Acts 6 - OhiatonhseratokéntiNe Tsiátak Niháti Rontsniénons 1 Kwáh kén náhe onakènʼke, tsi wahonatiokowánaʼne ne thonetakwen, okʼtsíro tsi natehóntere nehne Sitaeró꞉nons neh ne ronhrónkʼkhas ne Greek ó꞉ni ne Sitaeró꞉nons neh ne ronhrónkʼkhas ne Hebrew. Neh ne ronhrónkʼkhas ne Greek wahonʼníron neh rahononkwetaʼsónhas ne ionatereʼons iáh tekontiʼienas tsi natehonreniata nowísta ne ionateréʼons ahotiriwáke. 2 Sók kíʼ ne tékeni iawénre niháti ne ratikweʼkónʼne hiahonwatinónkon kwáh kanenrakwékon ne thonʼnetákwens tánon wahonʼníron, “Iáh tetʼkariwaiéri naiontʼkénraʼte nahonteriwanótake ne Rawení꞉io rahowén꞉na kék neh kén nakaiéren nowístas. 3 Éhʼthoh káti, tewatenrosónhas, tsiátak niháti ietʼtsiʼiataráko tsi naʼtesewátere nehne kwáh ronwatiʼientéri nahatiʼhiatananónhake ne Ronikonratokénti ó꞉ni kanikonraienthátsera, tánon ronónha enʼhiakhihiatakweʼní꞉iosʼte kíʼ nahorihótens. 4 Nonkwátsiaks, neh káti, hiatenʼiakwatatʼtiáhate tsi nókwa ne aterénnaient ó꞉ni ne ateriwanothátsera ahohioténsera.” 5 Kwáh kentiokwakwékon wahakaweʼrientí꞉io tsi nahatítaʼte ne ratikweʼkónʼne, sók kíʼ Stephen wahonwahiataráko, thóh rónkwe kwáh íken tsi tawetákwen, ó꞉ni ne Ronikonratokénti, tánon Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, ó꞉ni Nicolaus, tánon ne iáh teʼasitaerónon ne Antioch nithawénon neh꞉ne iáh wahónʼnise tsi néhe Judaism non nishotsiátare. 6 Ne kentiókwa watonwanateróseron ne ratikweʼkónʼne, wahonterénʼnaien tánon wathonwananisnónsaren. 7 Tánon káti ne Rawení꞉io rahowénʼna ionsontasónteren tonsonʼréni. Ne ronteriwanótha ne Jerusalem nónwe takanenrakwátaʼne tsi nahonatiokowánaʼne, ó꞉ni kwáh éhʼtho tsi niháti ne ratiʼtsihénstatsis wahatiʼiéna ne tewetákwen. Tsi Wahonwaiéna Ne Stephen 8 Ne Stephen, thóh rónkwe kwáh íken tsi iawethowánen ne Rawení꞉io tsi rohiatateríston ó꞉ni kwáh rasatstenseranáh꞉non, iorihowánens tsi nihoieránions ne ioriwanerakwathénions nonkwé꞉ne. 9 Nók ótiakes ne ronónkwe ronwariwakweníhaʼkwe nononsatokentíke ratiʼiátare ó꞉ni neh Freedmen ronwatinathónkwa, ó꞉ni ne Cyreneró꞉nons tánon ne Alexandria. Rononha tánon ne ronátiakes ne Sitaeró꞉nons ne Cilicia nón nihatinákere tánon ne Asia tahontásawen wathatiriwakéna ne Stephen. 10 Nók ne Ronikonratokénti tsi nikowánen natʼthokhátsera taháwen ne Stephen nónen enhatáti, iáh tehatikwéniensʼkwe ne tahontahonwahwennóko. 11 Sók kíʼ tohkára niháti ne ronʼnónkwes wahonteriwaserón꞉ni nahonʼníron, “Wahonkwathónteʼne rotkónte ne Mahís ó꞉ni ne Rawení꞉io!” 12 Neh wakarihón꞉ni wahtionnikonráren nonkwesónha, ne rotikstenhokónhas, ó꞉ni ne sakotirihonʼnién꞉nis ne kaianerénsera. Wahonwahiéna ne Stephen tánon rahotihénton ne ratitsiénhaiens niahonwahiaténhaʼwe. 13 Ehʼthóhʼne iahonwatiʼiatínionte ronónkwes nahonwanowénthase. “Ki꞉ken rónkwe,” wahonʼníron, “tiotʼkonhónwe rakenrenserón꞉nis nonkwanonsatokénti ó꞉ni ne Mahís rahohianerénseras. 14 Ionkwatʼthontéʼon tsi ráwen nètho kí꞉ken Ié꞉sos ne Nazarethʼronon tsi enhanonsarí꞉shion nononsatokénti tánon akwékon tenhatáton tsi nitionkwarennahón꞉ne tsi nitesonkwáwi ne Mahís!” 15 Ratikwékon ne thóh ratikskótonkwe ne ratitsiénhaiens hiatonwatʼkáneren ne Stephen tánon wahontʼkátho kwáh thóh nihakonshó꞉ten tsi ní꞉ioht ne raronhiakerónon. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society