Acts 12 - OhiatonhseratokéntiSénha Onteʼiáron Ne Karonhiakénsera 1 Tóhka ki thosikaháwi ne Ronnonti꞉io Herod tahatásawen nasakoronhiákente nótsiakes nononsatokentíke non nihatihiátare. 2 Wahaténʼnane ne Sák, nehne Sán hiatatekénha nahonwanonwariákhon asarekówa áhonste. 3 Ne sahatʼkátho tsi nahonerientí꞉io ne Sitaeró꞉nons, iahatasónteren ó꞉ni Tiér wahonwaiéna. (Thóh ne kíʼ ehnihiawén꞉en tsi nihonatenʼnorónsta ne iáh tewatʼtenkwáton ne kanátaro.) 4 Sahonwaiéna ne Tiér tsi tiontatenotónkwa iahonwanóton, nehne ranónne ne tiontateʼnotónkwa iahonwatsiakwarísiase nehne kaiéri nihothitiókwakes ne ronterí꞉ios tánon kaiéri niháti ne shotitiókwa. Ne Herod ratenikonronníhakwe tsi ionkwéne ienhohiaténhawe akohénton nónkwe tsi tenhohiatórete nónen Enhiotohétston ne wentanórons. 5 Káti ne Tiér tsi tiontatenothónkwa tanóton, nók kí ne iakoriwiʼióstons tsiakokontákwen tsi ronwaterennaiénnis rahonháke ne Rawenni꞉io. Tiér Sahonwanotónko 6 Ne tsiokaratserátekwe nohénton ne Herod onkwéne nienhohiaténhawe, Ne Tiér rótaskwe tsi natenihiatóken ne ronwanónnahkwe. Tekaronkwásake tsi ni꞉íoht tsi ronwáneren, tánon ó꞉ni tathinónne ne tsi tiotenhenrakáronte tsi iontatenontónkwa. 7 Thontaiawénstsi ne Roiá꞉ner rahoronhiakerónon thóh watáthane, tánon watsioswátʼthene tsi nonnihanóton. Ne raronhiakerónon ranensáke ne Tiér tsi wahothonthóriaʼte, wahoiète, tánon wahénron, “Tesasterí꞉hen! Téstann!” Kwáh óksak noronkwása thonʼsénne ne Tiér ranentsiawítakes. 8 Ethò꞉ne wahénron ne raronhiakerónon, “Snírat tsi satsiatánen tánon ísast ne sarasithorókstha.” Thóh ki-naháiere ne Tiér, tánon wahénron ne raronhiakerónon, “Tesatewehiáren tánon í꞉tehne.” 9 Ne Tiér wahósere tontanihiákenne ne tsi iontatenothónkwa, iáh tehoteriéntare tóhka ken ensathatewenni꞉ione ne tsi iontatenóthonkwa, nók kíʼ, Tóhka ne raronhiakerónon raónha thóh nihoierenhátie thóh kíʼ ni꞉iot; Wárehre tohʼkanónwa rotétʼtshens. 10 Wahiatóhetste tsi rónnete ne tontsérente ratinónne thóhne ne tekeníhaton, nonakènkha sahiahónniate nehne karístatsi iotenhenrénton nehne kanátakon nókwati iaʼtewatenonhóntses. Kwák tsatewatenonhónnti ne ronónha rahotiriwáke, tánon hianihiákenʼne. Wahiatenathítha, tánon thon taiawénstsi ne raronhiakerónon sahotewénteʼthe ne Tiér. 11 Ethò꞉ne ónen ne Tiér wahátʼthoke tsi nahohiátawen, tánon wahénron, “Ónen kíʼ onkateriéntaraʼne tsi kwáh oriwí꞉io í꞉ken! Ne Roiá꞉ner tahotóri ne rahoronhiakerónon nahonsahakeniákente tsi nókwa ne Herod rahosatsténsera ó꞉ni tsi nahoténsons ne Sitaeró꞉nons ronskánekskwe tsi naʼiawénseron.” 12 Rotheriéntarakwe tsi nihothesenʼnótenskwe, Onwári tsi tiakonʼnónshote niaháre, nehne Sawátis Mark ronwaʼién꞉a, thóh nónwe iakotsiokowánen iakotiataróron ó꞉ni ronaterenʼnaiéntakwe. 13 Tiér átste tahanóahiake, tánon neh ieʼnhátsera Rhoda iontátʼtias kanohákʼtha niahá꞉en. 14 Wahonwawennaiénterene ne Tiér tánon tsi nahontʼtsennónni hionsahionkwísron akwékon iáh tsehiakononthónkwen, tánon wahontʼróri átste ít꞉rate Tiér. 15 “Tesanonwarahwénrie!” wahontaténhase. Nók taieriwakóntakwe tsi thóʼkenske kwáh í꞉ken. Sók wahtatiriwaseráko, “Nehne rahoronhiakerónon thí꞉ken.” 16 Thó꞉ne náhe ne Tiér thontahakóntakwe wahanoháhiake. Thóh nekíʼ ónen wahonwanotónkwase, tánon sahonwáken, kwáh íken tsi wahotineráko. 17 Ratsianáke wáraste wataieronnionháton ne sakʼtahontatónni, tánon wasakonikonraientáten tsi ní꞉ioht ne Roiá꞉ner tsi sahohiatínekenwe tsi tiontatenothónkwa. “Neh kíʼ tsi sewaróri ne Sák tánon ó꞉ni ne ronátsiakes ne thoʼnethákwens,” wahénron; ehʼthóhʼne ahéren sárete tánon ákte non nionsáre. 18 Sonsahiórenne, kwáh íken tsi tehonanithonniénni ne ratinónʼne—onhnenhohiátawen ne Tiér? 19 Herod wahathénʼnane nahonwahiatísake, nók iáh kíʼ tehonwahiatatʼtsénrion. Sók kíʼ wahathénnane nahonwatiriwanonthonniónhase ne ratinónne tánon wahathénnaʼne nahonwanhawénkʼtho. Shonthóhetste, Herod Judea niaháre tánon ó꞉ni ken nikaríwes Caesarea iéreskwe. Herod Wahrénheie 20 Ne Herod kwáh íken tsi sakonákwasene nonkwesónhas ne Tyre ó꞉ni ne Sidon, sók kíʼ wahonnitiokónni wahonwatʼkénsera. Tahontiérente Blastus wathonwanikonrakénni, nehne rónkwe roteriwatsteríston ne tsi kanontihiotseráʼien, neh nahónton nasakoiénawase. Ehʼthóhʼne Herod rahohénton niahónne wahonwariwanóntonse ne skénnen, tsioríhwa ne tsi thatinákere ne rahotítʼkhwa thó꞉non nitewétakwe ne ronhnontí꞉io rahonakeraserákon. 21 Ne nónen wentanóron ne Herod énraste ne wakóses rahotiátawi, rahonitskwaratokentíke enhátsien, tánon ensakothárase nonkwesónhas. 22 “Iáh rónkwe tehóthare, nók Rawenni꞉io!” sesʼwathotihénrete. 23 Kwáh óksak ne Rawenni꞉io rahoronhiakerónon wahohiatsénente ne Herod, tsioríhwa tsi iáh tatehorénsaron ne Rawenni꞉io. Otsinonhwanhéta wahonwahwárake tánon warénheie. 24 Ónen sénha nonkwesónha wahontahónsatate ne Rawenni꞉io rahowénna tánon tahiakétakwe. 25 Ne Barnabas tánon ne Saul wahníhsa ne rahotihioténsera tánon Jerusalem nionsáne, rónʼnehne ne Sawátis Mark. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society