Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Deuteronomy 4 - Ohiatonhseratokénti


Ne Mahís Washakoretsiáron NÍsraerʼró:nons Nahontewenhnaʼráhkwahke

1 Ethò꞉ne ne Mahís wasakawénhase nonhkweshón꞉ʼa, “Sewatewenhnaráhkwak akwé꞉kon ne kaianerénseras ne kwarihonhnién꞉nis, tánon enhtsónhnheke ó꞉ni ensewatié꞉nawatste nonhóntsa tsi niká꞉ien ne Roiá꞉ner, ne SakoʼNí꞉io ne ietsisothokonhkén꞉en, ne tetsisewá꞉wis.

2 Tó꞉sa othé꞉nen iaʼsewáiest tsi nahoʼténsonhs kwaroriánions, tánon tó꞉sa othé꞉nen tatsónhnek. Sewatewénhnarat ne Roiá꞉ner raowenhnaʼsónhas ne sewaNí꞉io né꞉tho tkwá꞉wi.

3 Iatesewahià꞉ti wesewatká꞉tho tsi nahá꞉iere ne Roiá꞉ner ne tsi Tionónhte ne Peor. Kanenrahkwé꞉kon washakononhwarià꞉kon tsi konwasénhnaiens ne Baal ne nónhwe,

4 ók tsi nítsion ne sewariwató꞉ken rahonhà꞉ke ne Roiá꞉ner sewaNí꞉io shé꞉kon nitsónhnhe nónhwa wenhniserá꞉te.

5 “Akwé꞉kon ne kaianerénseras kwarihonhnién꞉ni, ne tsi nihatró꞉ri ne Roiá꞉ner AkeʼNí꞉io thóh nátiere. Sewaioʼténst ne tsi tiohontsá꞉ien ne ó꞉nen kwáh thóhwa iaietsihiatiaʼtónti tánon nahisewatié꞉nawatste.

6 Ioriwatokénhak tsi sewatewénhnarak, tánon ne kí꞉ken eniakaweʼnésten nonhkweshón꞉ʼa ne thihononhontsà꞉tes tsi nió꞉re tsi satenikonhraʼtókha. Nó꞉nen akwé꞉kon enhòn꞉ronhke kí꞉ken kaianerénseras, enhonhní꞉ron, ‘Tsi nió꞉re tsi ronhtenikonhraʼtókha tánon rotiʼnikonhraientátskon kí꞉ken rahtiʼshátste kentió꞉kwaien!’

7 “Iáh nó꞉ia ne thihononhontsá꞉tes, iawerohá꞉tien tohnahatiʼshátsteke, tehotiniʼioserá꞉ien ne thóh nió꞉re tsi ákta aʼrè꞉sehke nó꞉nen tehonwatonhontsó꞉ni tsi ní꞉ioht ne Roiá꞉ner OnhkwaʼNí꞉io nonhkwarihwà꞉ke. Theshonhkwariwaʼsehrakwén꞉nis ne kátke iaʼtsitewanà꞉ton nashonkwahié꞉nawaʼse.

8 Iáh nó꞉ia ne thihononhontsà꞉tes, iáh tewatsterístha thóh nahatiʼshátsteke, nahotihianerenseraiéntake thóh nió꞉re tsi ahontakaié꞉rike tsi ní꞉ioht né꞉tho waʼkwarihón꞉nien nónhwa wenhniserá꞉te.

9 Sewatatenʼnikónhraren! Oriwí꞉io tsónhni tsi iáh thahonsesehwaʼnikónhren, kwáh tsi nikarí꞉wes entsónhnheke, tsi nahó꞉ten wesewatkátho ne kwáh í꞉se sewakarà꞉ke. Ieʼtshiró꞉ri ne ietshiʼienhokón꞉as ó꞉ni ne ietsihiatereʼokónha

10 tsi nihioʼtónhne ne tewenhniserá꞉teʼkwe raohénton ne Roiá꞉ner waʼtesewá꞉taʼne ne sewaNí꞉io ne tsi tionónhte ne Sinai nó꞉nen sahá꞉kenhse, ‘Ietsihiaʼtaró꞉rok nonhkweshón꞉a naʼkénton. Tewakatonhontsóni nahonaʼthontè꞉ne tsi nahó꞉ten wá꞉tien nakí꞉ron, ne ká꞉ti ne kwáh ahatiweientéʼtaʼne naionkewenhnaráhkwe kwáh tsi nikarí꞉wes enhonʼnónhneke tánon ká꞉ti kwáh ashakotirihón꞉nien ne sakotihioʼonkónhas ne thóh nónhne nahatí꞉iere.’

11 “Ieʼtsiró꞉ri ne ieʼtshihienʼokónhas tsi ní꞉ioht tsi iahí꞉sewe tánon iaʼtisewá꞉taʼne ne tsi iononhtaientà꞉on né꞉ne ioterorokstòn꞉ne ne ká꞉tens oʼtsá꞉tas ne kaienkwaraʼhóntsi tánon iotsiró꞉te tsi nióre ne tsiʼtkaronhiá꞉te.

12 Ieʼtshiró꞉ri tsi ní꞉ioht ne Roiá꞉ner waʼtsisewathà꞉rahse ne tsi tiotè꞉kha, tsi ní꞉ioht tsi waʼtsisewawenhnà꞉ronhke ók iáh ki theʼtsisewá꞉ken ne kwáh tsiknahontahiotón꞉hake.

13 Waʼtsisewahró꞉ri tsi ní꞉ioht tsi ó꞉nenk tsi ensewateweiénton ne ateriwaʼseronhniá꞉tshera ne tsi sewasenhén꞉ni—ó꞉nenk tsi ensewatewenhnarà꞉kwe ne oié꞉ri nikaianerenserakes, tsi nónhwe nihohiatónhnion ne tekentstèn꞉rake.

14 Ne Roiá꞉ner wahakró꞉ri nakwarihón꞉nien akwé꞉kon ne kaianerénseras ne nahisewatewénhnarahkwe ne tionhontsá꞉ien ne ó꞉nenh thó꞉wa iahisewatiaʼtónhti tánon nahisewatié꞉nawatste.


Mahís Washaʼkoronhkáten Tó꞉sa Kahiatónhni Konhwasénhnaien

15 “Nó꞉nen ne Roiá꞉ner shaʼtsisewathárahse ne tsi ioʼtónkote ne tsi ionónhte ne Sinai, iáh tetsisewá꞉ken ne raónha. Asè꞉ken ní꞉se sewariʼwà꞉ke, káti, orihwihioʼtsón꞉ni

16 né tó꞉sa sewariwá꞉nerak nahisewatsiaʼtonhniserón꞉ni ne tsiknahioʼthónhake—tó꞉ka rónhkwe tó꞉ka ó꞉ni iónhkwe akénhake,

17 konhtiʼtsé꞉nen tó꞉ka ó꞉ni otsiʼténhas akénhake,

18 nonhontsà꞉ke konhtéseres tóka ni ó꞉ni ne kéntsonk.

19 Nó꞉nen iensatká꞉tho ne tsi karáhkware tó꞉ka ó꞉ni nashonthenhnékha karáhkwa tó꞉ka ni ó꞉ni ne tsi iotsistoʼkwarónhnions, tó꞉sa iesaʼnikonhrotá꞉ko ne tasaʼtshà꞉kete naseshén꞉naien. Asè꞉ken ne Roiá꞉ner saNí꞉io né꞉ne tesakó꞉wi nakoʼrénhson ne tsi ionwenhtsáte nakonhwatiʼshén꞉naien.

20 Ók í꞉se kíʼ ne tsónhkwe ne tsi tsiʼsewaniakénton ne Egypt nónhwe, né꞉tho tehiotonʼkwanònhiani ioté꞉kha. Thatsisewahiaʼtínekenhwe natsiʼtsiónhnien ne raónha rahonkweʼtashón꞉a ahisewá꞉ton, tsi ki nónhwa ní꞉ioht nónhwa wenhniserá꞉te.

21 Í꞉se wesewarihón꞉ni ne Roiá꞉ner sewaNí꞉io rakenaʼkwáseʼne tánon kwáh oriwihioʼónwe tsi wahariwahní꞉rate tsi iáh tiaʼtatià꞉iake ne Jordan Kaniataratátie niakatawehià꞉te ne tsiohontsí꞉io tsi niká꞉ien ne tetsisewawì꞉re.

22 Kén꞉en tsi ionhontsá꞉ien nónhwe nenkí꞉heie tánon iáh nonhwénton tiaʼtatià꞉hiake ne kaniataratátie, ók ó꞉nenh ki thóhwa ní꞉se iatahisewahiá꞉iake tánon nahisewatié꞉nawatste ne iohontsí꞉io.

23 Oriwí꞉io tsónhni tó꞉sa sasewaʼnikónhren nateriwaʼseronhniá꞉tshera ne Roiá꞉ner ró꞉son ne sewariwà꞉ke. Sewatewén꞉narak ne raoriwatà꞉tshera né꞉ne tó꞉sa othé꞉nen akénhake nahisewatatiaʼtonhniserón꞉nien,

24 asè꞉ken ne Roiá꞉ner sewaNí꞉io thóh nihaiaʼtò꞉ten tsi ní꞉ioht ne iotòn꞉kote ne karihwahthontha; iáh teshakoteʼnikonrihióstha ne ronwáhsons.

25 “Iawerohátien tsi ó꞉nen karí꞉wes thóh tsi iohontsá꞉ien sewanakerè꞉kwe tánon wesewawiraientà꞉seron ó꞉ni wesewatereʼsenhá꞉ton, tó꞉sa sewariwánerak tsi ahisewatatiaʼthonhniserón꞉nien ne kwák tsi naioʼthónhake. Kariwáksen kí꞉ken í꞉ken raohénton ne Roiá꞉ner, tánon enhonaʼkonhniá꞉te.

26 Nón꞉wa wenhniserá꞉te kheriwanonhtón꞉nis ne tsi karonhiá꞉te ó꞉ni ne tsi ionhwentsá꞉te nahontenhnikónhraren tsi nisewatié꞉ra, tó꞉ka iáh taskwawenhnarà꞉kwe, kwáh ki iostó꞉re ensewahiaʼtáton ne tsi ionwenhtsà꞉te. Iáh thaiónhnise thahitsónhnheke nonhontsà꞉ke ne tahisewahià꞉iake ne Jordan tsi ó꞉nenh thóhwa iahisewatié꞉nawatste. Kwáh ki thóh kén꞉en tsi ensewahiatà꞉ton.

27 Ne Roiá꞉ner kwáh ki tenhtsisewaréniate tsi nihatinakerénions ne tihononhontsà꞉tes, thóh nónhwe toʼkárat kók nítson iaʼtensewatá꞉tere.

28 Thóh nón꞉we kwáh ienietsisén꞉naien ne nihioʼokónhas né꞉ne ónhkwe akotsána ioshahánion, ne nihioʼokónhas né꞉ne ó꞉iente nahó꞉tens ó꞉ni nonénhias nahoʼténsons, ne nihioʼokónhas né꞉ne iáh tekonhtí꞉kens iáh ó꞉ni teionathónhte, iáh thaʼtekonhská꞉hons iáh ó꞉ni tehiotíswahs.

29 Thóh nón꞉we entsisewahiaʼtí꞉sake ne sewaNí꞉io, tánon tó꞉ka seweriaʼsakwé꞉kon sewatonhneʼtserakwé꞉kon tsi entsisewahiaʼtí꞉sake, entsisewahiataʼtshénri.

30 Nó꞉nen tensewaʼnikónhraren tánon oriwakwé꞉kon tsi nensewahiatawénhseron, ethò꞉ne ki kwáh Roiá꞉ner nokwáh ientsí꞉sewe tánon entsisewawénhnaraʼkwe.

31 Kwáh í꞉ken tsi rotaʼnitenrátskon Ní꞉io. Iáh thatsisewatiaʼtontakwáhse iáh ó꞉ni thatsisewanonhwarià꞉kon, iáh ó꞉ni tahoʼnikónhren nateriwaʼseronhniá꞉tshera ne shakosenhèn꞉ni ne sewasoʼtsheraokonhkén꞉en.

32 “Sewariʼrísak tsi nitiawè꞉non, nohénton sehsewanakerà꞉te, thonió꞉re onà꞉ken shá꞉sewet né nó꞉nen ne Rawenni꞉io shasakohiaʼtón꞉ni nonhkweshón꞉as ne tsi ionwentsá꞉te. Kwáh ohontsakwé꞉kon tsi sewariwísak. Nonwenhtónken neknahò꞉tenk né nihiorihowánen nahiawénhon ne tiotierénhton? Nonwenhtónken nónhkak ahiakoriwarónhkenke né nataiotenonhianiʼtónhake tsi ní꞉ioht kí꞉ken?

33 Ónhkak ken nónhkwe ahiakónhneke nó꞉nen sahonathónhteʼne ne Rawenni꞉io tsi teshakothará꞉ni notsenhó꞉kon, tsi ní꞉se ní꞉ioht?

34 Ónhkak kén ne ní꞉io nonhwénton roteʼniénten niá꞉re tánon iashakoʼnónhke nónhkwe ne thihononhontsá꞉te tánon raónha rahonkwè꞉ta ashakaʼón꞉ni, tsi né nihoié꞉ren ne Roiá꞉ner sewaNí꞉io ne Egypt nón꞉we? Kwáh tesewakaʼnerá꞉kwe tsi wà꞉ratste ne raoshatstenhserowaná꞉tshera ó꞉ni ne kaʼshatsʼténshera; tahá꞉hawe ne kanaratarinétsheras ó꞉ni aterihiósera, tsi wahohiò꞉ten neioriwaneraʼkwaténions ó꞉ni ne ionerákwahs, tánon wahronhniá꞉nion ne kaʼteróntsheras tsi naiawénhseron.

35 Ne Roiá꞉ner tsi sewanathón꞉ni kí꞉ken, natsisewariwaní꞉raʼtse tsi raonhatsíwak ne Ní꞉io í꞉ken tánon kwáh iáh ónhka nakò꞉ren akénhake.

36 Wahtsisewaríhon naʼtsisewawenhnáronhke tsi karonhiá꞉ke nonhtá꞉we ne ká꞉ti natsisewarihón꞉nien; tánon kén꞉en ohontsà꞉ke waʼtsisewarí꞉hon nahisewatká꞉tho ne iotokénhti raotónhkwa, tánon thóh nón꞉we nonhtá꞉we tsi watsisewatháhraʼse.

37 Tiorí꞉wa tsi shakonorónhkwa ne ietsisothonkonʼkén꞉en, í꞉se waʼtsisewahiataráko, tánon rahónʼa raoshaststenserowanáhtshera waʼrátste tsi tontatsisewahiaʼtí꞉nekenhwe ne Egypt.

38 Tsi niahí꞉sewe, thontashakohiaʼtí꞉nekenhwe ne kentiohkowá꞉nens tsi ronanitiohkonhniá꞉nions tánon sénha ratiʼshátsʼtes tsi ní꞉ioht ní꞉se, ne ká꞉ti naónton iaʼtsisewahiaʼtiniónhte tánon nahontahtshítson ne raononhontsaʼshón꞉as, ne nohóntsa shé꞉kon í꞉se sewákwenk.

39 Ká꞉ti sewehiárak nón꞉wa wenhniserá꞉te tánon tó꞉sa nonhwénton sasewaʼnikónhren: Ne Roiá꞉ner tsi Rawenni꞉io ne karonhià꞉ke ó꞉ni nonhwenhtsà꞉ke. Iáh nó꞉iah teká꞉ien ne ní꞉io.

40 Sewatewén꞉narak akwé꞉kon ne raoianerénseras tsi nonhtà꞉tion nón꞉wa wenhniserá꞉te, tánon akwé꞉kon tshienioiánerenhne ne sewarihwà꞉ke ó꞉ni tsi nenhsewatwaʼtsí꞉rine. Iensewakonhtà꞉kwe tsi thóh ensewanákereke ne tsi ionhontsá꞉ien ne Roiá꞉ner sewaNí꞉io tsisewawì꞉re nahisewawenkónhweke tsi nénhwe.”


Ne Tsi Kanatowá꞉nens Ne Ionhtasehtá꞉kwa Nà꞉kon Nokwá꞉ti Ne Jordan

41 Ethò꞉ne ne Mahís áhsen nikaná꞉takes wahará꞉ko né꞉ne nà꞉kon nokwá꞉ti ne Jordan kaniataratátie

42 thóh nón꞉we naónton ne ónhkwe iahionteʼkwásen tánon kwáh skennenʼkó꞉wak thakénhake tó꞉ka iáh tehoʼnikonhrón꞉ni ónhkak washakononhwarià꞉kon né꞉ne iáh thaʼtehiatà꞉tsons. Aónton ne kák niká꞉ien ne kí꞉ken áhsen nikaná꞉take nón꞉we iahateʼkwásen tánon iáh tahonwanonhwarià꞉kon.

43 Nétsi ratiʼtá꞉raien ne Reuben thóh né kaná꞉takon ne Bezer, né꞉ne iahonwentsathèn꞉ke tiotonhontsá꞉tes nónhwe; ne tsi ratiʼtá꞉raien ne Gad thóh ne nón꞉we Ramoth, né꞉ne tsi kanakeraserá꞉ien ne Gilead; tánon ne tsi ratiʼtá꞉raien ne Manasseh thóh ne nón꞉we Golan, ne tsi kanakeraserá꞉ien ne Bashan.


Mahís Tahatásawen Wahathá꞉raʼkwe Ne Rawenni꞉io Raoianerénseras

44 Mahís tasaká꞉wen ne Rawenni꞉io raoʼianerénseras ó꞉ni ne karihonnienhní꞉tsheras ne Israerʼró꞉nons.

45-46 Ne nó꞉nen satethotihiaʼkén꞉en ne Egypt tánon thóh nón꞉we nihón꞉neskwe nà꞉kon nokwá꞉ti nahonráhkwakon ne Jordan Kaniataratátie, tehiotiná꞉ta ne Bethpeor, ne tashaká꞉wen kí꞉ken kaianerénseras. Thóh ki nón꞉we ne kanakeraserá꞉ien né꞉ne ronhnonhtí꞉io Sihon rahowenhkén꞉en né꞉ne Amorʼró꞉nons nahaiaʼtó꞉ten, raónha rakó꞉raʼkwe ne tsi kaná꞉taien ne Heshbon. Mahís tánon Israerʼró꞉nons ronhwasénhnion sathontahatihiaʼkén꞉en ne Egypt.

47 Wahontié꞉nawatsʼte ne raonhóntsa tánon ne raonhóntsa ne ronhnonhtí꞉io Og ne Bashan nón꞉we, ne nó꞉ia Amorʼró꞉nons ronhnonhtí꞉io ne nón꞉we nihanákerekwe nà꞉kon nokwá꞉ti ne Jordan.

48 Kí꞉ken ohóntsa iéhio tsi nió꞉re ne tsit kaná꞉taien ne Aroer, ne tsi iéhio ne Arnon kaniataratátie, kwáh tsi nió꞉re ne othorè꞉ke tsi tionón꞉te ne Sirion, né꞉tho né꞉ne, tsi ionón꞉te ne Hermon.

49 Káti ó꞉ni thóh í꞉kare kanakeraserakwé꞉kon ne nà꞉kon nokwá꞉ti ne Jordan Kaniataratátie kwáh tsi nió꞉re ne entiè꞉ne nokwá꞉ti né꞉ne Dead Sea tánon ne nà꞉kon nokwá꞉ti tsi iaʼtewashì꞉taien ne ionhnónte Pisgah.

Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.

The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).

All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.

Canadian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan