Deuteronomy 2 - Ohiatonhseratokénti1 kharehó꞉nen thonsahiakwatʼkarahté꞉ni tánon iohontsathèn꞉ke niahà꞉kwe, né꞉ne tsi nihiothahí꞉non tsitʼkanéksker ne Aqaba, kwáh ki tsi niháwenh ne Roiá꞉ner, tánon kwáh í꞉ken tsi karí꞉wes waʼtsiakwahtawénhrie tsi iononhtaʼrón꞉nions ne Edom. 2 “Ethò꞉ne ne Roiá꞉ner wahakró꞉ri 3 tsi iaʼtekaié꞉ri tsináhe ó꞉nen thóh shiʼiákwehs né ki iononhtaʼrón꞉nions tánon káti othorè꞉ke nokwáh nieiákwe. 4 Wahakró꞉ri nahontakwá꞉ion né kén꞉en iotiè꞉ton noriwaʼshónhas ‘Kwáh onenthó꞉wa iahí꞉sehwe ne tsi tiononhtaʼrón꞉nions ne Edom, né꞉ne raonatinakeraʼsehrá꞉kons ne íhnon tsi ní꞉ioht tsi sewatatenónhkwe, né꞉ne Esau raowátsires. Kwáh ki enietsitshà꞉nike, 5 ók tó꞉sa ki tasewatáshawen ne thé꞉nen naterihiósera ne rononhà꞉ke, tiorí꞉wa tsi kwáh iáh tahontátion shé꞉kon ne sewashí꞉ta nahónske nathaiotokerónhteke ne raononhóntsa. Né Edom nónhwe né꞉ne Esau rahowátsire tekheiáwi. 6 Enwá꞉ton né ronónha ahetsikhwaʼní꞉non ó꞉ni noné꞉kanos.’ 7 “Sehwehiá꞉rak tsi ní꞉ioht ne Roiá꞉ner sewaNí꞉io tsi eʼtsisewahiataʼteríston né kwák tsi nahisehwatiérake. Waʼtsisewatenhnikònhraren tsi watesewatawénhrie tsi niahí꞉sehwe ne kén꞉en ne tehiotenonhianì꞉ton ahonwenhtsiathèn꞉ke. Sehwakwekonʼhátieskwe né꞉ne kaiéri-niwáshen nihioserà꞉ke nikarí꞉wes, tánon akwé꞉kon niesehwaiéntaʼkwe tsi natesehwatonhontsóni. 8 “Sók ki sénhak wetewataʼhí꞉ta tánon wetewahtahontá꞉ko tsi nieiawé꞉non ne tsit kaná꞉taien ne Elath ó꞉ni ne Eziongeber tsi nió꞉re ne Dead Sea, tánon wetewakarenhrá꞉ko né꞉ne othorè꞉ke ne tsitkaraʼkwínekens nokwáhti nieiawé꞉non ne Moab nónhwe. 9 Ne Roiá꞉ner wahakró꞉ri, ‘Tó꞉sa teietsiʼnikónhraren nonhkweʼshón꞉ʼas ne Moab nónhwe, né꞉nenʼne ne Lot raowátsires, tó꞉sa ó꞉ni tasewatáshawen naterióshera ne rononhà꞉ke. Ronónha né tekhehiá꞉wi ne tsi kanatowá꞉nen ne Ar, tánon iáh thahontakwá꞉ion ne thé꞉nen akénhake ne raononhóntsa.’” 10 Tehonatenonhianì꞉tons tsi nihatikowá꞉nens ratiʼtá꞉raien né꞉ne Emim ronwatí꞉iats né꞉ne Ar nónhwe nihatinakerè꞉kwe. Thóh nihatinenhié꞉sonhkwe tsi ní꞉ioht ne Anakim, ne nó꞉ia ratiʼtá꞉raien ne ratikowá꞉nens. 11 Tsi ní꞉ioht ne Anakim thóh ní꞉ioht tsi ronhwatihienʼté꞉riʼne né꞉ne Rephaim, ók né Moabites Emim wahonwatinaʼtónkwe. 12 Ne Horites Edom né nónhwe nihatinahkerè꞉kwe, ók ne Esau sakoiohokónhas wahonwatihiaʼtínekenhwe, wahonwanà꞉tonhte tsi ratiʼtá꞉raien, tánon ronónha thóh nónhwe nonsahonʼtatì꞉teron, kwáh ki tsi ní꞉ioht ne Israerʼró꞉nons oʼnakénhke wahonwatirékwahthe ne tehontátsions tsi iohontsá꞉ien ne Roiá꞉ner teshakó꞉wi.) 13 “Ethò꞉ne ó꞉nen watiakwaniatarí꞉iake ne Zered kwáh ki tsi nishonkwaró꞉ri ne Roiá꞉ner. 14 Ne kí꞉ken ne áshen-niwáhsen shaʼtékon nihiosherá꞉ke tsi náhe éhren tionhkwéton ne Kadesh Barnea. Ratikwé꞉kon ne ronhterí꞉ios nétho sonhtakenhá꞉wi ronenhé꞉ion, kwáh ki tsi niháwenh ne Roiá꞉ner tsi thóh nenhiáwenhne. 15 Ne Roiá꞉ner iahakontákwe tsi sakorewaʼtáwe kwáh tsi nió꞉re ratikwé꞉kon wahonhníheie. 16 “Nó꞉nen ratikwé꞉kon shihonenhé꞉ion, 17 ne Roiá꞉ner wahakénhase, 18 ‘Ónhwa wenhniserá꞉te iaʼtetsonhontsí꞉iak ne Moab rahononhontsà꞉ke né꞉ne tsi niehiawé꞉non ne Ar. 19 Ethò꞉ne kwáh ákta iensehwè꞉sehke tsi ronatonwenhtsá꞉ien ne Ammonró꞉nons, né꞉ne tsi tahawatsiratátie ne Lot. Tó꞉sa ki ieʼtsiritstón꞉nien tó꞉sa ó꞉ni tasewatáshawen ne ihsewaterí꞉io ne ronónha, tiorí꞉wa tsi kwáh iáh othé꞉nen tahontátion nohóntsa ne thekhehiá꞉wi.’” ( 20 Kí꞉ken kanakeráshera thóh ní꞉ioht tsi kaienterè꞉on né꞉ne Rephaim raononhóntsa, thóh nahothisenhnoʼténhne ne thóh ratinákereʼkwe; ne Ammonró꞉nons ne ronwatinahtónkwa ne Zamzummim. 21 Thóh nihatiʼnenhié꞉sonhskwe tsi ní꞉ioht ne Anakim. Ronatioʼkowanénhne, tánon ratiʼshátstekwe. Ók ki Roiá꞉ner shakotòn꞉ton, ne káti nahónton ne Ammonró꞉nons ahatiʼié꞉na ne raononhóntsas tánon thóh nónhwe nahontená꞉taien. 22 Ne Roiá꞉ner kwáh nónhne thóh nishakoiéraʼse ne Edomites, né꞉ne tsi nitotwatsirì꞉non ne Esau, ne thóh nónhwe nihanákerekwe tsi iononhtaʼrón꞉nions ne Edom. Raónha shakotòn꞉ton ne Horites, ne káti ne Edomites ahatiʼié꞉na ne raononhóntsas tánon thóh nónhwe nahontená꞉taien, tánon shé꞉kon nónhwa thóh nónhwe nihatináhkere. 23 Nohóntsas ne ió꞉seron ne Mediterranean atiaʼthónties thóh nónhwe nihonatenaʼtón꞉ni nonhkweʼshón꞉ʼas ne Crete nithoné꞉non. Ronónha ronwanaʼthónton ne Avvim, né꞉ne thatinakerehónwekwe, tánon akwé꞉kon ronatienawáston ne raononhóntsas kwáh tsi nió꞉re nentiè꞉ne nokwáhti iotohesthákwen ne tsi kanatowá꞉nen Gaza.) 24 “Shahakwatóhetsʼte ne Moab, ne Roiá꞉ner wasonhkwaró꞉ri, ‘Ó꞉nen, Iaʼsehwatáshawen tánon tesewaiá꞉iak ne Arnon kaniataratátie. Thóh entsién ne kaʼshatsténshera shohà꞉ke Sihon, né꞉ne Amorʼró꞉non Rononhtí꞉io ne Heshbon nónhwe, kenikwé꞉kon ne raonhóntsa. Iaʼtsisehwatiaʼtónti, tánon tasehwatáshawenh sewatié꞉nawast ne raohóntsa. 25 Kén꞉en ienwatáshawen kwáh tsit nonhwéson tsi enkheión꞉nien nonkweʼshón꞉ʼas naiesatsaní꞉sehke. Onhkweʼtakwé꞉kon tsi enhotihiatiʼtshónkwe tsi nenhotiʼterónhne nenieshasenhnà꞉ronhke.’ Ne Israel Wahonwasénhni Ne Ronhnonhtí꞉io Sihon ( Numbers 21.21-30 ) 26 “Ethò꞉ne iakheiaʼténiehte ne ratiriwakarénies tho nontahonhne iahonwentsiatʼtenhake ne Kedemoth raonhà꞉ke ne ronhnonhtí꞉io Sihon, raónha rakó꞉raʼkwe ne tsi kanatowá꞉nen ne Heshbon, riró꞉ris nétho rahonkweʼtashón꞉as ó꞉ni ní꞉i ontionhkweʼtashón꞉as iáh tehió꞉wenk nahonterí꞉io tsi naʼtehonterè ne iononhterátie ne skén꞉non: 27 ‘Thakwaríhon nahiakwató꞉hetste ne sanakerahserá꞉kon. Kwáh ienhiakwataʼkwaríshate iáh ó꞉ni étren thaiakwè꞉te ne tsi iohatátie. 28 Enhiakwakarià꞉ke tsi teniakwatská꞉hon ó꞉ni noné꞉kanos tsi enhiakwaʼnekí꞉ra. Ne kók teionkwatonhontsó꞉ni ne ahiakwató꞉hetste ne sanakerasehrá꞉kon, 29 tsi nió꞉re iateniaʼkwahiá꞉iake ne Jordan Kaniataratá꞉tie tsi nienhiá꞉kwe ne tsi tiohontsá꞉ien né꞉tho Roiá꞉ner ónhkwa Ní꞉io sonhkwawì꞉re. Tsi nitotwatsirì꞉non ne Esau, ne Edom nónhwe nihanakerè꞉kwe, ó꞉ni ne Moabites, né꞉ne Ar nónhwe nihatináhkere, wahonkhirí꞉hon nahiakwató꞉hetste ne raotinakeraʼsehrá꞉kon.’ 30 “Ók ki ne rononhtí꞉io Sihon iáh ne teshonkwariwá꞉wi nahiakwató꞉hetste ne raonakeraʼsehrá꞉kon. Ne Roiá꞉ner sewaní꞉io wahononhtsistaʼní꞉rate ó꞉ni wahaterihioseranonhwè꞉ne, ne káti nahónton nashakwaʼsén꞉ni tánon aiakwatiénawatste ne raonakeráhsera, tánon shé꞉kon ki nihionkwatienawáston. 31 “Ethò꞉ne ne Roiá꞉ner wahakénhase, ‘satkátho, Wahiʼiónhnien ne rononhtí꞉io Sihon tánon ne raohóntsa iáh othé꞉nen takastaʼtónhke ne sewahénton; iaʼsewáhaf ne rahohóntsa tánon sewatiénawast.’ 32 Ne Sihon tashakohiaʼténhawe ratikwé꞉kon ne rahonkweʼtashón꞉as nahiakwaterí꞉io ákta ne tsi kanatowanènhke ne Jahaz, 33 ók ki ne Roiá꞉ner ónhkwa Ní꞉io onkwashatstenserá꞉kon nónhwe nahotkà꞉we, tánon washakwanonhwarià꞉kon, ne shakoioʼokónhas, ó꞉ni ratikwé꞉kon ne rahonkweʼtashón꞉as. 34 Tánon iaʼtsiakwariwaiéstaʼkwe wahakwaiéna ó꞉ni wahakwanaʼtèn꞉ton há꞉ton kwáh tsi niatekaná꞉takes, tánon kwáh niateionkwè꞉take tsi wahakhihiawénhtho, ronhnónhkwe, konhnónhkwe, ó꞉ni ratikshaʼokónhas. Kwáh iáh othé꞉nen tsiaʼtehionkwénhron. 35 Iahakhihiaʼténhawe ne kontiʼtshénens tánon wahakwanenskwenhá꞉ton ne kanatakónhsons. 36 Ne Roiá꞉ner ónhkwa Ní꞉io washonkwahríhon naiakwaiéna akwé꞉kon ne kanatowá꞉nens né꞉ne Aroer tontáshawen, ne tsi ieiò꞉te ne Arnon Awenhrá꞉kwakon, tánon ne kanatowanénhke ne kwáh asénhnon í꞉ken nahonráhkwakon, kwáh tiahónwe ne Gilead. Iáh ne skaná꞉ta tiaʼtekaié꞉ri tsi nahiotenhenraʼní꞉ronhke nonkwahrì꞉wake. 37 Ók ki iáh ákta tieionkwè꞉non ne raotinakeraʼsehrá꞉kon ne Ammonró꞉nons iáh ó꞉ni natsakʼthónties ne Jabbok Kaniataratátie iáh ó꞉ni ne tsi kanataiéntons ne tsi tiononhtaʼrón꞉nions iáh ó꞉ni naktè꞉shon nonhwésons tsi nónhwe ne Roiá꞉ner ónhkwa Ní꞉io shonkwahró꞉ri ne tó꞉sha iahiàkwe. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society