Genesis 4 - OhiatonhseratokéntiCain Wahosehte Ne Abel 1 Nón꞉wa ne Á꞉ton ó꞉nen shakoienté꞉ri ne ró꞉ne Eve, tánon onthá꞉wa naiowiraièn꞉taʼne roskenʼrakéhte waówiraièn꞉tane ók waʼkèn꞉ron, “Né tsi wahatié꞉nawaʼse né Roiá꞉ner roskenʼrakéhte onkewiraièn꞉taʼne.” Sók kí Cain wahoná꞉tonhkwe. 2 Ohnaʼkèn꞉ke shé꞉kon ó꞉ia roskenʼrakéhte saiowiraièn꞉taʼne né꞉ne Abel. Ne nenʼne wahaterihón꞉ten nahshakoʼnikonhraratié꞉sheke tánon ó꞉ni tahshakorihwáhshnieʼse teiotinaʼkarontón꞉á, ók ne Cain raiènthohskwe nenʼne. 3 Shakáhewe wahaientwá꞉ko ne Cain tánon iahohaʼwíten ne Roiá꞉ner nonátsa iahá꞉wen ne Roiá꞉ner. 4 Eʼthó꞉ne ne Abel tahoiaʼténhawe ne tontié꞉renhte wahotewiraièn꞉hahse teiotinaʼkarontón꞉a owí꞉ra wahoʼwéntho tánon né꞉ne kwáh ioʼwahráreʼsen iahá꞉wen ne Roiá꞉ner. Ne Roiá꞉ner kwáh í꞉ken tsi wahawerientí꞉io tánon wahaié꞉na ne Abel tsi nahó꞉tahtshe, 5 nók ne Cain tsi nontahá꞉ieste ne Roiá꞉ner kwáh iáh tehokweniénhston. Kí ne Cain kwáh í꞉ken tsi wahoná꞉khwen, tánon wahatkonwaráksate tsi nahoná꞉khwen. 6 Ne Roiá꞉ner wahawénhahse ne Cain, “Nontié꞉ren tsi sanaʼkhwén꞉ʼen tánon nontié꞉ren tsi satkonwaʼraksá꞉ton? 7 Tókaʼ aontesaierí꞉tonke, iáh ken takonienenke? Tánon tó꞉ka iáh tahontaserihwaiérite, karihwanéren ioniʼtsonhkón꞉ni ne kaʼnhohát꞉ta; í꞉se kí saskáneks, ók ónenk tsi ensatiaʼtakweʼní꞉iohste.” 8 Cain wahawénhahse ne iatatekén꞉ʼa Abel, “Ánion kahéntake niétene.” Tánon nó꞉nen kahéntake sí꞉neʼs, ne Cain iahotiaʼtón꞉ti ne iatateʼkén꞉ʼa Abel, tánon wahononʼwariá꞉kon. 9 Eʼthó꞉ne ne Roiá꞉ner wahawénhahse ne Cain, “Kaʼne tsheʼkén꞉á Abel?” Waʼtharihwaʼserá꞉ko, “Iáh tewakaterièn꞉tare; í꞉i ken wakaterihwaièn꞉ni nahiiatenʼnikón꞉raren ne iatiaʼtatekénha?” 10 Tánon ne Roiá꞉ner wahén꞉ron, “Onhnaʼshatié꞉re? Sataʼhón꞉satat; ne tsatateʼkén꞉ʼa raonekwènhsa tewakenaʼtónnions ó꞉ni tetewahshénthohs nakonhá꞉ke ohwentsà꞉ke niteʼwéhtha! 11 Tánon ó꞉nen wasatatkarón꞉ni onwenhtsá꞉ke nón꞉tawe, tsi watewáts꞉karawe naʼkaiè꞉na ne tsaʼtatekén꞉a raonekwènhsa ne shaʼtshahnàhke nonhtá꞉we. 12 Nonenh thensatonhontsarihte, kwáh iáh othé꞉nen thaontakahawe nahoshaststénhsera; ensanahthenhawison tanon enhsonhontsaié꞉sha.” 13 Cain wahawénhahse ne Roiá꞉ner, “Ne karehwatáhtshera só꞉tsi iohní꞉ron nakerihwá꞉ke nakaʼtakáts꞉tate. 14 Nón꞉wa wenhniseráte é꞉ren wahstiaʼtenhá꞉wihte nokenrake, ó꞉ni waskatkonsashéhten; kwáh kí enwakeʼnatenhawíson tánon enkonhontsaié꞉sha, tánon nónhka tahiatsiatát꞉ken nonhtierek enhionkenonhwariakhon.” 15 Eʼthó꞉ne ne Roiá꞉ner wahawénhase, “Iáh thó꞉teiot! Ónhka ahonwanonwariákhon ne Cain kwáh enharonhiáken tsáta nihionkwetake iaténskene ne karewathátsera.” Tánon ne Roiá꞉ner wáʼthohiaton ne Cain, ne káti nonka tenhontátken ne tóhsa ahonwanonwariákon. 16 Ethó꞉ne ne Cain é꞉ren wá꞉rehte tsi nón꞉we ní꞉res ne Roiá꞉ner, tánon thoʼnón꞉we ionsahathatiteron tsi tiohóntsaien ne konwanaʼtónhkhwa Nod, né꞉ne tsik karahkwí꞉nekens nokwáti ne Eden. Tsi Nonthontáshawen Ne Tsi Iewatsiraiéntons 17 Cain shakoienté꞉ri ne ró꞉ne, tánon ontháwa naiowiraiéntane tánon ne wahonakerátste né꞉ne Enoch; eʼthó꞉ne ne Cain kanatowánen wahanatón꞉ni, tánon né꞉ne roién꞉ʼa raosén꞉na Enoch wahaná꞉tonkwe. 18 Ne Enoch wahoneʼkenterontseraièn꞉taʼne Irad wahoná꞉tonkwe, tánon ne Irad né꞉ne ieshoién꞉ʼa ne Mehujael, tánon ne Mehujael wahoneʼkenterontseraién꞉taʼne Methushael ne wahoná꞉tonkwe, tánon ne ieshoièn꞉ʼa Lamech né ronwá꞉iats 19 Ne Lamech tekeniiáse rotiniakónʼne; ne꞉ne Adah tánon Zillah konwatí꞉iats. 20 Ne Adah waʼowiraièn꞉taʼne né꞉ne Jabal, ráonha ronwasót꞉kenhen tsi niháti naʼtohserá꞉kon ratiʼterón꞉tahkwe tánon ratinaskwaienskwe. 21 Ne Jabal né iatateʼkén꞉ʼa ne Jubal; ráonha ne ronwasotkènhen ne ronterenʼnó꞉thaskwe ne karenshoʼtàhron ohnowaʼkó꞉wa tánon ne ieiontónries ohoró꞉ta. 22 Ne Zillah waówiraièn꞉taʼne ne ne Tubal-Cain; iatekon tsi ní꞉ioht tsi rarihstón꞉niskwe notsinekwar nikaristhótens ó꞉ni ne tsi niionstáshonhas ne karistatsis nionhniáton. Ne Tubal-Cain iateʼnosén꞉ʼa né꞉ne Naamah. 23 Ne Lamech wahshakawénhahse ne tekeniiáhse rotiniá꞉kon: “Adah tánon ne Zillah, tatiatahónsatat; rónkwe wainonhwariákon ne tsi wahakkarewatanion, tanon ne ken nithoión꞉ha ne tsi wahatkonré꞉kon. 24 Tóka tsá꞉ta nihioríhwake karihwanónt꞉tha nahonsakahkariákton nahonwanonwariakhon ne Cain, oriwiiohónwe ne Lamech Tsáta niwáhsen tsátak nihioríhwake iatenskene tóhka onkháʼk enhionkenonhwariakhon.” 25 Ne Á꞉ton shé꞉kon nisakoienté꞉ri ne Ró꞉ne, tánon wahonákeratste ne roièn꞉ha Seth ronwaiats, asèken waʼké꞉nron, “Rawenni꞉io roiatarakwen nakerihwá꞉ke ó꞉ia raksáha ne taonsahonaktákwen ne Abel, tsioríhwa ne Cain rononhwarhiakon.” 26 Ne Seth wahoneʼkenterontseraién꞉taʼne, Enosh wahoná꞉tonkwe. Eʼthó꞉ne nonkweʼshón꞉ʼa taiontáhsawen wá꞉ʼonste ne Roiá꞉ner raosénna nó꞉nen enhonterén꞉naien. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society