ᒐᒋ ᐊᓱᑎᒪᒐᔨᓐ᙮ 29 ᒐ ᐊᑲ ᐅᓂᑐᑐᐅᔭᒡ, ᒧᔭᒻ ᐊᑲ ᐅᒋ ᐅᓂᑐᑕᑕᒡ᙮ ᔅᒋ ᒥᔪᑐᑕᑎᓇᓐ ᑭᔭ ᔅᒋ ᒥᔨᑎᓇᓐ ᒋᔭᒻ ᒐᒋ ᔅᑐᑕᔨᓐ᙮ ᐊᓄᒡ ᐅᑎᐸᔨᒋᒐᐤ ᒋ ᒥᔪ ᑐᑕᒄ᙮” 30 ᐊᐃᓯᒃ ᒋ ᐃᑐᑐᐛᐤ ᐅᑦ ᐊᐱᒋᐊᑭᓇ ᒐ ᐊᔭᔅᑯᔅᑕᔨᒋ ᒐ ᒥᒋᓱᓇᓄᐎᒡ, ᐊᑯ ᐎᔾ ᑭᔭ ᐅᒪᓐᑕᒪ ᒂ ᒥᒋᓱᒡ᙮ 31 ᒥᓐ ᒋᔭᒋᓴᐸᔭᒡ ᒋ ᐊᓱᑎᒪᑐᐅᒡ ᒋᒋᐃᑥᐅᓂᔪᐤ ᒐ ᐊᑲ ᓂᑕ ᐊᐧᑯᐎᔨᑐᒡ, ᐛᒋᔭ ᒂ ᐃᑕᑦ ᐊᐃᓯᒃ ᑭᔭ ᒂ ᔅᑐᑕᔨᒋ ᐊ ᒥᔪ ᐎᒐᐅᑯᑦ᙮ 32 ᐸᐃᑯᑕᐤ ᒋᓯᑯᔪᐤ ᐊᐃᓯᒃ ᐅᑦ ᐊᐱᒋᐊᑭᓇ ᒋ ᑎᑯᓯᓂᔨᐛ ᑭᔭ ᒋ ᐎᑎᒪᑯᐤ ᒧᓇᐃᐸᓂᔪᐤ ᑲ ᒧᓇᐊᒥᔨᒋ ᑭᔭ ᒋ ᐃᑎᑯᐤ, “ᓂᒥᔅᑲᓇᓐ ᓂᐱᔾ᙮” 33 ᐊᐃᓯᒃ “ᓯᐸ” ᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑎᒻ ᐊᓂᔭ ᒧᓇᐃᐸᓂᔪᐤ, “ᒋᒋᐃᑥᐅᓐ” ᐊ ᐃᑥᒥᑲᒡ, ᐊᐅᑯᔪᐤ ᐊᓄᒡ ᐛᒋ ᐃᓯᓂᐧᑲᑕᒡ ᐃᔪᒡ ᒥᒋᒪ ᐅᑕᓇᔪᐤ ᐊ ᑎᑯᓂᔨᒡ ᐱᕐ-ᓯᐸ, “ᒋᒋᐃᑥᐤ ᒧᓇᐃᐸᓐ” ᐊ ᐃᑥᒥᑲᒡ᙮ ᐃᓴᐅ ᑲ ᐎᒋᒪᑦ ᓂᓱ ᐊᑦ ᐃᔪᐛ ᐃᔎᐛ 34 ᐃᔅᐱ ᑲ ᓇᐎᔪᐛᐳᓇᓯᑦ ᐃᓴᐅ, ᓂᓱ ᐊᑦ ᐃᔪᐛ ᐃᔎᐛ ᒋ ᐎᒋᒪᐤ, ᒍᑎᑦ ᐸᕆ ᐅᑕᓂᓯᔪᐛ ᑭᔭ ᐸᓴᒪᑦ ᐃᓚᓐ ᐅᑕᓂᓯᔪᐛ᙮ 35 ᒋᒋᐛ ᓇᒪ ᐅᒋ ᒥᔽᔨᑎᒥᑯᐅᒡ ᐊᐃᓯᒃ ᑭᔭ ᕋᐸᑲ᙮ |
ᓇᔅᑲᐱ ᑲᒪᐅᑕᐱᒡ ᓱᓇᔭᐤ ᑎᐱᔨᐛᐅᓯᔪᐅᒡ ᐊ ᐅᓯᑕᑭᓄᐎᒡ ᐅᔭ ᓇᔅᑲᐱ ᒥᓯᓇᐃᑭᓂᔪᐤ
The Naskapi text is copyright © Naskapi Development Corporation
Naskapi Development Corporation
Kawawachikamach, Québec G0G 2Z0 Canada
New Testament published by the Canadian Bible Society (CBS) © 2007
Canadian Bible Society
10 Carnforth Road, Toronto Ontario M4A 2S4 Canada
Wycliffe Bible Translators, Inc.