Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Psalms 68 - Ohiatonhseratokénti


Naionterénnaien ó꞉ni thaiontenonweráton
Ne Raterenhnathentsátha. Né꞉ne Táwit raorénhna.

1 Ahioh thenháten ne Rawenni꞉io, ánion ne ronwáshons tesakoré꞉niat; ánion tsi nihiákon ne ronwakenhrónhni ronhtèko ne rahohénton.

2 Tsi ní꞉ioht nó꞉ienkwahra tsi hiotsienkwahrenhawiton, ká꞉ti sehʼiatékwat; tsi ní꞉ioht ne otsinakontákwahne raotiʼtsikhéta tsi kawistanáwenhs ne otsenhát꞉tha, ánion ne ronhnonkwetahétkens ratihiatháton rahohénton ne Rawenni꞉io.

3 Ók ánion ne tionkwetaiéris ronatonhnárat; ánion ronatʼtsenhnonhníhak rahohénton ne Rawenni꞉io; ánion kwáh ratihiatanahnón꞉hak natonhnaráhtshera.

4 Tetsisewarihwá꞉kwas ne Rawenni꞉io, tesehwaríhwak ne kanonwerahtónhtshera ne raosénhnakon; tsi sewahasehrónhnien tsi nikáien ne tsi iohtsikerarónhnion nón꞉we nihathonhwisehréhtha né raosénhna né꞉ne Roiá꞉ner sewatsenhnonníhat ne raohénton.

5 Né Rawenni꞉io, ne rahónha thóh rénhteron ne raononsatokentiʼkówaʼne, tánon rahónha tesakorihwásniese ne tehontonnakárhias ratiksaokónhas tánon tesakohiatoré꞉tase ne ionateréhons,

6 Né rothinatenháwis Rawenni꞉io sakonatʼtasehronniénhnis né tahontsiásehte ne ratiwaʼtsíraiens; sehsakothatewenhniʼiohseráwis ne ratinhó꞉tons ne nahonsahontatonhnakéna, ók ne ronhnerhiasaníron tsi né nón꞉we nihiahontsiatʼthénʼen nenhathinákerehke.

7 Ó Sewenní꞉io, nó꞉nen shiaháse nasehenthénhse ne shonkwetaʼshónhas, tsi niahónhne ne iahonwenhtsiatʼthénhke. Selah

8 waʼtsiahontsíshonkwe, ne tsi karonhiáte tahiokénhnoʼre tsioríhwa tsi nontahawenonhátiene ne Rawenni꞉io ne Sinai nón꞉we, ne tsi nontahawenonhátieʼne ne Rawenni꞉io NIsraeronónke nón꞉we.

9 Taienakwahwé꞉ron tsi nahokénhnore, Ó Sewenní꞉io, í꞉se waskenhnó꞉rehthe ne kahiatateríhtshera natʼtenonhtionhontsaiénton; tánon shá꞉shonhontsiasehrónhni ne shonhóntsia ne ionhontsiakʼsénhen;

10 né shonkwetaʼshónhas thóh nón꞉we nahonthatíteron; né tsi nithisarihwaʼiérih, Ó Sewenní꞉io, í꞉se tasehiatʼkáwen ne tehiotonhnakárhias.

11 Né Roiá꞉ner rahónha totʼkáwen noríhwa ne tahionterihwaʼré꞉niaʼte; tánon ionatsiokowánen ne tsonatʼtonhwísen watʼkonterihwaréniaʼte:

12 “Né Rontinontí꞉ios tánon ne rahonhnonkwetashón꞉has ronhterí꞉ios, ronatèkwen, ronatèkwen!” Né konhnón꞉kwe ne tkonthíteron tsi iotinonshó꞉tons watkonthatsiakskónhaʼse tsi nahoténsons ne waʼtserón꞉kwen,

13 eʼthohʼsáne tsi éhthoh nón꞉we nikontiterónhtaʼkwe tsi nón꞉we nikonwathiteronhthákwah ne teiotinakarontónhas ó꞉nenh kíʼ né thiʼtsiotiróhron ne kawistaráken, tsi kíʼ ní꞉ioht ne oríte ne ioterohrók꞉ton nahonerahón꞉tsa.

14 Nó꞉nen ne Roshaststenhserowánen Rawenni꞉io wateshakoréniaʼte ne rontinontí꞉ios ne nón꞉we, thóh naháwenhne kwáh né꞉ne tehioniokwáhtase ne Zalmon.

15 Tsi natehiohnontanónhiani ne Bashan, Ó tsi niwé꞉so tiotenontatónhnions iononhtarónhnions, ne Bashan nón꞉we!

16 Nontséren kíʼ tiónkwe tsi nítion thóh nón꞉we nisewaterénhnaiens tsi Ionón꞉te ne Bashan, sewahnó꞉sen wáʼhi tsi nateietʼtsikánere tsi nihá꞉ti thóh nón꞉we nihonterénhnaiens, ne tsi ionón꞉te tsi nón꞉we ne Rawenni꞉io nihothaterakwénhni tsi nénhwe thóh enhenterón꞉take?

17 Né꞉ne sóh꞉tsi iawetowánen nahiónsehte nontsiónkwas kásehres, né꞉ne tó꞉ka natewenhniawehetserásens nikasehrétakes, ne Roiá꞉ner Sinai nón꞉we nontare tsi iahatáwehiaʼte ne Raononsatokentíke,

18 Onotoharakénhiaʼte niahá꞉re, ronatsokowánen sakohiatenháwi ne ratinótonkwe; waʼhaienásehron nathatawítseras tsi nahonwahwí꞉hon ne ronhnerhiasanírons, né nahónton nètho Roiá꞉ner Rawenni꞉io thóh nón꞉we nahenterónhtake.

19 Tehonwaʼnonweráton ne Roiá꞉ner, tsi rahónha ró꞉kete nonkwahríe꞉na niatewenhniseráke; Rawenni꞉io séh ne sonhkwahiatanónstats. Selah

20 NonkwahʼNí꞉io né Ní꞉io í꞉ken ne shonkwahiatanónstats, tánon rahonháke ne Rawenni꞉io í꞉ken, né꞉ne Roiá꞉ner, né rahonkwéta í꞉ken tseniákens ne kenheiátʼne.

21 Ók Rawenni꞉io kíʼ kwáh thenhsakó꞉nontsistarihte ne ronhwashons, né rotinonkwí꞉seresons tsi niháti né nón꞉we nihonathahí꞉thake tsi nón꞉we nihotiní꞉kon.

22 Né Roiá꞉ner waʼhenron, “Kwáh kíʼ thentekhehiathénhawe ne Bashan nón꞉we, kwáh kíʼ ensehkheskó꞉ko tsi nihotiskóhon ne kaniatarakhekó꞉wa,

23 Ká꞉ti né ní꞉se nahónton onekwénhsa asarasitohárete, tánon iekaníhare ne sewaʼtsenenhókonhs éʼrhar enhotihiatáheste.”

24 Tsi nisanenhraseronnihátse waʼhéneʼne, tsi nihonenhraseronnihátse nakeNí꞉io, tsi niahatáwehiate Nononsatokentikówaʼne—

25 Né tehatirihwáʼkwah ohénton rón꞉nete, ne ronhterenhnó꞉tha onàken tón꞉nete, tsi natehón꞉tere nitsiotihiónsas kontirenhnásehre ne niwáʼha ienahkwahétʼta konhtíhawe:

26 “Tehonwanonweráton ne Rawenni꞉io thóh tsi nikentsiokowáʼnen iakoterénhnaien, tehonwaʼnonhweráton ne Roiá꞉ner, sewaʼkwékon ne Israeronónke nón꞉we nitisewatwatsiríhnon!”

27 Benjamin thó꞉enton, né꞉ne kwáh ken nithó꞉tsiokwaha, né rahénte, eʼthóhʼne ó꞉nen né꞉ne sakotihéntenhse ne Judah sahotiríhwa í꞉ken ne raotitsiókwah, eʼthóhʼne ó꞉nen né thóh shón꞉nete ne sakotihéntenhse ne Zebulun tánon ne Naphtali.

28 Shotási ne sashaststénhsera, Ó Sewenní꞉io; sénest ne sashaststénhsera, Ó Sewenní꞉io, kwáh kíʼ tsi niskwahnatónhni ne tiotserénhton.

29 Né karihónhnis né Sanonsatokentiʼkówa ne Jerusalem né rontinontí꞉ios thatíhas nathatawítseras naiéshon.

30 Sáhrist thí꞉ken Egypt kwáh né꞉ne ká꞉rhio ohʼhontókon nón꞉we níwes, nonkweshón꞉has kwáh né꞉ne tionhnóns꞉kwahron rathí꞉tsinn ratiʼkwekonhátses ne tionhnóns꞉kwahrons owirashónhas. Tsi nió꞉re kwáh ratiʼkwékon tenhontsákete tánon eniesatátʼtse ne raonáwenk kawistaráken. Tesehiatʼthókwat thí꞉ken nonkweshón꞉has ne ratinón꞉wes nahonteriʼioserónhni!

31 Né otsínekwar nikaristó꞉ten Egypt nikʼká꞉ha; ánion ne Ethiopia teiosteríhen waʼnentʼtsakétsko nahonterénhnaien rahonháke ne Rawenni꞉io.

32 Tetsisehwaʼrihwakwas ne Rawenni꞉io, ne tsi sewaʼnakeraserakerons ne tionhontsakeró꞉nons; tesehwaʼríhwak ne kanonweratónhtseras rahonháke ne Roiá꞉ner, Selah

33 rahónha né꞉ne roʼthonwiserétha ne tsi iotsikerarónhnions, né꞉ne otsikerakáion. Tsi sewaʼtahónsatat tsi nihówenhte tehohenrétha.

34 Sewatróriat ne Rawenni꞉io raosasthénsera, rahónha ronnontí꞉io í꞉ken tsi niwaʼtenáskwah ne Israeronónke; tánon ne raosasténhsera tsi iotsikerarónhnions nón꞉we níhwes.

35 Tsi nihohiatanerá꞉kwat ne Rawenni꞉io tsi nontáre ne Raononsatokentikówaʼne, né Sakoní꞉io í꞉ken Nisraeronónke; tatkáwas ne kashasténhsera tánon sahkosastenhseráwis ne rahonkwetashón꞉has. Ronhwaʼsénhnaien ne Rawenni꞉io!

Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.

The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).

All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.

Canadian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan