Lucas 3 - Yura porciones de la bibliaJuanpa yurawu tapibata atu bautizawapaudi Mateo 3.1-12 ; Marcos 1.1-8 ; Juan 1.19-28 1 Naatiiwuna atũ diaiwu ipauditu awẽ ade Tiberio ma quince wari ma diaiwuadu Judea bai adua Poncio Pilato diaiwu idi. Herodes Galilea bai adua diaiwu idi. Awẽ udiwetsa Filipo Iturea bai adua diaiwu ita Traconítide bai aduariwi diaiwu idi. Lisanias Abilene bai adua diaiwu idi. 2 Anáswe Caifás sacerdotewawe atũ diaiwuu ma ibiswuadu na tsua ikabaduxu Diospa Juan tsai adi Zacaríaspa wake. 3 Ede Jordán uke rawe ipaudiwutii Juanpa atu yuiwuwasawapaudi: “Bautizakawe yurawu atu uĩbaxikakĩ ma ma shina ana chakayabaxikakĩ. Ma bautizakĩ ma atu uĩbai na ma chakabiswu aduri Diospa ana shinaiba”, atu wapaudi Juanpa. 4 Na Juanpa aaxiwai profeta Isaíaspa kededi. Na kededi keskara naskadi. Isaíaspa duduri kededi: “Dukuwene na tsua ikabaduxu tsai ewapatu yui: ‘¡Na Diaiwu Dios uwaikiri wai sharawakawe! ¡Kayamestewakawe aũ nuku Diaiwu Dios usharaxinu! 5 ¡Bai texpe ewapawu wuspiwakawe! ¡Naatiiwi bachi ewapawu na bachi kawasharawuya mispawakawe! ¡Wai ñushtuwu kayamestewakawe! ¡Wai texpe texpekadawu sapawakawe! 6 ¡Naatiiwi yurawawe uĩnupukukadi na Diospa nichia duku axunu nu ubiskuiyabanu!’ dukuwene wai”. Naawu Isaíaspa kededi. 7 Yura ichapa wediwu Juanpa atu bautizawanu. Naatu atu yuidi: “Ma chakawu. Ma besekuiwu runu awẽ wakewu keskara. Na chakawuwaiwu Diospa atu ubiskuibaidu maarikai waki udetiruba iixiwi. 8 Ea uĩbakawe ana ma chakayabaxikakĩ ma shinamaiki. Duduri shinayabakawe: ‘Nu Abrahampa awẽ rewuduwu. Naskake Diospa duku ubiskuibaxiwiba nu chakawibiske’, aduri shinayabakawe. Diosparuku da ruwewu Abraham awẽ rewuduwu watiruki. 9 Datiã tsuãra reraxikĩ awẽ yami iwi tachadu ma asua keskara. Iwi wibisharatiruwuba yurawawe reratiruwu. Ma reraitaxakĩ nawu kuwatiruwu. Naskake wibisharatiruba keskara iyabakawe”, Juanpa atu wadi. 10 Yurawawe ñukadiwu: “¿Nu aweskatirume?” wadiwu. 11 Juanpa atu yuidi: “Na saweti raweyatu na sawetiyaba saweti wetsa inatiru. Na pitiyatu na pitiyaba akĩtiru”, atu wadi. 12 Atiriwawe na naatiiwuna atũ diaiwu ipaudi pei sapawu wixupaudiwu nawuriwi bautizai wediwu. Juan ñukadiwu: “Diaiwũ, ¿nu aweskatirume?” wadiwu. 13 Juanpa atu kebadi: “Naatiiwuna atũ diaiwawe batu pei sapawu yuiyatiis wixukawe”, wadi. 14 Soldadowaweriwi ñukadiwu: “¿Nuriwi nu aweskatirume?” waiwawe Juanpa atu yuidi: “Retetiwaxu yurawu pei sapawu wiãyabakawe. Yurawu chakawubadu atu radubayabakawe pei sapawu atu wiãxikĩ. Matu yuduxu matu diaiwawe batu pei sapawu batu inadu na pei sapawuki idibakawe”, atu wadi Juanpa. 15 Yurawawe dikakatasadiwu. Tapipaidiwu Diospa Juan kañawadimaiki naatiiwuna atũ Diaiwu inu. 16 Tapipaiyaiwawe Juanpa atu yuidi: “Ẽ ene ẽ batu bautizawai. Wetsa chipu ui. Naa bitsisipa. Ẽ askaraba. Naatu awẽ Espíritu Santopa batu bautizawaaxiwi. Chiĩriwi batu bautizawaaxiwi. Ẽ awẽ uibati itiru ẽ beeiba. 17 Naatu na chicha wei keskara. Naatu na trigo weruwatiru adu trigo weruwaa sa sakiyui keskara. Naatu pexe trigo watiruwu adu awẽ wasi exewu wai ui keskara. Naatu trigo pesewu kuwai ui keskara. Naa chii dukapakedakaba”, Juanpa atu wadi. 18 Naskawaxu tsai wetsa ichapaturiwi yuikĩ Juanpa yurawu Diospa awẽ tsai shara atu yuipaudi. 19 Juanpa diaiwu Herodes yuidi: “Mewẽ extu awĩ Herodías mi wiã. Askara sharaba”, wadi. Naskata na awara Herodes chakabiswu udua yuidi. 20 Naskawadu Herodes ichapa chakawibixakĩ na chaka winubawaĩ Juan cárcel mera nichidi. Juanpa Jesús bautizawadi Mateo 3.13-17 ; Marcos 1.9-11 21-22 Cárcel mera ikiyuxuba Juanpa yurawu bautizawakĩ Jesúsriwi bautizawadi. Jesúspa Dios kiwĩyaidu dai apekebedi. Espíritu Santo riwitadax aki wutupakekawãdi. Naskadu dai ariax Dios tsaidi: “Mi ewẽ Wake. Ẽ bia dui. Ẽ biki idibakui”, idi. Naskaitu yurawawe Jesúsweta dikadiwu. Jesúspa awẽ xidiwawe atũ adewu nu adenu Mateo 1.1-17 23 Jesús treinta wariyaxu Diospa tsai yurawu yuikĩ taewadi. Yurawawe shinapaudiwu: “Josépa awẽ wake”, wapaudiwu awẽ wakeyabaweke. Josépa awẽ apa Elí idi. 24 Elípa awẽ apa Matat idi. Matatpa awẽ apa Leví idi. Levípa awẽ apa Melquí idi. Melquípa awẽ apa Janai idi. Janaipa awẽ apa José idi. 25 Na Josépa awẽ apa Matatías idi. Matatíaspa awẽ apa Amós idi. Amóspa awẽ apa Nahúm idi. Nahúmpa awẽ apa Eslí idi. Eslípa awẽ apa Nagai idi. 26 Nagaipa awẽ apa Máhat idi. Máhatpa awẽ apa Matatías wetsa idi. Na Matatíaspa awẽ apa Semeí idi. Semeípa awẽ apa Josec idi. Josecpa awẽ apa Joiadá idi. 27 Joiadápa awẽ apa Johanán idi. Johanánpa awẽ apa Resá idi. Resápa awẽ apa Zorobabel idi. Zorobabelpa awẽ apa Salatiel idi. Salatielpa awẽ apa Nerí idi. 28 Nerípa awẽ apa Melquí wetsa idi. Na Melquípa awẽ apa Adí idi. Adípa awẽ apa Cosam idi. Cosampa awẽ apa Elmadam idi. Elmadampa awẽ apa Er idi. 29 Erpa awẽ apa Josué idi. Josuépa awẽ apa Eliézer idi. Eliézerpa awẽ apa Jorim idi. Jorimpa awẽ apa Matat wetsa idi. 30 Na Matatpa awẽ apa Leví wetsa idi. Na Levípa awẽ apa Simeón idi. Simeónpa awẽ apa Judá idi. Judápa awẽ apa José idi. Josépa awẽ apa Jonam idi. Jonampa awẽ apa Eliaquim idi. 31 Eliaquimpa awẽ apa Meleá idi. Meleápa awẽ apa Mená idi. Menápa awẽ apa Matatá idi. Matatápa awẽ apa Natán idi. Natánpa awẽ apa David idi. 32 Davidpa awẽ apa Jesé idi. Jesépa awẽ apa Obed idi. Obedpa awẽ apa Booz idi. Boozpa awẽ apa Sélah idi. Sélahpa awẽ apa Nahasón idi. 33 Nahasónpa awẽ apa Aminadab idi. Aminadabpa awẽ apa Admín idi. Admínpa awẽ apa Arní idi. Arnípa awẽ apa Hesrón idi. Hesrónpa awẽ apa Fares idi. Farespa awẽ apa Judá idi. 34 Na Judápa awẽ apa Jacob idi. Jacobpa awẽ apa Isaac idi. Isaacpa awẽ apa Abraham idi. Abrahampa awẽ apa Térah idi. Térahpa awẽ apa Nahor idi. 35 Nahorpa awẽ apa Serug idi. Serugpa awẽ apa Ragau idi. Ragaupa awẽ apa Péleg idi. Pélegpa awẽ apa Éber idi. Éberpa awẽ apa Sélah wetsa idi. 36 Na Sélahpa awẽ apa Cainán idi. Cainánpa awẽ apa Arfaxad idi. Arfaxadpa awẽ apa Sem idi. Sempa awẽ apa Noé idi. Noépa awẽ apa Lámec idi. 37 Lámecpa awẽ apa Matusalén idi. Matusalénpa awẽ apa Henoc idi. Henocpa awẽ apa Jéred idi. Jéredpa awẽ apa Mahalaleel idi. Mahalaleelpa awẽ apa Cainán wetsa idi. 38 Na Cainánpa awẽ apa Enós idi. Enóspa awẽ apa Set idi. Setpa awẽ apa Adán idi. Adán awẽ apa Dios idi. |