Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Kaala 32 - mzwDBL


Suuɡaswɛm nabale wa

1 Nɛra la aa baa na kɛŋɔ Mosis biɡri bwejen la doa waa wola ba warane la, ba wuro ka tɔ Arɔn nɛ dɛ ŋɔ, “Taraken Mosis nɔ waa lawɛ yaa le Ijipt harɛ la, yaa jemɛ waa aa puu waa wola balɛ mɔɔ, anomanta, kwaa voɡa tɛ yaa á tɔ ya sie dɛ́ kaa ya ne.”

2 Asɛ Arɔn chaŋ ba ŋɔ, “He laa suuɡaswɛm deŋna kwaa he haahna ne bibaala dɛ bihaahna aa doa la bwa kpɔ ba tɛ mɛ.”

3 Belaa ba bwa laa ba deŋna kwaa la kpɔ ba tɛo.

4 Ate, o kpɔa dɛ do kon bini dɛ ɛa a do kɛŋɔ nabale dɛ kpɔ tɛɛ ba, waa baa sɔɔh la, ba bol dɔŋa be ŋɔ, “Yabala Israel tena, voɡ waa tɔ ya sie dɛ kpɔ yaa le Ijipt harɛ ta laanee la.”

5 Arɔn aa na ɡɛ la, o ma kon baa ɛ saraha o ta la bɛl cheɡ nabale baa kpɔ suuɡaswɛm ɛo la sie dɛ ŋɔ ba be ŋɔ, “Kere ɛ tɔpejen tɛ Korowii yaa dɛ ba dii.”

6 Anomanta, tɔ aa pera la, ba felo ir dɛ ba kpoo kwaa fuh ɛ saraha kon la ta, dɛ kpɔ deŋnesɔɔhna saraha kwaa ɡe ba. A habɔɔ la, ba soɡo dɛ di kwa, dɛ nyɔ sen, dɛ ir sa sachɔɡa.

7 Anee Korowii ŋɔ Mosis be ŋɔ, “Berɛ tu kaa harɛ, he nɛra haa kpɔ ba le Ijipt harɛ la ɛ wechɔɡa dɛ vɛɛh mɛ.

8 Ba charɛ ba liire warane dɛ le waa maa do ba a ta la ta. Ba kpɔ suuɡaswɛm ɛ nabale dɛɛ ɡuŋu, dɛ kpoo koŋkwaa ɛ saraha dɛɛ tɛo, dɛ ŋɔ yabala Israel tena, voɡ waa tɔ ya sie dɛ kpɔ yaa le Ijipt harɛ laanee la.”

9 Korowii ŋɔ Mosis be ŋɔ, “N na ɡɛ baa ɛa bwa. Ba ɛ deŋnekpeɡ nɛra.

10 Anomanta, ɡel mɛ jeiih ken. N baah ɛɛ di ba nɛɛ taeh ásɛ n chɔɡ ba. Kɛ he te, mɛɛ ɡeloo he naanar ya, dɛ́ warɛ su harɛ ta bwa.”

11 Anee Mosis soŋe Korowii waa dɛ tomɔ la ŋɔ, “N Naa Korowii, kpeɡri ne bokpeɡa kohona nee he lawɛ he nɛra le Ijipt harɛ ta, bɛ ɡel he baah di ba nɛ.

12 Ijipt tena ɛɛ boloo ŋɔ liichɔɡaa he kpɔ tɔ he nɛra sie, dɛ laɡ ba le Ijipt harɛ ta, dɛ kpoo ba bwejena bɔr ba bwa tonɛ harɛ nɔ ta. Amɔ dɛ ɡɛ wer aa? Gel he baah sɔɔh dɛ́ le he bandia kohona la ta. Charɛ he liire dɛ́ ɡel he nɛra chɔɡa.

13 Lii he bonɔɔna Abraham ne Aesek dɛ Jekɔb baa tomɛ la wa. He ŋwɛɛ he ɡbaɡba, dɛ baɡ ba nyoa ŋɔ hɛɛ ɡeloo ba naanar mun ya kɛŋɔ weweela, ásɛ dɛ tɛɛ ba harɛ la bwa haa ŋɔa hɛɛ kpɔɔ tɛɛ ba laanee ó ɛ ba kon saŋ bɛlbwa dɛɛ la.”

14 Anomanta, Korowii charɛ o liire dɛ le hɔhɔrɔwa waa aah o nɛra ŋɔ o fe ɛɛ kpɔɔ ba ta ba nɛɛ laanee.

15 Mosis kpɔ bwepɛle anɛ Korowii aa ɛ o Mmarare dawɛ a baŋne anɛ bwa ta la kpoŋe dɛ tu bwejen la.

16 Korowii ɡbaɡbaa ɛ bwea la, dɛ chwerɛ o Mmarare la dawɛ a ta kɛrɛdɛ ken.

17 Josua baa no kɛ nɛra la aa dɛ do ɡbɔɡa, asɛ o bol Mosis be ŋɔ, “N dɛ no laa ɡbɔɡa bela baa soɡa la.”

18 Anee o chaŋo dɛ ŋɔ, “Laa yoi dɛ pɔ ba dɔma nɛɛ ɡbɔɡa laa, Ba dɔma aa yoo ba dɛ pɔ ba nɛɛ ɡe ɡbɔɡa laa. Yela ɡoe ɡbɔɡaa mɛɛ no.”

19 Belaa Mosis suuh tel bela baa soɡa la, asɛ dɛ na nabale la ne sae baa dɛ sa la, asɛ o baah di ba nɛɛ kohona. Anee o kpɔ bwepɛle anɛ la viɡri bwe la lɔɡa a bwa peɡri wɛjɛwɛjɛ ken.

20 Belaa o fuh nabale baa kwaaro la, asɛ o namɔ dɛ ɛ o men la merɛ nee sie, asɛ dɛ ɡel Israel tena la nyɔ.

21 O bɔɔ Arɔn ŋɔ, “Ɛrɛɛ nɛra nɔ ɛɛ asɛ he ɡel ba ɛ a ɡɛ wechɔɡ damanta nɔɔ?”

22 Anee Arɔn chaŋo ŋɔ, “N dɔɔ, bɛ ɡel he baah di. He ɡbabir jemɛ ɡɛ baa dɛ nyin wechɔɡa ɛɛ.

23 Ba ŋɔ n be ŋɔ, ‘Mosis waa lawɛ yaa le Ijipt harɛ ta nɔ, waa wola balɛ mɔɔ nɔ, yaa jemɛ waa aa puu bela, anomanta, kwaa voɡa tɛ yaa á tɔ ya sie kaa ya ne.’

24 Anee n ŋɔ ba be ŋɔ nomɛlbwa waa dɔ suuɡaswɛm deŋna kwaa la laa kpɔ tɛ mɛ. Ba kpɔɔ tɛ mɛ asɛ n doa nii ta, a berɛ nabale.”

25 Mosis nao kɛŋɔ Arɔn ɡelɔ nɛra la kpaŋe baa wola won toɡ ba ásɛ ba dɔma mam ba.

26 Anomanta, o iro che bela baa cheɡa dɛɛ jo ba soŋnibɔr la dɛ ŋɔ, “He bini bɛlbwa waa cheɡa tɛ Korowii la ba n be.” Asɛ Lewi dea tena la bwa den ba, dɛ ba baro cheme.

27 Asɛ o ŋɔ ba be ŋɔ Korowii Israel tena aa dɛ tomɔ la ŋɔ, “He bini bɛlbwa kpɔ tokobi sɛɡle o te, ásɛ dɛ valɛ bela haa soɡa la, dɛ́ la tia ba tia dɛɛ kpoo he nimanar ne dɔɔranar ne daamanar dɛ he dɔŋa.”

28 Asɛ Lewi dea tena la ɛ ɡɛ Mosis aa do ba ŋɔ ba ɛ la. Awola tɔpere la, dɛ ɛ nɛra kaɡboŋa batoroo serewa.

29 Mosis ŋɔ ba be ŋɔ, “Gɛ haa yo he bii ne nimanar dɛ dɔɔranar la ɡelɔ he le he te tɛ Korowii fini. Korowii swee heyaa andɛɛɡa taraken.”

30 Tɔ aa pera la, Mosis ŋɔ nɛra la be ŋɔ, “He ɛ wechɔɡa kohona. Kɛ mɛɛ la Korowii be bwejen la doa belaa dɛ́ ka na, n ken ɛɛ won soŋe wechɔɡa haa ɛa la tɛ heya.”

31 Anomanta, o la Korowii be dɛ ka soŋo ŋɔ, “N Naa Korowii, nɛra nɔ wechɔɡa baa ɛa kan kohona to. Ba kpɔ suuɡaswɛm kwaa voɡa dɛɛ toma.

32 Kɛ taraken, n dɛ soŋe kɛ he kpɔ ba wechɔɡa kɛ ba, dɛ a laa ɡe aa, he fee n sɔn le tɔn haa chwerɛ he nɛra sɔna do o bini la ta.”

33 Belaa Korowii chaŋe Mosis ŋɔ, “Nɛra baa ɛ wechɔɡa dɛ jo n nɛɛ la sɔnaa mɛɛ ba n fee le n tɔn bini.

34 He te tɔ nɛra la sie kaa bela maa chaɡle la. Mɛɛ ɡeloo n torome tɔ he sie. Kɛ dɛ tɔpere maa tɛr ba deŋne ba wechɔɡa baa ɛa la telaa, mɛɛ tɛr ba deŋnee.”

35 Gɛɛ a do Korowii kpɔ weechɔɡa ba ta Israel tena la nɛ, suuɡaswɛm nabale Arɔn aa kwaara baa tomɔ la wa.

© 2017, Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. In cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan