1 Agbia 1 - Mbeti ti Nzapa - Tënë so amu finiAdonia aye ti ga gbia 1 Gbia David aga mbakoro awe; ngu ti lo ayeke mingi. Ataa so a yeke bi abalangeti na ndö ti lo, tere ti lo amu wâ pepe. 2 Azo ti yangbo ti lo atene na lo: “Gbia, fade e yeke gi na mo mbeni maseka-wali so ade ti hinga koli pepe; maseka-wali ni ayeke ga ti sara na mo, ti lango na kate ti mo, ti tumba de na tere ti mo.” 3 Tongaso, ala gi na ya ti kodro ti Israel kue mbeni pendere maseka-wali; ala wara Abishag, zo ti kete kodro ti Shunem. Ala mu lo, ala ga na lo na gbia. 4 Maseka-wali so ayeke pendere ahon ndoni. Lo duti na tere ti gbia ti bata lo, ti sara na lo. Me gbia aduti na lo koli na wali pepe. 5 Gi na ndembe ni so, Adonia, so mama ti lo ayeke Hagite, ayeke pika kate ti lo si lo yeke tene: “Mbi laa mbi yeke ga ande gbia!” Lo mu mbeni pusu ti mbarata, ambarata nga na ambeni koli baleoku titene ala kpe loro na dawa ti lo. 6 Na ya ti fini ti lo, babâ ti lo asuku na lo laoko pepe, atene: “Mo sara mara ti ye tongaso ngbanga ti nyen?” Adonia ayeke nga pendere koli mingi; a du lo na peko ti Absalom. 7 Adonia aleke tënë na hondengo ni, lo na Yoab so iri ti mama ti lo ayeke Seruya; lo leke nga tënë na Abiatar, wayango-sandaga si ala mu peko ti lo. 8 Me wayango-sandaga Sadok, na Benaya, molenge ti Yoyada, na wayanga-Nzapa Natan, Shimei, Rei nga na akpengba turugu ti gbia David ake ti mu peko ti Adonia. Natan na Batsheba amu peko ti Salomon 9 Mbeni lâ, Adonia afâ ataba na angasa, akoli-bagara na abagara ti mafuta si lo mu ala na *sandaga nduru na tere ti têne ti Zohelet so ayeke na tere ti li ti ngu ti En-Rogel. Adonia atisa a-ita ti lo ti koli, amolenge ti gbia, na akota zo ti sese ti Juda so ayeke sara kua ndali ti gbia. 10 Me lo tisa wayanga-Nzapa Natan, Benaya, akpengba turugu ti gbia David nga na ita ti lo Salomon pepe. 11 Tongaso, Natan aga abaa Batsheba, mama ti Salomon si atene na lo: “Adonia, molenge ti Hagite aga gbia awe; me David, gbia ti e ahinga tënë ni oko pepe. Mo ma tënë so pepe? 12 Fadeso, mbi ye ti mu na mo wango titene mo soo fini ti mo nga na fini ti molenge ti mo Salomon. 13 Gue mo baa gbia David si mo tene na lo: ‘Gbia ti mbi, mo deba yanga ti mo lani na mbi, zo ti gbe ti mo, mo tene, fade molenge ti mbi Salomon laa ayeke ga gbia na peko ti mo pepe? Mo tene, lo laa lo yeke duti na ndö ti mbata ti mo ti gbia pepe? Asara tongana nyen si Adonia aga gbia so?’ ” 14 Natan akiri atene: “Na ndembe so mo na gbia angba ti tene tënë, fade mbi yeke li na peko ti mo ti ye gbe ti atënë so kue mo yeke tene.” 15 Tongaso Batsheba ague na ndo ti gbia. Gbia ayeke na ya ti kubu ti lo, ngbanga ti so lo ga mbakoro mingi awe. Abishag, zo ti Shunem ayeke kâ ti sara na lo. 16 Batsheba akuku na sese na dawa ti gbia, lo kpo ti lo na sese. Gbia ahunda lo, atene: “Mo ye nyen?” 17 Lo kiri tënë na lo: “Gbia ti mbi, na le ti KOTA GBIA, Nzapa ti mo, mo deba yanga na mbi, mo tene, fade molenge ti mbi Salomon laa ayeke ga gbia na peko ti mo. Lo laa lo yeke duti na ndö ti mbata ti mo ti gbia. 18 Me fadeso, Adonia aga gbia awe si mo gbia ti mbi, mo hinga tënë ni oko pepe! 19 Adonia asara kota matanga, lo fâ akoli-bagara, abagara ti mafuta nga na gba ti ataba na angasa ti mu na sandaga. Lo tisa amolenge ti mo ti koli kue, ala na wayango-sandaga Abiatar, na Yoab nga na kota makonzi ti aturugu ti ga daa. Me lo tisa molenge ti mo Salomon pepe. 20 Fadeso, gbia ti mbi, azo ti Israel kue ayeke baa ndo na mo. Ala yeke ku titene mo fa na ala zo wa laa ayeke duti ande na ndö ti mbata ti gbia na peko ti mo. 21 Tongana mo sara tongaso pepe, na peko ti kuâ ti mo, fade azo ayeke baa mbi na molenge ti mbi Salomon tongana azo so tënë ayeke na li ti ala.” 22 So Batsheba angba ti tene tënë na gbia, wayanga-Nzapa Natan asi. 23 Azo atene na gbia: “Wayanga-Nzapa Natan aga awe!” Lo li, lo kuku, lo kpo li ti lo na sese na dawa ti gbia. 24 Na pekoni, Natan atene: “Gbia ti mbi, mo laa mo mu yanga titene Adonia aga gbia na peko ti mo? Lo laa lo yeke duti na ndö ti mbata ti mo ti gbia? 25 Biani, laso, lo gue, lo sara kota matanga, lo fâ akoli-bagara, abagara ti mafuta nga na gba ti ataba na angasa ti mu na sandaga. Lo tisa amolenge ti mo ti koli kue, amakonzi ti aturugu nga na wayango-sandaga Abiatar ti ga daa. Ala yeke te, ala yeke nyon na dawa ti lo si ala yeke tene: ‘E mu gbia Adonia na nduzu!’ 26 Me lo tisa mbi, zo ti kua ti mo pepe; ataa wayango-sandaga Sadok, ataa Benaya, molenge ti Yoyada nga na molenge ti mo Salomon, lo tisa ala pepe. 27 Gbia ti mbi, mo biani laa, mo leke na be ti mo ti soro mbeni zo ti mu mbata ti gbia na peko ti mo si mo fa tënë ni na mbi pepe, mbi so mbi yeke zo ti kua ti mo so?” David amu Salomon ti ga gbia na peko ti lo 28 Gbia amu yanga, atene: “Ala iri na mbi Batsheba!” Batsheba aga aluti na dawa ti gbia. 29 Gbia adeba yanga ti lo, atene: “KOTA GBIA ayeke na fini! Lo so azi mbi na ya ti aye ti ngangu! 30 Mbi deba yanga ti mbi lani na mo na iri ti KOTA GBIA, Nzapa ti Israel, mbi tene: ‘Molenge ti mo Salomon laa ayeke ga ande gbia na peko ti mbi. Lo laa lo yeke duti na ndö ti mbata ti mbi ti gbia.’ Laso, mbi yeke sara ye alingbi na peko ti tënë ti yanga ti mbi.” 31 Batsheba akuku na sese, lo kpo li ti lo na sese na dawa ti gbia si lo tene: “E mu David, gbia ti mbi, na nduzu lakue!” 32 Na pekoni, gbia David atene: “Ala iri na mbi wayango-sandaga Sadok, na wayanga-Nzapa Natan nga na Benaya, molenge ti Yoyada.” So ala ga na dawa ti gbia awe, 33 gbia atene na ala: “Ala bongbi azo ti yangbo ti mbi, ala mu pâkârâ ti mbi ti gbia, ala zia molenge ti mbi Salomon na ndö ni, ala gue na lo na li ti ngu ti Gihon. 34 Kâ, fade wayango-sandaga Sadok na wayanga-Nzapa Natan ayeke tuku mafuta na li ti lo ti zia lo gbia na ndö ti azo ti Israel. Ti ala, ala yeke huru tatalita si ala dekongo, atene: ‘E mu gbia Salomon na nduzu!’ 35 Na pekoni, ala mu peko ti lo, ala ga na ya ti gbata ni. Lo yeke ga ti duti na ndö ti mbata ti mbi ti gbia; lo laa lo yeke ga gbia na peko ti mbi. Lo laa mbi soro lo ti ga makonzi ti azo ti Israel na ti Juda.” 36 Benaya, molenge ti Yoyada akiri tënë na gbia, atene: “Amen! KOTA GBIA, Nzapa ti gbia ti mbi laa azia atënë so na yanga ti gbia. 37 Ayeke nzoni KOTA GBIA aduti na Salomon, tongana ti so lo duti na mo; lo sara titene lengo-gbia ti lo aga kota ahon ti mo, gbia!” A tuku mafuta na li ti Salomon ti zia lo gbia ( 1 Mbai 29.21-25 ) 38 Tongaso, wayango-sandaga Sadok, wayanga-Nzapa Natan na Benaya, molenge ti Yoyada, ala na azo ti Kereti na ti Peleti, aturugu ti batango gbia ague, abaa Salomon. Ala zia lo na ndö ti pâkârâ ti gbia David si ala gue na lo na li ti ngu ti Gihon. 39 Wayango-sandaga Sadok amu na ya ti kota da ti Nzapa didi so mafuta ayeke na ya ni, lo tuku mafuta ni na li ti Salomon ti zia lo gbia. A huru tatalita si azo kue atene: “E mu gbia Salomon na nduzu!” 40 Azo kue amu peko ti Salomon ti kiri na lo na ya ti gbata. Ala yeke huru *angoli, ala yeke dekongo na ngia mingi, mo baa mo tene, sese aye ti yingi. Salomon azi tënë na li ti Adonia 41 Na ndembe so Adonia na azo so kue lo tisa ala ahunzi ti te kobe awe, ala ma toto ti aye ni so. Yoab ama toto ti tatalita ni si lo tene: “So wuluwulu ti nyen laa na ya ti gbata ni tongaso?” 42 So lo ngba ti tene tënë, Jonatan, molenge ti wayango-sandaga Abiatar asi. Adonia atene na lo: “Mo ga ge! Mo yeke koli so azo ane mo mingi! Gbaa, mo yeke ga na e nzoni sango laa!” 43 Jonatan akiri tënë, atene: “Oko pepe! Gbia ti e David azia Salomon gbia awe. 44 Gbia David amu yanga na wayango-sandaga Sadok, wayanga-Nzapa Natan na Benaya, molenge ti Yoyada nga na azo ti Kereti na ti Peleti, aturugu ti batango gbia ti gue ti sara titene Salomon ako na ndö ti pâkârâ ti gbia. 45 Na pekoni, wayango-sandaga Sadok na wayanga-Nzapa Natan atuku mafuta na li ti lo nduru na li ti ngu ti Gihon. Ala kue alondo na ndo so, ala kiri na gbata, ala dekongo na ngia, tere ti azo ti gbata ni kue anzere. Nda ti wuluwulu so ala ma kâ so laa. 46 Na ndö ni kue, Salomon aduti na ndö ti mbata ti gbia awe. 47 Azo ti yangbo ti gbia aga ti gonda gbia ti e David, ala tene: ‘Ayeke nzoni Nzapa ti mo amu iri ti Salomon na nduzu ahon ti mo! Ayeke nzoni lo sara titene azo agonda lengo-gbia ti lo ahon ti mo!’ Na pekoni, gbia akuku akpo li ti lo na ndö ti gbogbo ti lo 48 si lo tene: ‘Mbi mu singila na KOTA GBIA, Nzapa ti Israel. Laso, lo mu mbeni zo titene lo duti na ndö ti mbata ti mbi ti gbia; lo sara si mbi baa lo na le ti mbi.’ ” 49 Azo so kue Adonia atisa ala ado na mbeto na mango tënë so. Ala londo si zo oko oko amu lege ti lo ti hon. 50 Mbeto ti Salomon agbu Adonia si lo gue, lo gbu adidi ti gbalaka. 51 Mbeni zo aga atene tënë ni na Salomon, atene: “Baa, mbeto ti mo agbu Adonia si lo gue, lo gbu adidi ti gbalaka; lo tene: ‘Mbi yeke londo na ndo so gi tongana gbia Salomon adeba yanga ti lo atene, lo yeke fâ mbi, zo ti kua ti lo pepe.’ ” 52 Salomon akiri tënë, atene: “Tongana lo sara ye ti mbirimbiri, kua ti li ti lo oko ayeke ti na sese pepe. Me tongana lo sara ye ti sioni, fade lo yeke kui!” 53 Gbia Salomon atokua azo titene ala gue, amu Adonia na tere ti gbalaka ni azu na lo na sese. Adonia aga akuku, akpo li ti lo na sese na dawa ti gbia Salomon si Salomon atene na lo: “Londo, mo gue na ndo ti mo!” |
© La Société Biblique de Centrafrique 2010
Bible Society in the Central African Republic