Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Acts 16 - Ohiatonhseratokénti


Ne Timothy Kór Tánon Silas Nènne Wahontenrósen

1 Kór, Derbe tánon Lystra nónwe iatatháwenre, thoʼnónwe ne Roriwiʼióston Timothy ronwáiatsʼkwe nihanákerekwe. Ne ronisténha, iakoriwiʼióstonʼne nònne, ieʼsitaeʼronon, nók ne roʼníha Greek nenne nahahiathóʼtenne.

2 Rathikwékon ne thonethákwen thonónwe ne Lystra ó꞉ni ne Iconium tehonwarensáronskwe ne Timothy.

3 Kór rèhrakwe iahohiaténhawe ne Timothy, neh nahónton ahowarakwétaron. Neh aoríhwa thóh naháiere tioríwa ne ratiʼsitaeʼronons neh nónwe nihathinakerénion rohnatheriéntare ne Timothy roʼníha tsi Greek nahahiatóten.

4 Tsi niaháne ne tsi kanataiéntons, wahonwathironkáten ne thonethákwens tsi nikaianerenserótens ne ronteriwanótʼtas ó꞉ni ne rathiretiárons iatehothiriwaiéntaʼse thóh nónwe ne Jerusalem, tánon wahonwathiróri nahontewénnarakwe kí꞉ken kaianerénseras.

5 Nekáti nonkwesónhas ne nononsatokentíke non nihatihiátare kwáh kíʼ wahatisátsʼtenʼne tsi ontehiáron ne tewethákwen ó꞉ni kwáh tsi niatewenniseráke tsi sénha wahonatiokowáʼnhaʼne.


Tsi Nahóten Ne Kór Wahatkátho Neh Nónwe Troas

6 Iahiathóhetste tsi tiohóntsiaien ne Phrygia ó꞉ni ne Galatia tioríhwa ne Ronikonratokénti iáh tesakoriwáwi nahonateriwanótake tsi kanakeraseráien ne Asia.

7 Siahónnewe tsi karistathátse ne Mysia, wahonteniénten niahontáwehiate ne Bithynia ahonakeraserákon, nók ne Rahonikonratokénti ne Ié꞉sos iáh tesakoriwáwi.

8 Kwáh kíʼ hiahonthohétstaʼkwe ne Mysia tánon Troas niahónne.

9 Neh tsiniwasóntes ne Kór wathotserionhnionse wahóken ne Macedoniaró꞉non thóh írate tánon ronekénnis, “Macedonia nontáse tánon takwaiénawas!”

10 Kwáh tsi niʼiosthóre ne Kór iathakaraientane, wahakwatateweniennéntaʼne ne Macedonia niahiákwe, tsioríhwa tsi hiationkwariwaiéntaʼse tsi Rawenn í꞉io wahshonkwánhaʼne niahiakhehiateriwanótʼtase ne kariwí꞉ios nonkweshónhas neh nónwe.


Ne Philippi: Nónwe Ne Lydia Watʼkonhionnaténi

11 Sahiakwatʼthonwáreke tsi thontahiakwaténti ne Troas nónwe tánon wahaʼkwatʼtsiróten iahakwatʼtakwaríshiaʼte iatsiakwahiáiake ne Samothrace, tánon nó꞉ia sahiórenne Neapolis niahákwe.

12 Thóh hionsahiakwatásawen hiahakwatenatórenne ne Philippi, nehne kanatowánen ne tiotserénton nahonthonwentsiáke ne Macedonia; nehne Roman nahatihiathóten neh nónwe rathiná꞉kereh. Tóhkaʼ nónta ehnónwe nihiákweskwe.

13 Tánon tsi wahawentatokéntaʼne wahakwahiákenne ne kanátakon tánon wahakwaniatarósereh, ehnónwe wahákwereh thoʼkanónwa thoʼnónwe ne Sitaeró꞉nons rontiataróhroks nahonterénnaien. Wahakwátsien tánon watsiakwatarónnion ne tsionatʼthonwísens neh ionatiataróronʼne.

14 Tiehiáta ne wahonkhiwennáronke Lydia hiontátsiats nehne Thyatira nitiakawénon, neh iontʼkéronskwe ne ariwakonnéha niwashokótens noniataráhas. Nétho hiakónkwe ronwasénnaiensʼkwe ne Rawenni꞉io, tánon ne Roiá꞉ner wahanonthónko nakaweriáne nahiontennikonráren tsi nahóten ráton ne Kór.

15 Tánon nakaónha ó꞉ni ne skátke konthiteróntakwe nakonnónskon sakontenekwáheste, wahonkhihónkaron, “Kásewe tsi tewakenónsohte sewatáwehiat tóhka wesewátʼthoke kwáh seh oriwiʼioʼónwe tsi thiʼietákwen ne Roia꞉ner.” Tánon kíʼ wahtionkhinikonrakénni neh iahiákwe tsi tsakononhshote.


Kór Tánon Ne Silas Wahonwathinóton Neh Nónwe Ne Philippi

16 Énskat weniserátekwe tsi niahonkweʼnonhátiene tsi tionterennaientákwa, wahonkhinontérane nitiakohión꞉a nehne ienáskwa ótkon iakotsiénni neh kakwénieskwe ne iaieriwáken. Kawistowánen ronwaʼwistonnienníhakwe ne sakotiatakweniʼióstonne neh tsi hiontʼhiathonseratʼkenséhakwe.

17 Wahonwásere ne Kór tánon nonkwátiakes, tehiakohenrétane, “kíʼ ronʼnónkwe neh ronwahiótense nahonwa꞉a tohsatstenserowánen Rawenni꞉io! Neh rontʼróris onʼní꞉ioht tsi ahonsahseniákenʼne!”

18 Kwáh tóhka nónta kíʼ tsi thóh nahéiere, tsi nióre ne Kór wahthateriatít꞉kon wahtatkaraténi tánon wahawénhase nótkon, “Rahosénnakon ne Ié꞉sos Kerístos wakonróri thontatsiáken ne ahkahónhake!” Nótkon kwáh óksaʼk thontahakáienʼne nakahónhake.

19 Ne konwahtsiatakweniʼióston sahóntʼthoke tsi iáh ónen teshonathesénnaien nahonsahiakowisthónnien, wahthonwathinenstéh꞉renke ne Kór tánon ne Silas tánon wahonwathihiatísere tánon rathikórahʼne niahonwathihiaténhawe nehne tsi nónwe ne kwáh iontieronʼniátha nonkwesónha.

20 Rahothihénton ne Romeʼró꞉nons rahthikóras niaʼhonwathihiaténhawe tánon wahonníron, “Ratiʼsitaeʼronons kí꞉ken, tánon rohthitsironnihátsies nonkwanátakon.

21 Neh sakothirihonniénnis ne kariwiʼiosthóntseras tsi neh nikariwásthon nonkwahianerénsera; Romeʼró꞉nons nitewahiathótens, iáh tehionkwaríwaien nahitewaiéna kí꞉ken kariwiʼiosthóntseras iáh ó꞉ni sékon nek khók nahitewatéweienste.”

22 Tánon nonkwesónha wahontiátaren tsi hiahonwanatsiathónti ne Kór ó꞉ni ne Silas. Ethò꞉ne ne rathishótar wahathiratiónko ne rahonatʼtserón꞉niat ne Kór tánon ne Silas ó꞉ni wahonwathíʼnhane nókwireh ahonwathinonwáreke.

23 Nónen kwáh éhʼtho tsi nahonwathirióshion, tsiontatenonthónkwa hiahonwathihiatónti, tánon wahonwaróri ne shakonóthons kwáh ioriwanirónhak tsi shakonóthon.

24 Sahariwaién꞉na kí꞉ken, ne sakonóthons nehne kwáh sahthekanonsíhe nónwe nihionáktaien nasakonóthon tánon nehne kwáh kakonrektsiowánens nóiente thóh wahsakoshitánerenke.

25 Kák꞉non ne sihwasóntʼthen ne Kór tánon ne Silas ronaterénnaien ó꞉ni tehonwariwákwaʼse ne Rawenni꞉io, tánon ne ronátiakes ne rathinóton ronwanatahónsate.

26 Thontaiawénstsi tehiotenonhianíton tsi ní꞉ioht tsi watsiahonontsíshionkwe, kwáh onthoʼriáneron tsi tkenstsʼkwáhere neh tekenstenrhothákwen ne tsi iontatenothónkwa. Kwáh ók꞉sak akwékon ne tsi ionohentónnion ontenothonkwenháton, tánon noronkwása akwékon ontʼnerienʼshiónko ne rathinerénksthonne ne rathinótons.

27 Ne sakonótons hiahaiésthaʼkwe, tánon ne sahatʼkátho ne ionohenthónʼnion ne tsi iontatenothónkwa tekanonhontséseron, wáhrehre ne rathinóthons shothiniakén꞉en; sók kíʼ tahasarhótsiate nasarekówa nahathatenonwariákon.

28 Nók ne Kór kwáh tsi nihawénna tehohenrétha, “Tóhsa satatkaréwat! Kén꞉en hiákenes!”

29 Ne sakonóthons kahásera wahariwanónton, iahathaweiásthakwe, tánon hiasiták꞉tha ne Kór tánon ne Silas wahahiatiénenʼne tsi nihoteronienténni.

30 Tánon shasakohiatínekenwe ó꞉ni wasakoriwanóntonse, “Thesenénshion, onhnátiere nakeniákenʼne?”

31 Watʼthiriwaseráko, “Tatʼtsétat ne Roia꞉ner Ié꞉sos, tánon ensehseniáken꞉ne—níse tánon ne sawáh꞉tsire.”

32 Ethò꞉ne wahonwateriwanótʼthase ne Roiá꞉ner rahowennahókon ó꞉ni tsi niháti neh thóh kanónskon rathiteróntakwe.

33 Nehne kwáh thóh sikaháwi ne tsi niwasóntes neh sakonótons hiasakohiaténhawe tánon wahanóhare tsi nónwe nihonatʼkarewatánions; tánon ne rahónha ó꞉ni rathikwékon ne rahowátsire kwáh óksak wahontenekwaheste.

34 Ethò꞉ne tsitʼthonónsote niáaʼsakohiaténhawe ne Kór ó꞉ni ne Silas tánon wasakónonte. Rahónha ó꞉ni neh rahowátsire kwáh tiehothiriwaiéwas tsi nihonatʼtsennónni, neh aoríhwa tsi ónen thonwetákwen ne Rawenni꞉io.

35 Tsi ó꞉ia sahiórenne ne Roman rathikorásons karíton iahonwanathóri niahatiriwénhawe, “Saietʼtsihiát꞉kaf thí꞉ken ronnónkwe.”

36 Sók kíʼ ne sakonóthons wahoróri ne Kór, “Neh rathikorásons tahonteriwánieʼte níse tánon ne Silas nahonsetsiatatewenní꞉ione. Enwáton nahonsetsiaténti, káti, ó꞉ni wáhs skénnen tsi sahtsiaténti.”

37 Nók ne Kór wasakawénhaʼse ne rathiríthons, “Iáh tehiotetʼtsénrion neh thènen tahionkeniniósken꞉en, nek khikʼsáka wahonkhinonwáreke neh tsi ionkwéne—tánon Romeʼró꞉nons nahakenihiathóten! Ethò꞉ne tsi tiontatenothónkwa hiahonkhihiatónti. Tánon kíʼ ónen rónnere ahtaséthonke tsi ahonsahionkhiʼiatékwaʼte? Kwáh seh iáh! Nehne Romeʼró꞉nons rathiriwakweʼní꞉ios kén꞉en nenk thónne tánon ronónha entionkʼkhinothónko.”

38 Neh rathirítons ionsahsakothiróri kwáh neh sahoríhwa kí꞉ken ne Romeʼró꞉nons rathisennowánens; tánon neh sahatiriwáronke ne Kór ó꞉ni ne Silas tsi Romeʼró꞉nons natenihiathóten, kwáh íken tsi wahothiterónne.

39 Sók káti thóh niahónne tánon sahonwanatatʼrewáten; ehʼthóhʼne kíʼ ónen sahonwathinotónko ó꞉ni wahonwathiriwanóntonse naerehʼahonsánete neh kanátakon.

40 Kór tánon ne Silas sahiatenothónko nók Lydia tsi tsiakonʼnónshote nionsáne. Thóh káti nónwe nathontátken ne thonnetákwens, neh wahonwathiʼtharákwen ne kanikonranirátʼtsera, tánon sahiaténti.

Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.

The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).

All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.

Canadian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan