Aesaya 16 - mzwDBL1 Bwɛjen Sela tena, hé lawɛ pebiiri dɛ́ kpɔ ka tomɛ Israel tena kooro. Hé tomɛ nɛra bá kpɔ le pua hɛŋle ɡbo harɛ dɛ́ kaa Saayɔn Bwejen ta. 2 Moab haahna lɔ Aanɔn Moo nyoa milimili, dɛ la dɛɛ ba kɛŋɔ jumbii baa doŋa le a kɔne ta ken. 3 Ba ŋɔ Juda harɛ nɛra be ŋɔ, “Hé ja yaa, hé baɡle yaa ɡɛ yaa ɛ. Hé ɡel ya so he lɔɡa, hé chunchuli tɔ ya nɛ. Hé kpɔ yaa sɔh, he bɛ yaa le tɛ nɛra baa dɛ yo yaa nɔ. 4 Hé ɡel ya Moab tena baa doŋi yaa ya ba marɛ nɔ dɔ sobɔr he harɛ ta. Hé tɔ yaa ɡbemɡbe, he bɛ ɡel ya dɔma dɔ yaa.” Wahala ɛɛ tonɔɔ, nɛŋkpoa ba a jaɡa, ásɛ nɛra baa dɛ vuuɡi harɛ la bwa ɡe le o ta. 5 Baa cheɡ kora bɛlee, Kooro Devid naa dɛɛ ba o ta soɡa. Kasinteŋ ne nɛnnyin nee wɛɛ ba o kara dii, dɛɛ pa bole aŋwɛnɛ ta. Waa waa aa toɡra habɔɔ ta. 6 Ya no ɡɛ Moab tena aa dɛ ɛ mbarafo, ɡɛ baa dɛ ɡɔɔ ba te dɛɛ baɡle ba te. Ba dɛ ɛ sikpeɡ dɛɛ maŋkura ba te, kɛ a ɛ wepuu. 7 Moab tena ɛɛ wi ba harɛ waa, ba bwa ɛɛ wiu. Ba bwa ɛɛ lii konsoma ba fa aa dɛ di bwɛjen Kir Haresɛt la waa, dɛ́ pɛ dɛɛ wi. 8 Kooni aa bɛne Hɛsbɔn bwa chɔɡɔ, ɡɛɛ daa kooni aa lɔ Sibma la ɡe chɔɡ. A ɡɛ daa kooni la nɔna senee harɛre nomonjena fa nyɔ dɛɛ dɛɛ. Daa kooni la fa yɛɛrɔ tel bwɛjen Jasa, ne pua hɛŋle ɡbo harɛ la ta, dɛ kpoŋe kaa Yar Mpo ta. 9 N dɛ wi dɛɛ tɛ daa kooni aa lɔ Sibma, ɡɛ baa dɛ wi a waa Jasa la. Hɛsbɔn tena ne Eleale tena, sinii dɛ yɔɔ mɛ he wa. Moola fe dɛ le daa nɔna chaara saŋ nɔ, kɛ nɔna toole a ta, bɔr helɔ. 10 Silɛɛ ne hɛɡra toole daa kooni ta kpa. Nomɛlbwa aa yela kɛɛ lɔŋɔree do daa kooni ta kpa. Nomɛlbwa ɡe aa a nɔna ta tiɡri a nee le a ta kpa. Silɛɛ ɡbɔɡa teŋo. 11 N dɛ hime Moab wa, n tea bini chɔɡ kohona Kir Haresɛt wa. 12 Moab tena teehno kaa bwe doa ba voɡa la ta naa, ba dɛ koh pɛɛpɛɛ. Ba la ba voɡa deene bini dɛ ka soŋa oo, aa ban komɛlbwa lee ba. 13 Moab harɛ waa Korowii aa bola wubwa laanee la. 14 Taraken Korowii berɔ ŋɔ, “Gɛ paa te yon dɛɛ do o tɔpere la, ɡɛɛ Moab tena ɡe tɔpere do. Bonɔ bene atoro Moab kondɔɔh bwa dɛ́ ba chɔɡa ó di ncho. Nɛn damanta baa lɔ o ta bwa, tamaa kenii dɛɛ ba kae, baa ɡwɛɡroo.” |
© 2017, Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. In cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.