Habakkuk 3 - Ohiatonhseratokénti1 Ne Kí꞉ken ne Raoterénhnaient ne Rotokénhse Habakkuk. Ne Rotokénhse Raoterénhnaient 2 O Saiá꞉ner wakerihwaʼrón꞉ken tsi nisarihwanakerátston, tánon tsi niwakerihwanerakóhon, O Saiá꞉ner, ne sahiothénhsera. Nón꞉wa tsi nihionkwahtenhniseraténion shekon thononhsatser; Satanithenratskónhak, ó꞉ni nó꞉nenh kwáh sanakwénhen. 3 Ne Rawenni꞉io tsi tiohontsá꞉ien ne Edom nón꞉we nitawè꞉non, né Roiatatokénti Rawenni꞉io tsi ionontahrónhnion ne Paran nón꞉we nonhtahawenonhátie. Raohiatanerakwáhtshera iororókston ne tsi karonhiá꞉tes, né iakahonhnién꞉nis niakahontsakwé꞉kon nonkweshón꞉a tahonwanonwerá꞉ton. Selah 4 Tsi néntʼre, thóh nateoswátʼte tsi ní꞉ioht ne tahonhninekárahwe; tewaʼnitonkwarítʼkons tkaiá꞉kens ne ratsá꞉nake, thóh nón꞉we nihoséhton ne raoshatsténhsera. 5 Raohénton iehateniétha ne kanratarinétsheras, tánon ne kenhé꞉ion thót oná꞉ken í꞉we. 6 Nó꞉nen thenhá꞉tane tsi teotekhahakwenhátie tenhiahontsí꞉shonhkwe; tsi natehakánere, akahontsakwé꞉kon nonkweshón꞉as waʼhakohiatísonhkwe. Ne kwáh onontakáhions waʼtewanitsthenróko; tánon ne tsi ionhniarón꞉nions eʼtà꞉ke niaháhe né꞉ne tsi nón꞉we natehatekhaʼhákwakwe ne wahón꞉nise tkénhne. 7 Waʼkhéken ne Cushanró꞉nons waʼhotiʼterónhne; tánon ne Midianró꞉nons wahotihiathísonhkwe. 8 Ne ken ne tsi kaniataratátie wahesanakón꞉ni, O Saiá꞉ner? Ká꞉ton ken né꞉ne kaniatarakeʼkó꞉wa wakarihón꞉ni tsi kwáh í꞉ken tsi wesaná꞉kwen? Tsi iotsatarón꞉nions nón꞉we nisahonwiserétha; né꞉ne tsi teioweratáse ne tsi iotsatarón꞉nion ne satesehretonhniátha notiónhkwa, tsi tasehawí꞉then natesenhniétshera ne shonwetaʼshón꞉as. 9 Waʼsathateweienénhtaʼne násaste ne sahénhna, waʼsathateweienénhtaʼne niasarón꞉tate ne saiénkwires Waʼtesonhontióren tánon wakahionhatatséson. Selah 10 Nó꞉nen ne tsi ionontahrón꞉nions wahesá꞉ken waʼtsiowí꞉sonhkwe; nohné꞉kanos thonwerónhtane ne tsi karonhiá꞉te. Nohné꞉kanos ne nà꞉kon tsi ionwenhtsá꞉te waʼhonekákare, tánon ionontowá꞉nens ionontakwahronhtónhtses; 11 Tsi natewatʼtsiró꞉ke ne tehió꞉ka sáwenk kaienkwí꞉res tánon tsi natehiahó꞉ien ne tehiostaratʼte sashí꞉kwahra; ne karáhkwa tánon nasonhthenhné꞉kha karáhkwa watʼkenítane. 12 Nó꞉nen sisanakwénhen, waʼtesathekháhawe tsi waʼteshonhontsí꞉iake ne tsi ionwenhtsá꞉te, ne tsi sanakwénhen waʼtesehiaskwáseron nonkweshón꞉as. 13 Iashiá꞉kenhne nasehnóns꞉thate ne shonkweʼtashón꞉as, natsenónsthate ne tsatarákwen ronhnontí꞉io. Waseronhkwenoróksi ne tsi rotinón꞉shote ne ionkwetatʼsenhokón꞉as, waʼsehnésthe ne tsitʼkenskwáhere kwáh tsi nió꞉re tsiosthenrakwénhtare. Selah 14 Saiénkwire waʼtetsenonhtsistawehéste ne raterihiosehrakweʼní꞉io rahonkwè꞉ta, thóh ní꞉ioht tsi ónhwe kwáh né꞉ne tehioweratá꞉se ne tahionkwahreniá꞉te, iahonhninekén꞉en tsi shí꞉ken ní꞉ioht niaiakotsatanekwáhne ne rotí꞉ten tsi nihonataséhton. 15 Weʼshasáhten ne satsénen koshá꞉tens tsi waʼteseniatarihià꞉ke ne kaniatarakeʼkowáhne, tánon ne kaniatarakeʼkowáhne onkwatstón꞉ni. 16 Wakaʼthón꞉te akwé꞉kon kí꞉ken, tánon onhtsiatí꞉shonkwe; tsi nió꞉re tsi wáterons waʼtewakenawirohó꞉khon. Tánon tahkwaʼáshon onkatiénhase ne tiéronhke, tánon waʼtiatishónkwa tsi nón꞉we niʼttákwe. Kwáh kíʼ skén꞉nonk thenkénhake tsi nenhkateráhrate ne iaʼkáhewe nó꞉nen ne Rawenni꞉io ensakorewaʼte tsi niháti ne tionkhiiatsatónhtses. Tewethákwen Tánon Attsenhnonhniá꞉tshera Káien Tsi Nón꞉we Natekaʼnikónhrare 17 Ethosà꞉ne ne tsiononwaronhtonhakó꞉wa iáh thatekatsisaneká꞉rons, tánon iáh tewahianihióntha nonenhrakésons; ethosà꞉ne ne iakenhiewá꞉tha iáh othé꞉nen tehioianihiontáhon tánon ne kahentá꞉kes iáh othé꞉nen tetsióha nonátsias; ethosà꞉ne ne teiotinakarontónhas ratikwé꞉kon ronenhé꞉ion tánon ne tsi tekontitastáhkwa ne tionhnónskwarons iáh othé꞉nen teskonhtì꞉teron, 18 Nek kik sáka enwakatonhnárake tánon enwakaʼtsenhnonhní꞉hake rahonhà꞉ke ne Roiá꞉ner; tiorì꞉wa ne Rawenni꞉io tsi thá꞉kenes. 19 Rawenni꞉io, ne Roiá꞉ner, seh nakeshatsténhsera í꞉ken; ne ronhniátha ne kasitàke kwáh thóh natahonkekhatónhke tsi ní꞉ioht noskenónton, tánon ratiatanónstats ne tsi ionontahrónhnions. Ne Raterenhnathentsatha: né áhonste né karenshó꞉taron waterenhnót꞉tha. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society