Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Samoɛl 23 - mzwDBL


Devid lɛ Keila tena

1 Devid baa no kɛŋɔ Filisti tena dɛ yo bwɛɛ Keila dɛ ŋwɛ mefala le o ta dɛɛ kaa.

2 Asɛ o bɔɔ Korowii ŋɔ, “Ń ka yo Filisti tena nɔ naa?” Anee Korowii chaŋo ŋɔ, “Kaa ka yoo ba, dɛ́ lɛ Keila tena ta.”

3 Kɛ baala baa ja Devid nɛɛ la ŋɔ o be ŋɔ, “Juda harɛ ta bonɔ kwaraa yaa ɔmɛ nɔ. Ɛrɛɛ yaa ba wona la Keila dɛ́ ka pu Filisti laa tena yoo?”

4 Devid berɔ bɔɔ waa le Korowii be asɛ o chaŋo ŋɔ, “Kaa Keila dɛ́ ka puu ba yo, mɛɛ ɡeloo he pɔ Filisti tena la nɛ.”

5 Anomanta, Devid ne o laa tena la Keila, dɛ ka yo Filisti tena dɛ larawe ba kondɛɛra bwa kaa. O kpo Filisti tena ɡalɡa dɛ lɛ Keila tena ta.

6 Dɛ Abiata waa ɛ sɔfo Ahemɛlɛk bibaala la kpɔ sɔfo batakaarebora efɔd la kpoŋe ɡɛ saŋ waa chwaa ba Devid be Keila la.


Kooro Sɔɔl ti Devid

7 Ba ŋɔ Kooro Sɔɔl be ŋɔ Devid kaa Keila asɛ o ŋɔ, “Korowiirii kpɔ Devid do n nɔn ta la. O ɡbabirii kaa tɔ o te dea, dɛ ka jo bwɛɛ baa ma danjwɛɛ baro, dɛ kpɔ bune kaɡre o doonyojena ta.”

8 Belaa Kooro Sɔɔl yerɛ o laa tena ŋɔ bá la Keila dɛ́ ka bar Devid ne o laa tena cheme dɛ́ yoo ba.

9 Devid aa naa kɛŋɔ Kooro Sɔɔl dɛ vɔrɔwe o kpoe waa la, o ŋɔ sɔfo Abiata be ŋɔ, “Kpɔ sɔfo batakaarebora efɔd la ba tɛ mɛ, ásɛ ya bɔɔ le Korowii be ɡɛ yaa ɛ.”

10 Asɛ Devid ŋɔ, “N Naa Korowii Israel tena aa dɛ tomɛ, he bonɔɔ noɔ kɛrɛdɛ kɛŋɔ Kooro Sɔɔl koh n waa dɛɛ ba ba yo Keila tena dɛ́ chɔɡ bwɛɛ la.

11 Keila tena ɛɛ sɛoh dɛ́ kpɔ mɛ tɛo wa aa? Kooro Sɔɔl ɛɛ bao ɡɛ he bonɔɔ aa noa la aa? N Naa Korowii Israel tena aa dɛ tomɛ, ɡel he bonɔɔ jemɛ.” Anee Korowii chaŋe ŋɔ, “Kooro Sɔɔl ɛɛ bao.”

12 Devid berɔ bɔɔ ja ŋɔ, “Keila tena ɛɛ le n ne n laa tenaa tɛ yá do Kooro Sɔɔl lɔɡa kɛɛ?” Anee Korowii ŋɔ, “Baa le heyaa tɛo.”

13 Anomanta, Devid ne o laa tena dɛ ɛ nɛra lafraanumɛl le Keila warane dɛ kaa. Kooro Sɔɔl aa noa kɛŋɔ Devid chwao le Keila la, o ta bela laŋɛ kpa.


Devid la deŋɡarere harɛ ta

14 Devid kaa sɔh Sif pua hɛŋle ɡbo harɛ ne o deŋɡarere ta. Tɔpere bɛlbwaa Kooro Sɔɔl ɛɛ ɡaaɡe o bɔr, kɛ Korowii ta ɡelɛ o dɔ Devid lawɛ.

15 Waa lɔ bwɛɛ Hɔrɛs waa bɛne Sif pua hɛŋle ɡbo harɛ ta la, o noɔ kɛŋɔ Kooro Sɔɔl dɛ́ nyinu dɛ́ kpo.

16 Asɛ Kooro Sɔɔl bibaa Jonatan la Devid be Hɔrɛs, dɛ ka doo ɡbemba kɛŋɔ Kórowii kpɔ nɔn tɔ o nɛ.

17 O ŋɔ o be ŋɔ, “Dɛɛ berɛ ɔma, n mɛɛ aa hen wobɛlbwa ɛɛ ba. Henee dɛɛ ba Israel kora dii, ásɛ he toole naa, menee dɛ́ teŋɛ. Hale n mɛɛ Kooro Sɔɔl ɡbabir jemɔ.”

18 Belaa ba nɛra banɛ la fɔwɛ fɔo Korowii sie, Jonatan berɛ kaa dem, asɛ Devid te so Hɔrɛs bela.

19 Sif tena la Kooro Sɔɔl be Gebea dɛ ka ŋɔ, “Devid sɔh ya baah nɔ ta, Hɔrɛs deŋɡarere ta Hakila Bwejen waa lɔ Jasimɔn weekaŋle harɛbɔr doa.

20 N naa kooro, ya bwa nao ɡɛ haa dɛ nyinu dɛ́ lawɛ, ba ya be bonɔ ásɛ ŋwɛnɛ bɛlbwa ta la, yá ɡel he dɔɔ lawɛ.”

21 Kooro Sɔɔl chaŋ ba ŋɔ, “Kórowii swee heyaa andɛɛɡa kɛ haa dɛ dawɛ n waa nɔ.

22 Hé berɛ kaa dɛ́ ka nyiŋi a bini kɛrɛdɛ, dɛ́ na bela Devid aa lole, ne naate waa nao bela. Ba dɛ bol ŋɔ o keo taeh.

23 Hé ka ɡaaɡe bɔra o yon kaa sɔh a ta la, dɛ́ berɛ ba bol kasinteŋ aa lɔ a ta n be. Ásɛ n ne he kaa, dɛ o lɔ bela ɡbosoroo tenaa, mɛɛ ɡaaɡe o bɔree, hale Juda harɛ bwa ta.”

24 Anomanta, ba tɔ Kooro Sɔɔl sie dɛ kaa Sif. Dɛ Devid ne o laa tena lɔ Mayɔn pua hɛŋle ɡbo harɛ Jɔɔdan Fɛlembɔjen ta, Jesimɔn weekaŋle harɛbɔr.

25 Kooro Sɔɔl ne o laa tena pa mun dɛɛ ɡaaɡe, asɛ Devid no kɛŋɔ ba dɛ ɡaaɡe o bɔr, asɛ o chwa ka so deŋɡare bɛl doa Mayɔn pua hɛŋle ɡbo harɛ ta. Kooro Sɔɔl ɡe aa noa kɛ o lɔ bela la, o tiu bela dɛ kaa ɡaaɡe o bɔr.

26 Kooro Sɔɔl ne o laa tena kpɔ bwejen la baŋ bɛl dɛɛ kaa, asɛ Devid ɡe ne o nɛra do o baŋ bɛl dɛ ɛ warane dɛɛ nyin ba le Kooro Sɔɔl ne o laa tena be. O ne o nɛra aa dɛ tel Devid ne o nɛra be dɛ laɡ ba la,

27 dɛ torome bɛl deno ba Kooro Sɔɔl be dɛ ŋɔ, “N naa kooro, berɛ ɛ warane ba taraken! Filisti tena baa su harɛ la bwa dɛɛ ba o chɔɡa.”

28 Ate, Kooro Sɔɔl den ɡel Devid bɔr ɡaaɡa dɛ berɛ kaa dɛ ka yo Filisti tena la. A waa ba pa bela sɔn Sela Hamalekɔt la.

29 Asɛ Devid le bela dɛ kaa Ɛn Gedi harɛ ta, bela waa chwaa ka sɔh la.

© 2017, Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. In cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan