Deuteronomy 5 - OhiatonhseratokéntiNoié꞉ri Nikaianerenserakes ( Exodus 20.1-17 ) 1 Mahís ratikwé꞉kon washakohiaʼtaró꞉rohke Israerʼró꞉nons tánon washakawénhase, “SewaʼIsraerʼró꞉nonhs, sewatahónshatat akwé꞉kon ne kaianerénseras nentkwawíhon nón꞉wa wenhniserá꞉te. Sewatéweienst tánon ioriwihióhak tsi sewatewén꞉narak. 2 Ne tsi tionón꞉te ne Roiá꞉ner Onhkwaní꞉io wahaianerenhserón꞉ni, 3 iáh ietinihó꞉konhak kók skátke tè꞉ken, ók kwáh tewakwé꞉kon ne tiónhnhe nón꞉wa wenhniserá꞉te. 4 Thóh tsi tionónhte ne Roiá꞉ner waʼtsisewatháhraʼse kwáh tsi nitisewatierà꞉ton tsi iotòn꞉kote nón꞉we nonhtá꞉we. 5 Tsi naʼtesewátere ne Roiá꞉ner nón꞉we naʼtektà꞉ne ehnikahá꞉wi waʼkwahró꞉ri tsi nahó꞉ten rá꞉ton, tiorí꞉wa tsi nisewáteronskwe né꞉tho othónkwa tánon iáh tshiahisewanonhtá꞉raʼne. “Ne Roiá꞉ner wahèn꞉ron, 6 ‘Í꞉i ne Watiá꞉ner sewaNí꞉io, Í꞉i skwaʼniakèn꞉ton ne Egypt nón꞉we, tsi nón꞉we tisewanáskwakwe. 7 “‘Tó꞉sa sewashén꞉naien nó꞉ia ní꞉io akénhake kwáh ne kók Ní꞉i 8 “‘Tó꞉sa sewatatiaʼtonhniserón꞉nien ne thé꞉nen akénhake ne karonhià꞉ke tó꞉ka ni ó꞉ni nonwenhtsà꞉ke tó꞉ka ni ó꞉ni ne awénhke ne nà꞉kon ne tsi ionwenhtsá꞉te. 9 Tó꞉sa tesewaʼtiáket nahotihén꞉tons ne kahiatonhniʼsónhas tó꞉sa ó꞉ni ieʼtsishén꞉naien, asè꞉ken ne Roiá꞉ner sewaNí꞉io roteʼkéfen iáh teshakoteʼnikonrihióstha ne ronwáhsons. Tánon kherewá꞉tha tsi nihiá꞉kon ne iónkswenhs kwáh tsi nió꞉re ne áhsen tánon kaié꞉ri niaʼtewateresehráhseʼre. 10 Ók wakeʼnéston nakenoronhkwátshera né꞉ne niwenhniaweheʼtsherásen natewatereʼserà꞉sere; tsi nihiá꞉kon ne ionhkenorónhkwa ó꞉ni rontewenhnaráhkwa natianerénhseras. 11 “‘Tó꞉sa ensátste naksén꞉na ne kariwahétken akarihón꞉ni, asè꞉ken, ne Roiá꞉ner Sewaní꞉io, kwáh ensakoré꞉waʼte nónhka enhiesenhnaiésaʼthe naksén꞉na. 12 “‘Sewehiárak ne tsatákhaton nónhta sewenhniseratokéntist, ne tsi Í꞉i, ne Watiá꞉ner sewaNí꞉io, kwahró꞉ri. 13 Iá꞉iak nónhta sewenhniserá꞉ien nahisewahiò꞉ten ne sewahioʼténseras, 14 ók ki ne tsatákhaton ne wenhniserontákwen nahiontorí꞉shen Í꞉i ne akenhní꞉sera. Né꞉tho wenhniserá꞉te iáh ónhka tehiówenk nahiakohiò꞉ten—ne tsisewahiatatʼtsion akénhake, ietsiʼiohokónhas, ne sheʼwanatsheraó꞉kons, sewaʼtshenenhó꞉kons, tó꞉ka ni ó꞉ni ne tihononhontátes ne sewanakerahserá꞉kon ratì꞉teron. Ne shewanátsheras ó꞉nenk tsi enhontoríhsen kwáh ki tsi ní꞉ioht ne tsewatiake. 15 Sewehiárak tsi sewanáskwa kenʼne ne Egypt nónhwe, tánon Í꞉i ne Watiá꞉ner sewaNí꞉io, shakwahniá꞉kente ne wá꞉katste nakeshatstenserowaná꞉tshera ó꞉ni kaʼshatsténshera. Ne ki tiorí꞉wa tsi kwahró꞉ris iahisewehiá꞉rake ne tsatákhaton nónhta. 16 “‘Sheʼkwénienst ne iaʼníha ó꞉ni ne sanisténha, tsi Í꞉i, ne Watiá꞉ner sewaNí꞉io wakwahró꞉ri, ne kwáh ahioianeréhake ne sarihwà꞉ke tánon káti nahónton karí꞉wes ashón꞉nheke tsi ionhontsá꞉te ne tkonhiawí꞉re. 17 “‘Tó꞉sa shehiá꞉set. 18 “‘Tó꞉sa shatenaʼkwaié꞉sat. 19 “‘Tó꞉sa senénhsko. 20 “‘Tó꞉sa satshokenhtónni nasanowénhten nakóren aiontʼkaronhni. 21 “‘Tó꞉sa sehiaskà꞉nek nakò꞉renh rón꞉kwe ró꞉ne; tó꞉sa saská꞉nek ne tsi ronónhsote, raonhóntsa, rahonà꞉tsheras, rahotshenenó꞉konhs tioronhnónskwarons, raotshenenhó꞉kons tewahòn꞉tes, tó꞉ka ni ó꞉ni nohiásons nahó꞉ten roién꞉ton.’ 22 “Ne kí꞉ken natiawenhrátseras ne Roiá꞉ner sewakwé꞉kon thetsisewá꞉wi ne shisewatiaʼtaró꞉ronhne ne tsi tionónhte. Nó꞉nen sahatá꞉ti ne kwáh kawenhnowá꞉nen tsi iotòn꞉kote nón꞉we nonhtá꞉we ó꞉ni katsiʼkerá꞉tens nón꞉we nonhtá꞉we, tahatkà꞉we kí꞉ken owenhnaʼsónhas tánon iáh nó꞉ia tè꞉ken. Ethò꞉ne ó꞉nen tekenstèn꞉rake nón꞉we nahaiatón꞉nion ó꞉ni tahá꞉kon. Nonhkweshón꞉a Wahakoʼteròn꞉ne ( Exodus 20.18-21 ) 23 “Nó꞉nen ononhtakwé꞉kon sihiotè꞉kha tánon wesewathonhtè꞉ne nowén꞉na tsi tetiò꞉karas nonhtá꞉we, ne ieʼtsihéntenhse ó꞉ni ne ratikowá꞉nens ne tsi sewenhtháraiens wahontiaʼtó꞉renhne 24 tánon wahonhní꞉ron, ‘Ne Roiá꞉ner Onhkwaní꞉io washonkwanaʼtónhase ne raoshatstenserowanátshera ó꞉ni ne raohiaʼtanerakwáhtshera nó꞉nen sahonkwaʼthóntehne tsi nithó꞉thare ne tsi ioʼtónkote! Nón꞉wa wenhniserá꞉te wahakatkátho tsi iothónhon nonhkweshón꞉a niahionthasónhteren nahiakónhnheke, iawerohá꞉tien ne Rawenni꞉io tsi washakotháhraʼse. 25 Ók nonhtié꞉ren tsi shé꞉kon ateʼsénhna tahitewatʼká꞉neren tsi ahionkinonhwarià꞉kon? Né꞉tho tehiotsenhanònhiani enhionkwathónte. Orihwí꞉io iontsón꞉ni tsi eniakwénheie tó꞉ka enhionkwathónhteʼne ne Roiá꞉ner Onhkwaní꞉io shé꞉kon enshatá꞉ti. 26 Ónhka kén nónhkwe nonhwén꞉ton shé꞉kon ahiakónhnheke nó꞉nen iakothontè꞉hon ne rónhnhe Rawenni꞉io ahontahatá꞉ti ne tsi ioʼtékha? 27 Wás thóh nionhshá꞉se, Mahís, tánon shatahónsatat orihwakwé꞉kon né꞉tho Roiá꞉ner Onhkwaní꞉io rathónhnions. Ethò꞉ne tontáhse tánon saskwaró꞉ri tsi nahó꞉ten wahiaró꞉ri. Kwáh eniakwatahónshatate tánon enhiakwatewénhnaraʼkwe.’ 28 “Nó꞉nen ne Roiá꞉ner shahothónteʼne kí꞉ken, wahakénhase, ‘Onkathónteʼne tsi nahó꞉ten nonhkweshón꞉as wahonhní꞉ron, tánon thatiʼié꞉rits. 29 Tó꞉ka shí꞉ken tió꞉konte ki é꞉tho nahonhnonhoténhseke! Tó꞉ka shí꞉ken tió꞉konte aiontkweniénstake tánon akwé꞉kon ahontewenhnaráhkwake nakeriwatà꞉tsheras, káti norihwakwé꞉kon tsiahioiánerenhne ne raotirì꞉wake ó꞉ni tsi nienhontwatsí꞉rine tsi nénhwe. 30 Wás tánon sehró꞉ri raonaʼtosehrá꞉kon nieshón꞉ne. 31 Ók ní꞉se, Mahís, kén꞉en shé꞉sek skátke nʼi꞉i, tánon akwé꞉kon entkónion natianerénhseras ó꞉ni nakerihonhnienhnítsheras. Serihón꞉nien nonhkweshón꞉a, ne káti ne kwáh ahontewénhnaraʼkwe ne tsi nón꞉we tiohontsá꞉ien ne tekhehiawì꞉re.’ 32 “Israerʼró꞉nons, kwáh orihwí꞉io kénhak tsi akwé꞉kon thóh nenhsewá꞉iere tsi niháwen ne Roiá꞉ner sewaNí꞉io tsiʼnítsi sewahró꞉ri. Tó꞉sa othé꞉nen sewatewenhnónti ne raoianerénhseras. 33 Akwé꞉kon sewatewénhnarak, ne káti norihwakwé꞉kon tsiahioiánerenke ne sewarihwà꞉ke tánon káti kwáh niahisewakónhtà꞉kwe thóh ahisewenhterónhtake ne tsi iohontsá꞉ien nenhsewatié꞉nawatste. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society