Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

चुणिरे चेले रे काम 3 - मंडयाली नंऊँआं नियम


लंगड़े भिखारी रा ठीक हूंणा

1 पतरस होर यहून्ना दप्हैरा रे तीन बजे प्रार्थना रे टैमा मन्दरा मन्झ जाया करहा ऐं थे।

2 होर लोक एक जन्मजात लंगड़े जो लई जाया करहा ऐं थे, जेस जो स्यों हर रोज मन्दरा रे सुन्दर नांऊँआं रे फाटका वाले बठ्याली देहां ऐं थे। होर से तेथी बैठी किन्हें मन्दरा मन्झ आऊणें जाणेया वाले ले भीख मांगा था

3 जेबे तिन्हें पतरस होर यहून्ना जो मन्दरा मन्झ जांदे देख्या, ता तिन्हा ले भीख मांगी।

4 पतरसे यहून्ना साउगी तेस वखा ध्याना किन्हें देखी किन्हें बोल्या, “आस्सा वखा देख।”

5 होर से तिन्हा ले कुछ पाणे री आस रखी किन्हें तिन्हा वखा जो देख्दा लग्या।

6 तेबे पतरसे बोल्या, “चांदी होर सोना ता मेरे वाले नी आ; पर जो मेरे वाले आ, से हांऊँ तुजो देहां आ; नासरता रे यीसू मसीहा रे नांऊँआं ले चलदा फिरदा लग।”

7 होर तिन्हें तेसरा सीधे हाथ पकड़ी किन्हें से खड़ा कितेया: होर झटपट तेसरे जांढू मन्झ ताकत आई गयी।

8 होर से उछली किन्हें खड़ा हुई गया, होर चलदा फिरदा लग्या उछल कूद करी किन्हें परमेसरा री बड़ाई करदा हुएया तिन्हा साउगी मन्दरा मन्झ गया।

9 सभ लोके तेस जो चलदे फिरदे देखी किन्हें होर परमेसरा री बड़ाई करदे हुए देखी किन्हें,

10 से प्छ्याणी लया कि ये से लंगड़ा ई आ, जो मन्दरा रे सुन्दर फाटका पर बैठी किन्हें भीख मांग्हा था। होर तेस घटना ले जो तेस साउगी घटी री थी; स्यों लोक बौह्त हरान हुई गये।


मन्दरा मन्झ पतरसा रा उपदेस

11 से आदमी हली पतरस होर यहून्ना साउगी था, ता सभ लोक बौह्त हरान हुई किन्हें तेस जगहा दौड़ी-दौड़ी किन्हें तेस वाले आये जेस जो जे सुलेमाना रे बणाईरे खम्बे बोल्हा ऐं।

12 ये देखी किन्हें पतरसे लोका किन्हें बोल्या, “हे इस्राएल देसा रे लोको, तुस्से एस माह्णुं जो देखी किन्हें किधियो हरान ऐं? तुस्से आस्सा वखा जो इंहां किधियो देख्या करहा ऐं, जिहां कि आस्से आपणी ई सामर्था किन्हें एस जो चलदा फिरदा करी दितेया?

13 अब्राहम होर इसहाक होर याकूबा रे परमेसरे, आस्सा रे बापदादे रे परमेसरे आपणे सेऊआदार यीसू री महिमा किती, जेस जो तुस्से मरवाणे रे कठे पकड़वाई दितेया। होर जेबे पिलातुस हाकमे तेस जो छाडणे रा विचार कितेया, तेबे तुस्से तेसरे साम्हणें यीसू रा इनकार कितेया।

14 तुस्से तेस यीसू रा इनकार कितेया जेहड़ा पवित्र होर धर्मी जण था। होर ये अर्ज किती कि, एक खुनी जो तुस्सा रे कठे छाडी दे।

15 होर तुस्से से मारी दितेया जेहड़ा अनंत जिन्दगी रा सोता आ, होर जेस जो परमेसरे मरिरे मन्झा ले जिउंदा कितेया। होर आस्से एस सच्ची गल्ला रे गुआह ऐं।”

16 “मसीह यीसू रे नांऊँआं मन्झ विस्वास करणे री वजहा ले एस माह्णुं जो जेस जो तुस्से जाणहां ऐं, होर जेस जो तुस्से एस टैम देख्या करहा ऐ, तेस जो सक्ति दिती कि से खड़ा हुई सके। ये माह्णुं यीसू मसीहा रे नाऊँ मन्झ होर तेस पर विस्वास करणे री वजहा ले बिल्कुल ठीक हुई गया, जिहां जे तुस्से सभ आपु देखी सक्हा ऐं।”

17 “होर हे मेरे भाईयो, ऐबे, हांऊँ जाणहां कि तुस्से होर तुस्सा रे अगुवे नासमझी मन्झ यीसू मारी दितेया, (क्यूंकि तुस्से नी जाणहां ऐं कि से मसीहा आ)

18 पर जिन्हा गल्ला जो परमेसरे सभ नबिया रे ज्रीए ले पैहले ई दसी दितिरा था कि, तेसरे मसीहा दुःख ऊठाई किन्हें मरणा; होर तिन्हें एस तरीके किन्हें इन्हा गल्ला जो पूरा कितेया।

19 इधी कठे तुस्से पाप करणा छाडी देआ, होर परमेसरा वखा जो वापस आऊआ, ताकि तुस्सा रे पाप माफ हुई जाए; तेबे परमेसरा री वखा ले सुख चैना रे ध्याड़े आये।

20 होर से तेस यीसू जो भेजणा, जेस जो तुस्सा रे कठे पैहले ले ई चुणिरा मसीहा आ।

21 जरूरी आ कि से स्वर्गा मन्झ तेस टैमा तक रैहे जेबे तक कि से सभ गल्ला रा सुधार नी करी ले, जेसरी चर्चा परमेसरे बौह्त पैहले से ही आपणे पवित्र नबिये रे ज्रीए कितिरी।

22 जेह्ड़ा मूसे नबिये बोल्या, प्रभु परमेसरा तुस्सा रे भाईया मन्झा ले तुस्सा रे कठे मेरे साहीं एक नबी भेजणा, जो कुछ से तुस्सा किन्हें बोले, तेसरी सुणना।”

23 “होर जो कोई माह्णुं जो तेस नबी री नी सुणे, तेस जो तुस्सा रे बीचा मन्झा ले नास कितेया जाणा।

24 होर समूएल नबी ले लई किन्हें तेस ले बाद जितने भी नबी आये तिन्हें सभिऐ भी इन्हा ध्याड़े रे बारे मन्झ खबर दिती।

25 तुस्से सभ नबिया रे वारिस होर तेस वाचा रे साझी ऐं, जो परमेसरे तुस्सा रे बापदादे साउगी बान्ही; जेबे तिन्हें अब्राहमा किन्हें बोल्या कि, ‘तेरे बंसा रे ज्रीए धरती रे सारे कुला जो आसीस देणी।’

26 पतरसे बोल्या कि, जेबे परमेसरे आपणे सेऊआदारा जो मरिरे मन्झ ले जिउंदा करी किन्हें सभी ले पैहले तुस्सा इस्राएली लोका वाले आसीस देणे रे कठे भेज्या, ताकि तुस्सा मन्झा ले हर एक बुराईया ले फेरी सको।”

This work is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License.

Lean sinn:



Sanasan