Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Kɛ́wɛɛ 25 - Mahou


Pɔli ni yámaantii Fɛtusi

1 Tee sawa a nánnin ŋo kwɔ́ yamaan o lɔ, Fɛtusi é bhɔ́ Sezale kɛ táa Yeluzalɛmu.

2 Faanlɛɛɲansebhaa ólu kúnndii ólu, óni Yawudhyaa olu yɛ lúutii olu táa Pɔli sɔ ŋo fɔ́ Fɛtusi yɛ. Ii Fɛtusi mandhyaa

3 koyoongɛ, ko aa dhyɛn, ke ii táa Pɔli le Yeluzalɛmu; kɛ mansɔɔ i tɛ́ wɛɛ bhyɛ a lɔ kɛ a fáa sháala.

4 Fɛtusi é i yawi kó: «Pɔli lamalanin ɲé Sezale só o kɔ́ɔnnɔn, waa né manfaa myɛ́n ngáa ngwɔ́sɛɛ só o la.

5 Án né ni á yɛ́ ɲɛ́nmɔɔn olu á táa ɲɔ́ɔnnvɛ Sezale; ní cɛ míin wɛ́ɛ kóyoo nɔ kɛ, á yáa o yáa!»

6 Fɛtusi é tee sɛ́ɲin wáman tee ta né kɛ i cɛ́man yé. O kwɔ, aa i kwɔsɛɛ Sezale. O lusɔgbɛ o, aa táa í síi kítitɛɛlaa o lɔ, tó kɛ fɔ́ kó ii nan ni Pɔli le.

7 Pɔli é nan mínngɛ, Yawudhyaa mínnuu nan kɛ bhɔ́ Yeluzalɛmu, olu i mínnin Pɔli la, tó kɛ fɔ kó a wɛɛ kóyoo gbɛ́yanin nzhɛ́ɛman ngɛ, wáa i mán sé a yáala óo o kó olu tínɲan le.

8 Pɔli é kóman o tá kɛ a yɛ́ɛ lágbɛ kɛ fɔ kó: «Né mán kóyoo nvósi kɛ, nó mán kóman yóo nvɔ́ Yawudhyaa olu yɛ tɔ ŋo man, nó mán kóman yóo nvɔ́ Ala bhatobhomba o man, nó mán kóman yóo nvɔ́ yámaantii Sezali man.»

9 Wáa Fɛtusi tɛ́ɛ a fɛ le ké a yɛ kó o a dhyáa Yawudhyaa olu yɛ, Fɛtusi é Pɔli manɲaankɛ o le lɔ kó: «Ii fɛ kɛ táa Yeluzalɛmu, ké í yɛ́ kíti o á táa tɛɛ né ɲánla yé ŋan?»

10 Wáa Pɔli é a yawi kó: «Né lɔ́nin ɲé Sezali yɛ kítitɛɛlaa o le lɔ́ nín, né yɛ kíti o kákan kɛ tɛɛ yánun ne. Né mán fósi kɛ Yawudhyaa olu la, ile gbú ló ŋán o lɔ cɛ́ɛne.

11 Ní né wɛ́ɛ kólɔ kɛ, ní né wɛ́ɛ kóyoo nɔ́ kɛ míin sé kɛ́la né fáakun né, né tɛ́ a fɔla saya o tá ɲɛ́nnzhaanɲan bhóo man. Wáa ii fé ŋóo fé nvɔla né man ní, o lɔ mán kɛ tínɲan le, mɔɔn si tá fáan tɛ́ né ká, kɛ né ló i bhóolɔ. Négbu le fɔ ngo ɲɛn kíti o a táa tɛɛ mansacɛba Sezali kɛ́ɛnnan!»

12 Fɛtusi ni a ládhyebhaa olu wɛɛ ɲɔ́ɔnɲe o la mínngɛ, Fɛtusi é Pɔli yawi kó: «Ii fɛ le ké i yɛ kíti o a táa tɛɛ masacɛba Sezali kɛ́ɛnnan an? I yáa táa Sezali kɛ́ɛnnan!»


Pɔli é Agilipa ni Belenisi kɛ́ɛnnan

13 Tee laman laman tínminnin ŋo kwɔ, mansacɛ Agilipa ni Belenisi é nan Sezale só o kɔɔnnɔn, kɛ́ nan Fɛtusi twáa.

14 Ii tee shɛ́ɛman ngɛ́ yénɔn. O bhóo o man, Fɛtusi é Pɔli yɛ kóɲan o láyaa mansacɛ o la, tó kɛ fɔ kó: «Felisi wɛɛ kasoladhye nɔ tó yánun.

15 Ndɛ́ɛ Yeluzalɛmu mínngɛ, Faanlɛɛɲansebhaa ólu kúnndii olu, óni Yawudhyaa olu yɛ cɛba olu nan mandhyaa kó ní kíti bé a ka.

16 Ní i yawi kó: ‹Lomɛnka olu tɛ́ mɔɔn lábhyaala cé, fɔ́ o tíi óni mɔɔn mínnu kɛ́ɛla, i bɛ́ bɛ́ a nan i lɔ gbɛ́ kée ŋó lɔ, ké kóman mínnu é fɔla a mán, ké aa nan a yɛ́ɛ lágbɛ.›

17 O lɔ, án né ni olu nan yánun, né ló mán myɛ́n o ka, o lusɔgbɛ o, née táa kítitɛɛlaa o lɔ, tó kɛ fɔ kó ii nan ni cɛ o le.

18 Cɛ óni mínnuu ɲɔ́ɔnnan olu i wíi kɛ i lɔ kɛ kóman. A tɛɛ ne yíiman, oo mɔɔn mínnu kó a wɛɛ kóyoongɛ, olu yáa nan o kóyoo ŋolu bɛ́ fɔ, wáa a mán kɛ cé.

19 Olu tɛɛ ɲɔ́ɔn nzɔ́sɔla i yɛ́ɛla dínan o le ka, óni lɔ tɔ́ɔ ko Ɛnza, o mín ŋwɛɛn sayakɛ tó Pɔli kó aa i ɲánla.

20 Ne yɛ́ɛ gbú o tɛ́man a lɔ ŋóo ngáa mínngɛ kɛ tínɲan o lɔ́. O le kósɔn ni Pɔli manɲaankɛ, ni aa fɛ kɛ táa Yeluzalɛmu, ké ii táa kíti míin ndɛ́ɛ yénɔn.

21 Wáa ale gbú lée fɔ kó a yɛ kíti o a táa tɛɛ mansacɛba Sezali kɛ́ɛnnan. Ni fɔ o le lɔ ngó ii a bhyáa kasola sánnin a táa wáati o cɛ mansacɛba o kɛ́ɛnnan.»

22 Agilipa é a fɔ Fɛtusi yɛ kó: «Cɛ míin ŋwé, né gbú oo fɛ kɛ a kómankan ŋo lɔ́myɛn.» Fɛtusi é a yawi ko: «Í yáa a lɔ́myɛn síin.»

23 O lusɔgbɛ o, o lɔ, Agilipa ní Belenisi é nán ló ni mɔɔn shɛ́ɛman né kítitɛɛ bhó ŋo la, ni swáasi olu kunndii óni só o ɲɛ́nmɔɔn olu le. Fɛtusi é fɔ kó ii nan ní Pɔli le.

24 O lɔ Fɛtusi é fɔ kó: «Mansacɛ Agilipa, óni álee fé ŋóo fé ŋé yanun ni án né, áa cɛ míin ɲéla. Yawudhyaa olu bɛ́ɛ nan ne sáala ale ta ko o le kósɔn, Yeluzalɛmu, óni yánun, kɛ i kannan yɛ́ɛ kó a manngan kɛ tó i ɲánla bhée.

25 Ne kwɛ́nnin, né wɛ́ɛ a yé óo a mán kóyoo nzí kɛ míin sé kɛ́la a fáakun né; wáa ale gbú lée fɔ kó a yɛ kíti o a táa tɛɛ mansacɛba Sezali kɛ́ɛnnan, o le kósɔn, ní fɔ ngó ngáa a bhyaa kɛ táa ale mansacɛba o fɛ yénɔn.

26 Wáa né man kóman déde kée nzɔɔ kɛ o sɛ́wɛ cɛ míin ndá ko o lɔ, kɛ a látaa mansacɛba o man. O le kósɔn, ní nan ale a kɛ́ɛnnan, íle mansacɛ Agilipa gbu yɛ́ɛ kɛ́ɛnnan kɛ a manɲaankɛ, manɲaankɛli o kwɔ, ké ne a kóman lɔ́ sɔɔ, kɛ o sɛ́wɛ mansacɛ Sezali man.

27 Kɛ mansɔɔ, kɛ kasodhye nɔ látaa, a ló ŋwɛ́ɛn kó mín ngɛ, a mán o ɲánfɔ, né ɲanla kún ndɛ́ o la.»

© (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan