Isaiah 43 - OhiatonhseratokéntiRawenni꞉io Waharáratsʼte Tsi Enshaʼsakoniákente Ne Rahonkweʼtashón꞉has 1 Ók nón꞉wa rá꞉ton ne Roiá꞉ner, rahón꞉ha ne iahiaʼiatíshon, Ó Jacob, rahón꞉ha ne iahiaʼtónhni, Ó Israel: Tó꞉sa sáteron, asèken í꞉i skoniʼakenton; Kwáh iekonhná꞉ton tsi nisasenhnó꞉ten, í꞉se naká꞉wenk í꞉ken. 2 Nó꞉nen thenshiá꞉iake ne kwáh tionó꞉tes, kwáh kí entenikweʼkónhake; tánon ne kaniaʼtarakésons, kwáh kí iáh tahiʼsanónwaien; nó꞉nen ienhénse notsiràke tashatóhetste kwáh kí iáh tashatsatáʼtsha, tánon nothón꞉kwa kwáh kí iáh tahiʼsátonhte. 3 Asèken Í꞉i ne Watiá꞉ner í꞉ken né Saní꞉io, né꞉ne Roiatatokénti khók í꞉ken ne Israerʼronónke, né꞉ne shiaʼiatákwen. Tká꞉wi ne Egypt né꞉ne ahonsehsanerénhsi, tánon ne Seba né꞉ne tahonthaʼtawístakwe ní꞉se. 4 Tsioríhwa tsi nishiaʼtanóron natkénton, tánon tesehrénhsharon, tánon konhnorónhkwa, né꞉ne niaʼkahontsakeró꞉nons thenkatathaʼwístakwe ne tsi shón꞉nhe. 5 Tó꞉sa sáteron, asèken Í꞉i tenikwé꞉kon; Kwáh thentekhehiaʼthénhawe ne seiohokónhas ne tsitʼkarakwínekens nokwáhti, tánon né tsi iatewatʼtsénthos tánon kwáh skát꞉ne enkwahiataróroʼke; 6 Kwáh enkénhase nothorèke, “Sehiát꞉kaf,” tánon nenhtiéne, “Tó꞉sa shehiótats; tontashehiaténhaf nakenekenteronhtseraʼshónhas nahinónsons nió꞉re ít꞉ken tánon ne khehiohokónhas tionatʼtonhwísens ne tsi ieiotonhontiotʼtaníhon iekónhnes— 7 thentʼkakwékte ónhka né hionthaʼtenathón꞉kwen naksénhna, tsi nikáien khehiaʼtíshon né natiaʼtanerakwáhtshera aorihwá꞉ke, tsi nikáien ne khehiaʼtónhni tánon wákshon.” 8 Ohénton nontaietsihiaʼténhaf nonkweshón꞉has ne teieronwèkon, né꞉ne teiekaratárion, tsi nikáien ne tehionhontakwékon, né꞉ne tehionhontónhtons! 9 Ánion akahontsakwé꞉kon skát꞉ne ronhnitsioʼkwahró꞉rok, tánon nonkweshónhas rontʼkenhnísa. Ónhka ne tsi nihotiʼtsiókwah aiekwéni né taierihwátetʼte kí꞉ken, tánon ohénton tionkhiró꞉ri tsi nitsawénhseron? Ánion thonʼwatihaténhaf ne raononhkwetaʼshónhas nahonwatiʼrihwaníratʼtse tsi tkarihwaiéri í꞉ken, tánon áhnion ronathón꞉teh tánon ronhníron, “Kwáh tokènske í꞉ken.” 10 Í꞉se nakerihwanirátshera í꞉ken, rá꞉ton ne Roiá꞉ner, tánon nakenhá꞉tsera tsi nikáien rihiatarákwen, né ká꞉ti nahisateriéntaraʼne tánon nahontaskétaʼkwe tánon nahiʼsanikonhraiéntaʼne tsi í꞉i seh ne rahónha í꞉ken. Nohénton ní꞉i iáh ónhka nakóren ne ní꞉io akénhake tehonwahiaʼtónhni, iáh ó꞉ni nón꞉ka nonàken ahonwahiaʼtónhni tsi ní꞉ioht ní꞉i. 11 I꞉i, Í꞉h ne Watiá꞉ner, tánon tsi nokwáti ní꞉i iáh ónhka nakóren tesakohiatákwas. 12 Í꞉i wakatʼróri ó꞉ni khenóns꞉tats tánon wakerihowaná꞉ton, nó꞉nen ne iáh kanèka tèreskwe ne thiʼháte ní꞉io ne sewenhtsiókwahkon; tánon í꞉se nakerihwanirát꞉tshera, rá꞉ton ne Roiá꞉ner. 13 Í꞉i ne Ní꞉io í꞉ken, tánon ká꞉ti ó꞉ni kwáh kénʼen ienwatásawen tsi Í꞉i ne rahónha í꞉ken; kwáh iáh ónhka takakwéni ne tahontshioʼtarísi; watióte tánon ónhka aiekwéni naiehióthate? 14 Né kí aoríhwa rá꞉ton ne Roiá꞉ner, Né shiaʼiatákwen, né꞉ne Rotokéntiʼt í꞉ken ne Israerʼronónke: Asèken í꞉se sarihwá꞉ke tsi kwáh ienkaténiete ne Babylon nón꞉we tánon tentʼrihtánion akwé꞉kons ne tekaristarenhwá꞉nion, tánon tsi natehotihenré꞉tha ne Chaldeans kwáh né iathenwakʼkaraténi ne kanikonrakʼsénhtshera. 15 I꞉i ne Watiá꞉ner, ne sáwenk Rotokénti í꞉ken, né Raiatíshon ne Israel, né꞉ne sanontí꞉io í꞉ken. 16 Né kí aoríhwa rá꞉ton ne Roiá꞉ner, rahónha ratʼtahónhnis ne kaniaʼtarakhekówane, iohatátie ne teiotenonʼianíton kanèko, 17 rahónha thaseretínekens otsiónkwas tánon ne iakosáhtens, né raotiʼtiókwas ronhterí꞉ios tánon ne raterí꞉ios; wahatiʼiatiénenhne, iáh thaʼhatikwéni ne tahonsahatí꞉thaʼne, ronwanatswáhton, ioswá꞉hon tsi ní꞉iot ne aserí꞉ie wathaʼserotákwah: 18 Tó꞉sa sasewehiárak ne tsi tsiotohetsʼtánion norihwasónhas, khés ne thaiʼsewaiatoretánion norihwakáions. 19 Ó꞉nen kwáh thó꞉wa ne ahonshonkerihwahióten norihwáses í꞉ken; ó꞉nen taká꞉reke, iáh kén tesewatʼtótkas? Kwáh enkatʼtahónhni ne iahonwenhtsiaʼthénhake nón꞉we tánon enkaniaʼtaratátie ne iahonwenhtsaʼthénhake. 20 Né kontírios kwáh thenhionkerénhsaron, né tsítsios tánon ne skawirowaʼnekówa; asèken khenekanón꞉ten ne iahonwenhtsiaʼthénhake, kaniaʼtaraténions thóh né iahonwenhtsiaʼthénhake, né nakhenekánonte né wakatonhkweʼtarákwens, 21 né nonkweʼshónhas ne kheʼiatonhniá꞉nion ní꞉i akerihwá꞉ke né ká꞉ti nontiérenk ahontʼró꞉ri nakenonweratóntshera. 22 Eʼthosàne iáh tseʼskenáton, Ó Jacob; ók waskaterihonkó꞉then, Ó Israel! 23 Iáh theteskenaskwahaʼwiténhni ne saʼtshénen teiotinakarontónha nahisateskóntake, khés nasetkweniéns꞉tonke tsi nashateskónten. Kwáh iáh ne tekonrieniakétaton tsi nahontaseste, khés né꞉ne takonwisenheʼiátonhke ne kanhetanóron í꞉ken. 24 Iáh tesetninón꞉se ne tehiotsikhétare ohhé꞉re ietsiʼkhetonniátha nowístha ahiʼshakariáktonke, khés né꞉ne ahontaskenikonraieríhtonke ne iorésenhs sateskontákwen. Ók ne waʼskerieniátsʼteten ne sarihwanerahák꞉tsheras; ne waʼtesetwisenhehiáthaʼkwe ne sarihwahetʼkénsera í꞉ken. 25 Í꞉i, Í꞉i ne rahónha í꞉ken Í꞉i skeriwathón꞉tha ne saterihwatewahtóntshera né꞉ne kwáh Í꞉i akerihonhniát, tánon iáh tahonsakeiáraʼke ne sariwaʼnerahák꞉tsheras. 26 Takeriwárho, ánion tehiehiatoretákwah niehéteʼne; iahásrek ne sarihwashón꞉has, né kí nahisateriwaníratʼtse tsi teshíe꞉rits. 27 Né toʼnatierénhton sheʼsotʼthonkonkénʼen roʼtirihwaneraháts꞉kon, tánon ne ieʼsatewenhnakaratátis rotirihwáneren tsi nó꞉kwah ní꞉i. 28 Né ká꞉ti wahónhni khehetʼkenton ne ronaterihóntons nononsatokentikówaʼne, Iehiʼiatʼkáwen ne Jacob tsi nó꞉kwah natkaronhniá꞉tshera, tánon Israel né nènhneʼe nakonwakenrenhserón꞉ni. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society