Lucas 23 - Yura porciones de la bibliaNa diaiwuwawe Jesús ñukawutiixu Pilato adu iyudiwu Mateo 27.1-2 , 11-14 ; Marcos 15.1-5 ; Juan 18.28-38 1 Na xuku wisti awẽ ade Xuku judíowawe atũ diaiwuu naawawe Jesús diaiwu Pilato adu iyudiwu. 2 Ma dukukaxu ñuakĩ taewadiwu: “Da dukuwene nuku yurawu ‘Naatiiwuna atũ diaiwu dikayabakawe’, atu waitu nu dikaita. Naskatariwi nuku yurawu yuiwawaĩda: ‘Naatiiwuna atũ diaiwawe awẽ uibatiwawe pei sapawu wixuwaiwawe atu inayabakawe’, atu wawawaĩda. Naskatariwi ‘Diospa ea kañawadi ẽ naatiiwuna atũ Diaiwu ẽ inu. Ẽ diaiwu datukui’, ikaitu nu dikaita”, Pilato wadiwu. 3 Naskaiwawe Pilatopa ñukadi: “¿Mi judíowawe atũ diaiwu datukuime?” waitu Jesúspa kebadi: “Biwi mi yuikui”, wadi. 4 Naskawadu Pilatopa sacerdotewawe atũ diaiwuuya yura ichapariwi atu yuidi: “Da dukuwedewe tsaixu datiã me tapia datu awa chakawaaba. ‘Ubiskuibatakawe’, ewẽ soldadowu ẽ atu watiruba”, atu wadi. 5 Atu naskawawiyaitu kexunawadiwu: “Judea baitiixu yurawu tapibakĩ naatiiwuna atũ diaiwuki yurawu sidabapaitiru. Galilea bai adua bipishwerãyabexakĩ dudu ma ua naskariwi waiyui”, wadiwu. Na Jesús duikaspapaudiwawe Jesús ñuaiwawe Herodespa dikadi 6 “Galilea bai adua bipishwerãyabexakĩ dudu ma ua”, na Jesús duikaspapaudiwawe waiwawe dikakĩ Pilatopa atu ñukadi: “¿Da dukuwede Galilea bai aduame?” atu wadi. 7 “Galilea bai adua”, waiwawe dikakĩ Pilatopa awẽ soldadowu atu kekẽdi Jesús diaiwu Herodes adu iyutanuwu Herodesmai Galilea bai adua ipaudiwawe atũ diaiwu ita pexe ichapa Jerusalén adu iyuke. 8 Jesús uĩ Herodes idibakuidi uĩpaibixakĩ. Jesús udua dikabixakĩ shinapaudi: “Ẽ Jesús uĩpai na Dios wistichi atiru keskara akaitu uĩxikĩ”, ipaudi. 9 Herodespa Jesús wetsa ñukata wetsa ñukata wawiyaitu Jesúspa awa kebadiba. 10 Sacerdotewawe atũ diaiwuuwe na dukuwedewawe na Diospa Moisés kedebadi yurawu tapibapaudiwu nadu idiwu. Nawawe ui ewapatu Jesús ñuadiwu. 11 Naskawudu Herodespa awẽ soldadowuweta Jesús ruãdiwu. Aki kaxepaikakĩ chompa chaidipa sharashtakui na chompa diaiwu datukuiwawe sawetiruwu netabadiwu. Naskawata Herodespa Pilato adu Jesús dasubadi. 12 Herodeswe Pilato duikaspawatanawiabixakakĩ na pedata sharawatanai taediwu. Yurawawe Pilato kexunawaiwawe Pilatopa soldadowu atu yuidi Jesús retenuwu Mateo 27.15-26 ; Marcos 15.6-15 ; Juan 18.39—19.16 13 Sacerdotewawe atũ diaiwuu judíowawe atũ diaiwuuriwi judío wetsawuriwi naawu Pilatopa kedadi nadu wisti ichananuwu. 14 Ma weawudu atu yuidi: “Da dukuwede ma ewea udua ma ea yuiya: ‘Judea baitiixu yurawu tapibakĩ naatiiwuna atũ diaiwuki yurawu sidabapaitiru’, ea ma waa. Ikũmaikixu me ñuka maawawe uĩyaidu. Ea dikakapu. Na datu ea yuiya naduri dikaxu ẽ shina na ma ñuawu aduri datu awa akaba. 15 Herodespa naduriri shinaxu duku adu dasubada. Ea dikakapu. Awauxũ nu da dukuwede retetiruba. 16-17 Naskake ẽ soldadowu ubiskuiwabata ẽ nichi”, Pilatopa atu wadi. 18 “Ẽ Jesús nichinu”, waitu dikakakĩ naatiiwi yuubainiwuwadiwu: “¡A dukuwede retewe! ¡Barrabás duku tsekaxuwe!” wadiwu. 19 Na Barrabás cárcel mera idi pexe ichapa Jerusalén aduxu yurawu diaiwu putabapaidike yurari retedike. 20 Pilatopa Jesús nichipaikĩ tsai ewapatu awiana yurawu atu tsai adi. 21 Naskawiyaitu wasĩkui tsai iriadiwu: “¡Tabla rawe kuña ikaki bastawe! ¡Bastawe!” wariawadiwu. 22 Naskawaiwawe awiana Pilatopa atu yuidi: “¿Da dukuwenekai awa chakawaame? Awauxũ nu da retetiruba. Naskake ẽ soldadowu ubiskuiwabata ẽ nichi”, atu wadi. 23 Naskawawiyaitu wasĩkui kexunawadiwu: “¡Tabla rawe kuña ikaki bastawe!” wadiwu. Yuubariyaiwawe Pilatopa awẽ shina wetsawadi. 24 Shinadi: “Na ea kexunawaawu ẽ aki”, idi. 25 Na yurawu diaiwu putabapaidixakĩ yurari retedixakĩ cárcel mera itiadi nichidi. Naskata Pilatopa awẽ soldadowu yuidi na yurawawe duiyai Jesús anuwu. Soldadowawe Jesús tabla rawe kuña ikaki bastadiwu Mateo 27.32-44 ; Marcos 15.21-32 ; Juan 19.17-27 26 Soldadowawe Jesús iyukakĩ uĩyawu Simón na pexe ichapa Cirene adua manawai uwaitu uĩdiwu. Soldadowawe Simón achikata Jesúspa awẽ tabla rawe kuña ika iabadiwu akachiuri iaxu wunu. 27 Yura ichapa Jesús akachiuri wudiwu. Atuwe wukakĩ awĩwuu Jesús shinakadi wididiwu. 28 Naskaiwawe iwiakekawata Jesúspa atu yuidi: “Na awĩwuu pexe ichapa Jerusalén aduawawe ẽ uduax siaiyabakawe. Na matu wakewuwe ma aweskaranupukui nawu uduax siaikawe. 29 Ea dikakapu. Wetsatiã yurawawe duduri yuinupukukadi: ‘Na tuutiruwuba ikaidu, na wani tuubisbawu, na xuba ababisbawuri naawu idibatiruwu’, wanupukukadi naa awiwuwawemai wakeyawuadu atũ wakewu atuwe ubiskuinupukukeradawu. 30 Naskata yurawawe machiwãwu yuinupukukadi: ‘Dukuki tatekebekawe’, wanupukukadi. Bachiwu yuinupukukadi: ‘Duku wepukawe’, wanupukukadi. 31 Naskakuinupukui. Iwi paxaweda yurawawe iskawatiruxakakĩ iwi betua bibawanupukukadiki”, Jesúspa atu wadi. 32 Soldadowawe dukuwede chaka raweri Jesúsya iyudiwu atu retei wukakĩ diaiwawe atu kekẽadu. 33 Na atu bastai wuwaiwu adu awẽ ade Bapu Xaka nadu dukukata Jesús tabla rawe kuña ikaki bastadiwu. Naduxuri na dukuwede chaka raweri bastadiwu. Wetsa Jesúspa awẽ bibiauri bastata awẽ bibibauri wetsa bastadiwu. 34 Jesúspa Apa kiwĩdi: “Epã, na soldadowu iki chakaiwu aduri ana shinayabawe dawawe ‘Nu Diospa Wake bastai’, ikaxuba ea iskawakadiki”, Jesúspa Apa wadi. Soldadowawe Jesús awẽ saweti paxkanaxikakĩ sorteawadiwu. 35 Nadu yura ichapa nixu uĩkadi idiwu. Judíowawe atũ diaiwuu Jesúski kaxepaidiwu: “Wetsawu atu axuwawaĩda ubiskuinuwuba. Datiã naduax wutunu ubiskuiyabaxikĩ. Naatiiwuna atũ Diaiwu inu Diospa kañawadimaiki wututiru”, wadiwu aki kaxepaikakĩ. 36 Soldadowuriwi aki kaxepaidiwu. Chaiba aki wukata vino wukash ayabapaidiwu. 37 Yuidiwu: “Mi judíowawe atũ diaiwu datukuimaiki wutuwe”, wadiwu. 38 Tabla rawe kuña ikaki Jesúspa awẽ bapu manakiri tablaki kedea bastanabea idi. Tsuãra kedea idi: “Da judíowawe atũ diaiwu datukui”, kedea idi. 39 Dukuwede chaka Jesús chaiba bastanabea wetsã Jesús ichãi idi: “Mi naatiiwuna atũ Diaiwu inu bia Diospa kañawadimaiki awara awe ubiskuiyabaxikĩ nuriwi nu ubiskuiyabanu”, wadi. 40 Naskawaitu dikakĩ yura chaka bastanabea wetsã askawadi: “Mi ikaidu ewe da dukuwede nu dai diaiwawe yura ñuawu ubiskuibaimaiki yuitirutu yuike. Mi Dioski besetiru na mi tsaikauxũmai bia ubiskuibatiruke mi daadu. 41 Nu chakabiske soldadowawe duku tabla rawe kuña ikaki bastawu. Nu chakabixakĩ nu ubiskui iskai. Aka da dukuwedekai chakabisba”, wadi. 42 Naskawata naatu Jesús yuidi: “Ma mi naatiiwuna atũ Diaiwu ita ea ubisbakĩ ea shinawe, Jesús”, wadi. 43 Jesúspa kebadi: “Ẽ bia yuikui. Da pedata na sharashtakui adu na yurawu Dioswe ikawu adu mi ewe ikikai”, wadi. Jesús dadi Mateo 27.45-56 ; Marcos 15.33-41 ; Juan 19.28-30 44-45 Mananawariwiax na baitii wakishtadi. Wakishiwane wari weputadi. Na cortina oración pexe meraduax puchĩnabea ipaudi awi nexpakayaduax waxtepakekawãdi. A las tres awiana wari peeidi. 46 Jesúspa Apa tsai ewapatu yuidi: “¡Epã, ẽ daiki. Ewẽ weruñushi ea iwixuwe!” wadi. Naskawata dadi. 47 Naskaitu uĩkĩ soldadowawe atũ diaiwawe yuidi: “Dios sharakui. Da dukuwene na Diospa duiyai aaxikĩ shinawaĩ awawaĩdaki”, wadi. 48 Na yura ichapanawane Jesúswe yura raweri daitu uĩ weawawe na ikawu uĩkaxu shinabetsayana dasudiwu. 49 Na Jesúswe rawepaudiwawe na awĩwuu Galilea bai aduax Jesúswe weyabeawuweta chai nikaxu Jesús daitu uĩyawu idi. Bakex kiniwã mera Josépa Jesús awẽ kaya wadi Mateo 27.57-61 ; Marcos 15.42-47 ; Juan 19.38-42 50-51 Pexe ichapa Jerusalén adu dukuwene awẽ ade José idi. Pexe ichapa Arimatea adua idi. Judea bai adu nadu Arimatea ipaudi. Josépa na Diospa duiyai aaxikĩ shinawaĩ apaudi. Josépa badapaudi Dios naatiiwuna atũ Diaiwu iki unu. Judíowawe atũ diaiwuu xuku wisti ichanaiwudu José atuwe ichanapaudi. Jesús dayuabadu na xuku wistichi wetsawu Jesús retebayaxakakĩ shinayaiwudu Josépa atuweta askara shinadiba. Nawawe Jesús Pilato adu iyuwaiwudu Josépa atuweta askara shinadiba. 52 Ma Jesús daadu Pilato adu kaxu Josépa ñukadi: “Jesúspa awẽ kaya ẽ iyutanuwe”, wadi. 53 Pilatopa “Iyutawe”, waadu tabla rawe kuña ikadua wutubaxu rakuti keskara awẽ ade lino naatu Jesúspa awẽ kaya rakuakedi. Josépa wetsawuweta Jesúspa awẽ kaya bakex kiniwã mera wadiwu dukuwene bakex kaxkewuxu na kiniwãbisadu. Naa kidi mera yura daa tsuã wayubis idi. 54 Na pedata viernes idi. Naa peda piti itipiniwapaudiwu sábadowaidu pichayabaxikakĩ. Sábado judíowawe yudutiruba ipaudiwu. Ma sábado iki idi. 55 Na awĩwuu Galilea bai aduax Jesúswe weyabeawu José kachiuri wudiwu idi. Wukaxu uĩdiwu na Jesúspa awẽ kaya waawu adu. Uĩdiwuriwi aweskawaxu Jesúspa awẽ kaya waawumaikixu. 56 Naskata pexe adu dasudiwu. Pei ini yexkeawu perfumewuya itipiniwadiwu nawawe Jesúspa awẽ kaya adu raish ayaxakakĩ. Naskata na Moiséspa kekẽdi keskara ikũira wakakĩ sábadowaidu tedediwu. |