2 Samuil 18 - DAWAN BÎLA AISKAAbsalón ra pura lui ikan ba 1 Debit suldiarka nani sut ba laki kaikan, bamna 1,000 bara 100 nani daknika ba tâura sin wihta nani mangkan. 2 Baha ningkara aiklaklabra daknika baiki sakanka yumhpa wina kum ba Joab wal blikan, baiki sakanka wala ba Abiatar wal blikan, witin ba Seruiá luhpia bara Joab muihnika, bara daknika yumhpika ba lika Itai karnika munhtara, witinka Gat wina ba. Bara witin aiklaklabra sut ra win: —Yang sin man nani wal war ra wamna. 3 Sakuna witin nani pana witin ra win: —Apia, king tara, man baku daukpara, wan waihla nani ba sika, yang nani plapamna sapa, apia kaka kasak prui tiwamna kaka sin, witin nani ba yang nani dukira uya lukras, sakuna king tara sma ba sika, yang nani 10,000 wal sin apia, man kau mana tara sma. Baha mita kanra yamni sa king ba tawan ra takaskaia, bara yang nani tâi baikaia aiklaklabra nani kau bliki kaia. 4 King pana witin nani ra win: —Man nani kau yamni kaikisma ba baku, yang daukamni. Bara witin nani ai mânka tawan ra dimaia yabalka ba tnaya ra tawi buan, bara aiklaklabra nani ba sut, 1,000 daknika nani ba, 100 daknika nani ba taki wi kan. 5 Baha purkara, king ba Joab ra, Abisai bara Itai ra sin win, witin ai kulkanka ra luki, wahma Absalón ba dukiara tânka pain laki kaiki kabia, aiklaklabra nani sut ba wali kan, king ba wihta tara nani ra Absalón dukiara adar yan ba. 6 Bara baku baha daknika ba taki unta ra wan, Israel daknika ba wal aiklabaia. War ba Efraín untika ra aiklaban bara 7 Debit suliarka mita Israel luhpia nani ba pura luan. Baha yua upla ailal pali ikan, sut pali ba 20,000. 8 Aiklabanka ba baha tasbaya aiska ra kan, baha piua ra unta tara ra kau ailal pruan, sord ni ikan ba wal. 9 Absalón muyul kum ra uli auya kan, Debit suliarka mawan kat pah takan. Muyulka ba plapi usupum dusa tara munhtak wih diman, bara Absalón tâwa ba dus tnawa ra blakan bara pâsa ra bahara aipami kan, muyulka lika plapi taki laihura wan. 10 Upla kum baha kaikan bara plapi wih Joab ra win: —Yang kaikri Absalón usupum dusa ra aipamisa. 11 Joab witin nani ra win: —Man kaikram kaka, ¿dîa muni baha kat ikras kapram? Yang bui liliakira silbar mâ matawalsip bara maisi wila sin kum maikaia kapri. 12 Sakuna baha waitnika pana Joab ra win: —Man silbar mâ 1,000 aikram kata sin, sakuna king luhpia ra diara saura kum daukaia trai kaikaia apia kapri; kan yang nani walri, king ba man ra adar maiki kan, Abisai ra bara Itai ra sin, wahma Absalón ba kaina kaiki kaia. 13 Baha ai wisma baku daukri kata, sut bahki ra tawaia kata, kan king ra diara yukuwan kumi sin âpu sa, man sin yang ra diara kumi sin daukaia apia kapram, sip apia kapram yang kaini kahbaia. 14 Joab pana witin ra win: —Yang lika man wal kau taimki tikaia apia sna. Bamna witin langsa yumhpa brin, bara yumhpika sut Absalón kupia kat saban, witin kau raya kan usupum dusa ra aipami. 15 Tisku kan, Joab suliarka wina matawalsip balan, witin ba kutbi brin bara ikan. 16 Bara Joab adar yan trumpit ba puhbaia, baku dakni kum Israel luhpia nani nina bliki kan ba tawi balan. 17 Unta tara wina Absalón wîna ba saki brin, bara unta pakni kum bâra kan ba baha ra mangkan bara walpa tara nani ni purara paskan. Baha ningkara, Israel luhpia nani sut ai watla ra plapan. 18 Absalón kau raya kan piua ra, witin ai lilka kum walpa ni yan daukan king tasbaya langnika ra, baha ra ai nina ulban, witin ba luhpias kan ba mita baha yan daukan. Bara nanara kat ban baku mâkisa ‘‘Absalón lilka’’. 19 Ningkara Ahimaas Sadoc luhpia ba, Joab ra win: —Man ra mamkabisni ai swis plapi wamna king ra wiaia, Dawan bui wapni lâka ba daukan ai waihla nani karnika wina pri sakan ba. 20 Sakuna Joab pana witin ra win: —Man naha sturka na naiwa wih aisaia ba aitani apia. Piua wala ra man sip kama, sakuna naiwa lika apia, king luhpia ba pruan ba mita. 21 Ban sakuna, Joab bui Etiopía waitnika suldiar kum ra win: —Man was, bara diara kaikram ba king ra wis. Etiopía wina waitnika ba, Joab ra kulkanka lakula kum dauki si, plapi taki wan. 22 Ahimaas bui sin, kli Joab ra win: —Ban sakuna, ai swis yang sin Etiopía waitnika ninara plapamna. Sakuna Joab kli witin ra win: —Luhpi, ¿man dîa muni ban waia want sma? Baha sturka wima mana, man prisant kum sin brima apia. 23 Ahimaas pana win: —Prisant brimna lukras sakuna, yang plapi wamna. Joab witin ra win: —¡Ban kaka, plapi was! Bara Ahimaas il bîla bâk plapi, Etiopía waitnika ba kan dakban. 24 Baha piua ra lika, tawan getka wâl ba lilapas ra Debit iwi kan, aihwawakra ba lika get purara uli aihwaki kan, bara witin ai nakra buki kaikan taim waitna kum yakan plapi aula kan. 25 Witin ai bîla baikra tara karna winan, king ra maisa pakaia. King ai pura winan: —Witin yakan aula kaka, sturi pain bri aula ba mita. Waitna ba kau lamara dimi aula kan ba ra, 26 aihwawakra ba kaikan waitna wala kum sin plapi kan, bara witin dur main kakaira ra wini, win: —¡Waitna wala kum plapi aula! King pana win: —Baha sin sturi pain brih aula kaia sa. 27 Aihwawakra ba pura praki aisin: —Plapra natka ba kaikisna, tâura plapi ba Ahimaas, Sadoc luhpia waitna ba talia sa. King bila win: —Witin ba waitna kasak sa, bamna blestu witin sturi yamni brih aula. 28 Ahimaas king lamara balan ba ra, ai mawan ra tasba kat bawan bara ai lakula dauki witin ra win: —Dawan ba yamni pali kabia, king tara sma ba Gâdka, man king tara mampara babura nani ba tila wina sakan bamna. 29 King ba makabi walan: —¿Wahma Absalón ba pain sa ki? Ahimaas pana win: —Joab, king dukia dadaukra ba, yang mahka nâra ai bliki kan bara turban tara taki kan, sakuna dîa pali taki kan ba tânka lika briras kapri. 30 King bui witin ra win: —Man tnaya ra tawi, bâra bas. Bara baku daukan, tnaya ra tawi bâra bûi kan. 31 Baha piua ra, Etiopía wina ba balan, bara aisin: —Wan kingka tara, man naha sturka nani na wals: Naiwa Dawan lâ kasak ba daukan sa wan kingka ra, baha nani ai mapara buan nani ba karnika wina pri saki. 32 King ba Etiopía waitnika ra makabi walan: —¿Wahma Absalón ba pain sa ki? Witin pana win: —Yang aitani lukaina kan dîa baha wahma ra takan ba baku, king tara mapara babura nani sut ra sin baku takaia kan. 33 King ba pat ai dara walan dîa takan ba, bamna get purara rum kum ba ra ulan, bara mahka inan. Wapi ini aisi kan: “¡Yang luhpi Absalón! ¡Yang luhpi Absalón! ¡Yang luhpi! ¡Yang ni man wamtlika ra pruaia kapri! ¡Luhpi Absalón, yang luhpi!” |
© 2010 Bible Society in Nicaragua
Bible Society in Nicaragua