Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Zozuwe 9 - WẼNNAAM SEBRE 2014


Gabawõ nebã belga Israyɛll nebã

1 Rĩm-dãmb nins sẽn be Zʋrdẽ kʋɩlgã rʋʋnd ne sẽn be-b tãmsã sʋkã, la kunkubã sʋkã ne ko-kãsengã noorã hal n tall n tɩ tãag Libã wã, sẽn yaa Hɛt ne Amoor la Kana-rãmbã, ne Ferɛɛz la Hevi ne Zebuus-rãmbã sẽn wʋm tɩ Israyɛll nebã sãama Ayi tẽngã,

2 bãmb lagma taab n dat n zab ne a Zozoe ne Israyɛll nebã.

3 Gabawõ nebã me wʋma a Zozoe sẽn maan Zeeriko ne Ayi bũmb ningã.

4 Gabawõ nebã maana yam n bao neb tɩ b rɩk yol-kʋd n zɩlg b bõensã, la b bao ko-wao-kʋd sẽn pãrs tɩ b maneg n sẽ.

5 Bãmb dag n wida neood-zagd b sẽn maneg n zape, la b yeelg fu-kʋɩdse. La burã b sẽn dag n zãadã yaa bur-koeems sẽn kao-kao.

6 Bãmb kẽnga a Zozoe nengẽ, b sikã zĩigẽ Gilgalle, n tɩ yeel a Zozoe ne Israyɛll nebã yaa: «Tõnd yii tẽng sẽn zãre, n wa ka. La d kota yãmb tɩ y maan kaool ne tõndo.»

7 La Israyɛll nebã yeela Hevi-rãmba yaa: «Tõeeme tɩ yãmb yaa tõnd yagse. Dẽ, tõnd na n maana a wãn n maan kaool ne yãmba?»

8 La bãmb yeela a Zozoe yaa: «Tõnd yaa yãmb tʋmtʋmdba.» La a Zozoe leok-b lame n yeele: «Yãmb yaa ãnda rãmba, la yãmb yita yɛɛnẽ?»

9 Bãmb leoka a Zozoe yaa: «Tõnd yaa yãmb tʋmtʋmdba, d yii tẽng sẽn zãra, bala, d wʋmame tɩ b gomd Sẽn-Ka-Saab sẽn yaa yãmb Wẽnnaamã kibare. Tõnd wʋma bũmb nins fãa bãmb sẽn maan Ezɩptã.

10 Tõnd wʋma bũmb nins fãa bãmb sẽn maan Amoor dãmbã rĩm-dãmb a yiibã Zʋrdẽ kʋɩlgã rʋʋndã. Yaa a Sɩhon sẽn yaa Hɛsbon rĩmã, la a Oog sẽn yaa Basan rĩm n be Astarotã.

11 Tõnd nin-kẽembã ne tõnd tẽngã neb yeela tõnd tɩ d zã rɩɩb d kẽndã yĩnga, n wa yãmb nengẽ n wa yeel-y yaa: Tõnd yaa yãmb tʋmtʋmdba. Moasã, bɩ y maan kaool ne tõndo.

12 Ges-y tõnd burã. Tõnd sẽn wa n yit yir n na n wa yãmb nengẽ wã, rẽ t'a ket n yaa tʋʋlga. La moasã, a kʋɩɩ fasɩ n lebg gɩrse.

13 Ko-wao-bãmbã yãmb sẽn ne wã, tõnd sẽn wa n suiid-b dɩvẽ wã, rẽ tɩ b yaa paala, la moasã, b pãrsame. Tõnd futã ne d neooda wã yãmb sẽn ne tɩ sãama zãngã, yaa sorã sẽn yaa wokã yĩnga.»

14 Israyɛll nebã reega Gabawõ nebã rɩɩbã n ka bao n na n sok Wẽnnaam n ges ye.

15 A Zozoe maana laafɩ kaool ne bãmb n yeel-b tɩ b kẽng tɩ bãmb kõn sak tɩ bũmb sɩɩs-b ye. La Israyɛll kãsem-dãmbã me wẽena a woto.

16 La bãmb sẽn wẽen ne bãmb tɩ rab-tãtẽ, Israyɛll nebã wʋmame tɩ neb nins sẽn wa bãmb nengẽ wã yaa bãmb yags sẽn pẽ bãmb be bala.

17 Israyɛll nebã n yikame na n kẽng b tẽngẽ wã, la b taa beenẽ rasem a tãab pʋgẽ. Tẽn-kãens la woto: Yaa Gabawõ, Kefira, Beerote la Kiryat-Yeyarim.

18 Israyɛll nebã ka kʋ-b ye, kãsem-dãmbã sẽn dag n maan kaool ne bãmb ne Sẽn-Ka-Saab sẽn yaa Israyɛll Wẽnnaamã yʋʋrã yĩnga. La nebã fãa yẽgma ne Israyɛll kãsem-dãmbã.

19 La kãsem-dãmbã yeela Israyɛll nebã yaa: «Tõnd maana kaool ne bãmba, ne Sẽn-Ka-Saab sẽn yaa Israyɛll Wẽnnaamã yʋʋre. Dẽ wã, tõnd ka leb n tõe n sɩɩs-b ye.

20 Ad tõnd sẽn na n maan bũmb ninga: Tõnd na n bas-b lame tɩ b vɩɩmde, n da wa kɩt tɩ Sẽn-Ka-Saab sũ-puugr sig d mens zutu, wẽeneg ning tõnd sẽn wẽen ne bãmbã yĩng ye.»

21 Israyɛll nanambsã yeela nebã yaa: «Bas-y-b tɩ b vɩɩmde! La bãmb na n wesda raado, la b wiid koom n kõt nebã fãa.» La nebã saka nanambsã sẽn yeel bũmb ningã.

22 A Zozoe bool-b lame n sok a woto: «Yaa bõe tɩ yãmb tudg tõnd n yeel tɩ yãmb yii tẽng sẽn zãre, n mik tɩ yãmb wẽneg n bee ne tõnd ka bala?

23 Moasã, kãab-wẽng bee yãmb zutu. Rũndã tɛka, yãmb na n lebga tõnd yembse. Yãmb n na n wesd raadã la y wiid koom mam Wẽnnaamã roog yĩnga.»

24 Bãmb leoka a Zozoe n yeel-a yaa: «Yãmb tʋmtʋmdbã wʋma bũmb nins fãa yãmb Wẽnnaamã sẽn yeel b tʋmtʋmd a Moyiis tɩ b na n menesa tẽn-kãngã nebã fãa la b reeg tẽngã n kõ yãmbã. Yãmb rabeem yõka tõnd wʋsgo, tɩ d baood n fãag d vɩɩm. Yaa rẽ yĩng n kɩt tɩ d maan a woto.

25 Moasã, tõnd bee yãmb nugẽ. Maan-y tõnd wa sẽn zems yãmb sẽn tog n maan-do.»

26 Ad bũmb nins a Zozoe sẽn maan-ba: Yẽnda kɩtame tɩ b põs Israyɛll nebã nusẽ tɩ b ka kʋ-b ye.

27 La sẽn sɩng ne badaare, a Zozoe kɩtame tɩ b kɛɛd raado la b toogd koom nebã yĩnga, la Sẽn-Ka-Saab tẽn-kugrã yĩnga, zĩig ning b sẽn yãk n na n zĩndã hal tɩ ta rũndã.

Moore Bible © Bible Society of Burkina Faso, 2014.

Bible Society of Burkina Faso
Lean sinn:



Sanasan