Leviticus 22 - OhiatonhseratokéntiNe Iotokéntis Ne Iewatkawánion 1 Ne Roiá꞉ner wahorihónten ne Mahís 2 nahoró꞉ri ne Aaron ó꞉ni ne sakohiohokónhas, “Iáh tehiówenk nahonthásaʼwe naksénhnakon ne ioterihwatéhat, káti teserihwásniek né꞉ne kakweniensthátshera ne iotokénti iewatkáwen nètho nonhkweshón꞉as Nisraerʼró꞉nonke iakorihwatokénston nakerihwáke. Í꞉i ne Watiá꞉ner. 3 Tó꞉ka ónhka tsi niensatwatsiríhne, tsi nikaríwes kwáh íken tsi tehohiathátsion, ákta nénhtre ne iotokéntis iewatkáwen né꞉ne nonhkweshón꞉as Nisraerʼró꞉nonhke iakorihwatokentíston nakerihwáke, iáh kíʼ shé꞉kon nonhwénhton thahonsahohióten ne tsi ietsienharákwahke. Thóh kí꞉ken nenhiotónhake né꞉ne tsi nénhwe. Í꞉i ne Watiá꞉ner. 4 “Iáh ónhka tsi nienhatwatsiríhne ne Aaron ne rahonéhonkne róhn꞉rare tó꞉ka ó꞉ni ne tehoskénhniaʼse thahónton ná꞉rahke ne thènen iotokénti iewatkáwen tsi nióre ne kwáh iensotkwenienstónhake. Tsík ónhka ne ratsihénstatsi tenhohiathátsionsʼte tó꞉ka ienhaiéna nahó꞉ten ne iáh tehiotkwéniens né꞉ne iahaiéna noierónhta khés ne tsi tehoskénhniaʼse 5 khés né ienhaiéna ne iáh tehiotkwéniens katʼtshénen khés ne ónhkwe. 6 Ónhka ne ratsihénstatsi tenhohiathátionhne tenhohiathationhtónhake kíʼ tsi nióre ienhiókaraʼwe, tánon iehióhe iáh thaʼhónton ná꞉rahke ne thènen iotokénti iewatkáwen tsi nióre ienhshá꞉thawen. 7 Tsík ienkará꞉kwenhne thóh né khók enshotkwenienstónhake, tánon ethòne kíʼ enwáton nahonshá꞉raʼke ne iotokénti iewatʼkáwen, né꞉ne rahónʼa rahó꞉khwa íken. 8 Iáh tehiówenk ne thènen ahawáraʼke ne konhtitshénen né thikénhak tsi ní꞉ioht tsi ionenhéion khés ne konhtírhio konhwanawénhthon; né enhkarihónhni tehohiathátionsthe. Í꞉i ne Watiá꞉ner. 9 “Ratikwékon ne ratitsihénstatsis tsi enhontewénhnarakwe kí꞉ken kaianerénseras iewakatkáwen. Ne kíʼ, enkarihónhni enhotínike tánon enhonnhíheie, tsioríhwa iáh tehonatewenhnarákwen ne iotokénti kaianerénhseras. Í꞉i ne Watiá꞉ner tánon Í꞉i khehionhniénʼnis nahotiʼtokenhtíke. 10 “Ne khók ne ratsihénstatsi rahowátsire enwáton ne thènen ahónneke ne iotokéntis iewatkáwen; iáh kíʼ ónhka nakórenh thahónton ne thènen ahónhneke—iekaníhare nónhkak skát꞉ke ahatiterónhtake tó꞉ka ó꞉ni ne rahónha ronhwahiótenhse. 11 Ók kíʼ ne ratsihénstatsi ronhwahiótenhse, né kwáh rahónha rahowístha sakohiathaninónhton tó꞉ka ó꞉ni ne rahonónskon ronahnakeráton, enwá꞉ton nahónhneke neká꞉khwas ne ratsihénstatsi roienáhon. 12 Ne ratsihénstatsi sakoiénha tó꞉ka ónhkak wahotíniaʼke tánon iáh tehatsihénstatsi iáh kíʼ né thahónton ne thènen áraʼke ne iotokénti iewatkáwens. 13 Ók kíʼ ne ioteréhons tó꞉ka ó꞉ni ne tehiotetkháshion sakoiénha ne iáh othènen tehiakowíraien tánon ronwaninéha sahiónhtsien né rahónha tahonshaʼsakósnieʼne enwá꞉ton kíʼ ná꞉ieke ne ká꞉khwa ne ronwaníha roiená꞉hon tsi ratsihénstatsi íken. Ne khók ne ratsihénstatsi rahowátsire enwáton ne thènen ahónhneke. 14 “Tó꞉ka nónhkak ne iáh ratsihénstatsi tehowátsire náieke nahó꞉ten ne iotokénti iewatkáwen ne iáh tehiakonikonhrón꞉hni, ónenk tsi kwáh kanánon tsi enshonkwakáriaʼse ne ratsihénstatsi tánon 20-wáhsen iosénhtseronte ienhonwénhthaʼte. 15 Ne ratsihénstatsi iáh kíʼ tahenták꞉saʼte ne iotokéntis iewatkáwen 16 nashakoríhon ne iáh othènen tehiakoríhwaien né thènen áhieke; né kí꞉ken enhiakonhítsheron tánon enhiakoréwaʼte nètho nonhkweshón꞉ʼas. Í꞉i ne Watiá꞉ner tánon Í꞉i kónhnis nahiotokenhtíne ne iewatkáwens.” 17 Ne Roiá꞉ner wahorihónten ne Mahís 18 nahonthaháwen ne Aaron ó꞉ni ne sakohiohokónhas tánon nonhkwethakwékon Nisraerʼró꞉nonke ne tehioterihwasónhteres kaianerénhseras. Nónen nónhka Nisraerʼró꞉nons tó꞉ka ó꞉ni ne tihononhontsátes ne Israerʼró꞉nonhke ratiná꞉kere enhonterihwathénhtsiaʼte nahonteskónhten, tó꞉ka kén ne nahatirihwaiériʼte ne wararátstons khés ne kwáh thóh nihotinikonhró꞉ten ne iahóntkaʼwe, ne katshénen kwáh kíʼ iáh othènen tahiotsihiótarake. 19 Ne ahonwaié꞉na, ónenk tsi rátsinn enkénhake né kwáh iáh othènen tehiotsihiótare. 20 Tó꞉ka thènen ne katshénen iatsiátkaʼwe né rotsihiótare, ne Roiá꞉ner iáh kíʼ tahaiéna. 21 Nónen nónhkak iahiónkatkwe ne skaríhwa aorihwáke íken rahonháke ne Roiá꞉ner, né꞉ne akananónhtʼthonke ne wararátston khés ne kwáh thóh nihiakonikonhró꞉ten tsi hiahóntkaʼwe, ne katshénen kwáh kíʼ iáh othènen tahotsihióhake tó꞉ka ne ahiakónhniaʼte nahonwaiéna. 22 Tó꞉sa othènen né iaháts꞉tats ne Roiá꞉ner ne katshénen ne teharonhwékonke khés ne rohiathakenhéion khés ne ahonwasiniákon, khés nahohiathanonhwát꞉sehke khés ne rostharónhnions ne rahonéhonkne. Kwáh kíʼ tó꞉sa iatsiátkaf nètho katshénen ne ietsienharákwahke ne ká꞉khwa ahonónhniaʼte. 23 Tsi thóh nihiakonikonhró꞉ten tsi iahióntkaʼwe enwáton ne katshénen iatsiátkaʼwe né iáh tiehahiataiéri khés ne arèkho tehiotenaskwíson, ók iáh kíʼ thahónton nahonwaiéna ne ahónstonke nakananónkthonke wararátston íken. 24 Tó꞉sa ne iástʼstatʼtse ne Roiá꞉ner ne katshénen kanaskwahsehrónhni. Iáh kíʼ thóh tekaianerensehró꞉ten ne tionhontsáke. 25 Tó꞉sa ne iasehwát꞉kaf ne ká꞉khwa ahiotenathónhkwen ne katshénen ne tihononhontsáte nónhwe nithitsisehwahiaténha. Né nikanaskóten ne rotenathónkwen iáh tsehahiataiéri tánon iáh thahónton nahonwaiéna. 26-27 Nó꞉nen ne tsionónskwaron owíra khés ne teiotinakaronhtón꞉a khés ne kaiatákeras enhonhnákerate, tó꞉sa teietʼtsikháshion ne ronisténha né꞉ne tsáta nónhta nikaríwes, ók thóh ne kíʼ enwáton ne iahisewáthate tánon enhonwaiéna ne ká꞉khwa ahiakónhniate. 28 Tó꞉sa né꞉ne sahenhnísera ietsihiateskónhten ne tsionónskwaron tánon ne roiénha khés ne teiotinakaronhtónha tánon ne roiénha khés ne kaiatákeras tánon roiénha. 29 Nónen né enshateriwathénhtiaʼte natsateskónhtatʼtse ne thatsenonhweráton ne Roiá꞉ner, ít꞉tser ne kaianerénhsera ne nahónton aieshaterihwathénhtsiaʼse; 30 né sahenhnísera í꞉set tánon tó꞉sa othènen ne thènen ahí꞉senhre tsi nióre nóia ienhtsiórenhne. 31 Ne Roiá꞉ner ráton, “sewatewénhnarak nakerihwatátʼtsheras; Í꞉i ne Watiá꞉ner. 32 Tó꞉sa tasewáhaf natehénsera natsenhnatokenhtíke; onhkwetaʼkwékon Nisraerʼró꞉nonhke ónenk tsi enhionhkeriwaníratʼtse tsi watiatatokénti. Í꞉i ne Watiá꞉ner tánon Í꞉i konhionhniénhnis naisahiatatokénhtike; 33 tánon Í꞉i tetkwahiatinekénhʼen ne Egypt né꞉ne Sewaní꞉io akénhake. Í꞉i ne Watiá꞉ner.” |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society