Exodus 13 - OhiatonhseratokéntiWahonwanahʼtonnahé꞉rahse Ne Toʼnahtierénton-Roʼnahnakeráton 1 Ne Roiá꞉ner wahawénhaʼse ne Mahís, 2 “Ieʼtsihiathonʼnahéras ratikwékon ne thonahtierénton roʼnahnakeráton roʼtiskenrakète nakonhàke, asèken ne toʼnahtierenton roʼnahnakeráton ne roʼtiskenrakète ne lsareró꞉nons ó꞉ni ne toʼnahtierénton roʼnahnakeráton ne ratísinn konhtitshénens Í꞉i aká꞉wenk.” Ne Katʼkhwaráston Ne Iáh Tewakʼtenkwáton Kanátaro 3 Ne Mahís wasakawénhaʼse nonhkweshón꞉á, “Sewehiá꞉rak kí꞉ken nonhwaʼwenhniserà꞉te—tsi né wenhniserá꞉teʼkwe sehsewaʼhiákenʼne ne Egypt, tsi nónhwe niʼietʼtshiʼnaskhónhnisʼkwe. Né kíʼ wenhniserá꞉teʼkwe ne Roiá꞉ner wàʼrasthe ne rahoʼshatsʼtenseroʼwanáhtshera tsi thontatsiʼsewahiaʼtínekenhwe. Iáh ne iosherhátʼken kanátaro thaʼtahionskáhonʼkwe. 4 Èhren tsiʼsehwetàʼne ne Egypt nónwa kén wenhnisehràte né꞉ne tioʼtennhiʼtatsherénton, né wenhnítaʼre tsi nikanoráhris nʼonátsia. 5 Ne Roiá꞉ner kwáh iekáien tsi ioriwaʼníron tsi shaʼkorahratsʼténhni ne ietʼtsisotʼthonkonhkénʼen natsíʼtsion ne Canaanites rahoʼnonhóntsa, né saka ne Hitró꞉nons, ó꞉ni ne Amorʼró꞉nons, ó꞉ni ne Hivró꞉nons, tánon ne Jebusites. Nónen thóh nienʼtshihiaténhaʼwe ne iohontsaʼré꞉sen ó꞉ni ne ionhontsíio, ónenk tsi ensewaʼteniʼkonhroʼrí꞉sehʼke nenh kakʼkwárahke nenhteʼwatenhniʼtatiéʼrenhte ne iatehiosehràhke. 6 Ne꞉ne tsáta nónhta nikaríwes ónenk tsi né ensewanátaʼraʼke ne iáh tewakʼtenkwáton tánon ne tsaʼthakhàton niʼwenhniseraké꞉haton enkakʼkhwáraʼke nahonwakwé꞉niensʼte ne Roiá꞉ner. 7 Né tsáta nónhta nikaríwes iáh tehiówenk nahisewanahtáʼrake né tekaiéston iotʼtenkwátha; kwáh tó꞉sa thènnen ne iotʼtenkwátha tó꞉ka ó꞉ni ne iosheʼrátken kanátaro akaiéntaʼke kwáh tsi niwatenáskwa ne tionhontsàke. 8 Nentewatásawen né kákʼkhwáheʼre, ietʼtsiʼnikonhraientá꞉ten ne sewanekenʼteronhtieraʼsónhas né kíʼ tsioríwa thóh nisewahiéra né tsi niʼtsisewatieráhse ne Roiá꞉ner nónen shaʼthontesewahiákenʼne ne Egypt. 9 Kíʼ ieskáhes kwáh enhiakawehiarásthen, kwáh tsi ní꞉ioht ne thènnen akawéneʼrenke ne sewaʼnentʼtsàkes tó꞉ka ó꞉ni sewakenkwaràhke; ensewehiaràkwen niaʼhisewakonhtaʼkwénhaʼke nahisewakroʼrísehke ó꞉ni sewatéweiensts ne Roiá꞉ner rahoʼianerénsera, tsioríwa ne Roiá꞉ner né wàratsthe ne rahoʼshatsʼtensheroʼwanátshera tsi thonthatsiʼsewahiatíneʼkenʼwe ne Egypt. 10 Sewatenikonhroʼríʼsek kí꞉ken kakʼkhwáhere tsi nieʼskáhes ne tioserátʼtsions. Né Thoʼnatierénton Ronahnakeràton 11 “Ne Roiá꞉ner ienʼtsisewahiaʼténhaʼwe tsi tsiohonʼtsáien ne Canaanites, né꞉ne kwáh tsi nihoriwaniráhton tsi nitsisehwarahrátsʼtenhni ní꞉se ó꞉ni ne ietʼtsisotʼthonkonhkénʼen. Nónen enthetsítion, 12 ónenk tsi entsítion ne Roiá꞉ner nenthontiérenthe enhonnahkeráhthe ne rotsiʼskenrahkète. Rahtiʼkwékon nenthontiérenthe nenhonʼnáhkerathe ne rahtítsinn kaʼtshénens Roiá꞉ner nènhʼne rahoʼtshenenhókonhs, 13 ók ónenk kí tsi entsiʼtsisehʼwaʼnaskwahʼnínon nenhthontiéʼrenthe enhonhnakeráhte ne tewahóntes tsi né ensewátate ne teiotinahkaronhtónʼa owíra nahonʼnakʼtàke. Tó꞉ka iáh tèsewere nahonshaʼtsisewanasʼkwahní꞉non ne tewaʼhóntes, tetshieniá꞉rak. Ónenk tsi entsiʼsehwaníhnon nenhthontiérenʼthe enhonhnákeraʼte ne roʼtiskenrahkèthe níse sewakʼsàtha. 14 Né tsi niaʼhawenonhátie, nónen ne ehtsiénha enhariwaʼnónhton nahó꞉ten kèntons kí꞉ken wenhtaʼnóron, tsi tentseriwaʼseráhkwahʼse, ‘Né tsi rósthon ne kashatsʼtenseroʼwánen ne Roiá꞉ner tsi thon thashonʼkwahiaʼtíneʼkenhʼwe ne Egypt, tsi nónhwe niʼtewanáskwahʼkwe. 15 Nónen ne ronhnonhtí꞉io ne Egypt shiʼhotenonhtsisʼtaniráhtonkwe tánon roʼraiatákwen nashonʼkwátʼkaʼwe, ne Roiá꞉ner wahshaʼkononhwarhiaʼkónhnion ne thoʼnatiérenton roʼnahnakeráhton ne roʼtiskenrahkéthe ne tsi wathonwénhtsaien ne Egypt, thaʼtetsarónhkwen ne ónhkwe ó꞉ni ne kaʼtshénen. Né kíʼ aoríwa tsitewaʼteskonhtánis ne Roiá꞉ner nenhtewatiérenthe enʼrenhnáhkeraʼte ne kaʼtshénen rátsinn, ók kíʼ tsi tewaʼníhnons nenhtonhtiérenthe enhonhnákerathe ne ietʼthihiohoʼkónhas. 16 Kí꞉ken wenhtanóron né entsionkwehiaʼráhkwen, tsi ní꞉ioht ne thènen ahʼkawánerenhke ne tewaʼtsanàhkes tó꞉ka ó꞉ni ne tewaʼkenkwahráhkes; né entionhkwehiaʼráhkwen ne Roiá꞉ner tsi tetheshonʼkwahiaʼtinekènhʼen ne Egypt né rósthon ne kowá꞉nen rahoshatsʼténsera.’” Né Iotsikeró꞉te Tánon Ne Iotsiró꞉te 17 Nónen ne ronhnonhtí꞉io ne Egypt saʼsakótʼkaʼwe nonhkweshón꞉ʼa, Ne Rawenni꞉io iáh ne tehoʼnatʼthahíten ne ioʼhatátie ne tsitʼkawèʼnoʼthe ne Philistia nieʼiawénon, ethosàne né nihiohahé꞉sa. Ne Rawenni꞉io wárehre, “Iáh thaʼtewakatonwenhtsóni nonhkweshón꞉ʼa tahonsahoʼnahteriwaténien tánon Egypt niaʼhonsaʼhónʼne nónen enhontkátho tsi ónenk tsi enhonteríio.” 18 Khèkok, iasaʼkosá꞉rihne wá꞉honkwahtase ne wahonthá꞉hitha ne kahentakekówa nieʼiawénon né꞉ne Red Sea nieʼiawénon. Ne lsraerʼró꞉nons roʼnahthaʼteweienhʼnentáʼhon nahonterí꞉io. 19 Ne Mahís iahá꞉haʼwe ne Só꞉se rahoʼstsienʼsónhas, tsi kíʼ nisaʼkahonhniénhni ne Só꞉se ne lsraerʼrónons kwáh ioriwaníron tsi roʼnahraráston tsi thóh nenhatí꞉ieʼre. Rawen ne Só꞉se, “Nó꞉nen ne Rawenni꞉io entsiʼtshesewaʼniákenthe, ónenk tsi èhren ientsiʼsewahá꞉we naʼstsienʼsónhas èhren sewaháwit né ken nónhwe niwaʼtenáhtaien.” 20 Ne lsraerʼrónons Sukkoth tahonténhni tánon Etham nónhwe iahonthatoʼsehróhten né꞉ne tsi iehiotʼthenʼtate ne kahentaʼkeʼkó꞉wa. 21 Ne tsi niwenhníseres ne Roiá꞉ner rahoʼtihénton niaʼhá꞉re tsi iotsikeró꞉te nasakonahʼtónʼhaʼse tsi niehiotʼthahínon, tánon ne tsi niwaʼsónhtes rahoʼtihénton niaʼhá꞉re tsi iotsiró꞉te né taʼsakoswatʼthèten, né káti nahónton ne nahsonhtʼthènnen ó꞉ni nenhtiéʼkehne tahontháhaʼkwe. 22 Ne tsi iotsikeró꞉te kwáh tsiókonhthe tsi rahotiʼhénton nonhkweshón꞉ʼas í꞉wesʼkwe ne tsi niwenhnísehres, tánon nʼiotsíroʼte tsi né niwashón꞉tes í꞉wesʼkwe. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society