2 Kings 3 - OhiatonhseratokéntiNateriʼiósera Tsi Natehóntere Ne Israerʼró꞉nons Tánon Ne Moab 1 Né shaʼtekonháton sihioserakehátie siʼhononhtí꞉ioʼkwe ne Ronhnonhtí꞉io Jehoshaphat ne Judah nónhwe, né Joram né sahatenonhtí꞉iosʼthe ne Israerʼró꞉nonke né꞉ne roʼnikénʼen ne Ahab, tánon kíʼ rahónha sahatʼkóratʼthe ne Samaria né꞉ne tékeni-iawénhre niʼioseráke nikaríhweskwe. 2 Waharihwánerake tsi nòkwah ne Roiá꞉ner, ók iáh kíʼ éhthoh nióre tsi teronhkwetakʼsénhne tsi né nihiothónhne ne ronikénhen khés ne ronistenhkénʼen Jezebel; waharerienhthánion ne kahiatonhnisónhas ne ronikénhen roshahánion nakonhwaʼsenhnaienthákwahke ne Baal. 3 Ethosàne, tsi nihiothónhne ne ronhnonhtí꞉ioʼkwe Jeroboam né꞉ne ronikénhen ne Nebat ne thóh hénton tsi ní꞉ioht ne rahónha, iashakosárihne nisraerʼró꞉nons ne karihwanerahakʼtseráke. 4 Ronhnonhtí꞉io Mesha ne Moab nónhwe teiotinakaronhtónhʼa nenhné꞉e ranáskwahienskwe, tánon kwáh iaʼtehioseráke rówiskwe né ronhnonhtí꞉io né Israel ahokharhiatʼtaníhake 100,000 niháti teiotinakaronhtónha owíra ó꞉ni nononhwèron né sakonónhkaron ne 100,000 niháti teiotinakaronhtónʼa. 5 Ók nó꞉nen ne Ronhnonhtí꞉io Ahab Nisraerʼró꞉nonke sarénheʼie, ne Mesha washakonenhrakári Nisraerʼró꞉nons. 6 Kwáh kíʼ óksaʼk ne Ronhnonhtí꞉io Joram é꞉ren wàrethe ne Samaria tánon ratikwékon wasakohiataró꞉rohke ne ronhterí꞉ios rahonkwetaʼsónhas. 7 Iahoterihwaniéthaʼse ne Ronhnonhtí꞉io Jehoshaphat ne Judah nónhwe: “Né ronhnonhtí꞉io Moab wahakenenhrót꞉thaʼse; enskhatiataráseke nahitewaterí꞉io ne rahónha?” “Thóh nénhtiere,” Ronhnonhtí꞉io Jehoshaphat watharihwaseráko. “Kwáh tsi nenskeniáhese, tánon ó꞉ni nakonkwetaʼshón꞉as ó꞉ni nakitsenenhó꞉kons kosáhtens. 8 Onh nahohahóthen ahithewatʼthahítha tsi ienietʼthihiatsathónhti?” “Thóh nónhwe nienhéntewe ne kwáh tsióhahase iathenthewaróhetsthe ne Edom karahkonhkówa,” ne Joram watharihwaseráko. 9 Káti ne Ronhtinonhtí꞉io Joram ó꞉ni ne ronhtinonhtí꞉ios ne Judah ó꞉ni ne Edom wathontáhakwe. Nó꞉nen tsáta nónhta shiʼhonhthahíneʼe, wahontʼnekókʼthen nonèkanos, tánon káti iáh othènen tetsothathénhron né ronhnónhkwe khés ne konhtitshénen rahotirihwàke. 10 “Wetewaweienénhthaʼne!” né Ronhnonhtí꞉io Joram wahén꞉ron. “Né Roiá꞉ner thóh nónhwe nasonhkwátʼkaʼwe násenh nítion né nahonthaʼsonkwahniaʼrotàroʼke ne ronhnonhtí꞉io ne Moab!” 11 Né Ronhnonhtí꞉io Jehoshaphat waharihwanónhton, “Rénhteronh kén ne rotó꞉kense né kenhʼnónwe ne rahonháke nónhwe natsitewanikonhríhsake ne Roiá꞉ner?” Saiáta ne rasenhnowánen ne rasóhtar né꞉ne Ronhnonhtí꞉io Joram rahotsiókwah wathariwaseráko, “Elisha roiénha Shaphat kénʼen í꞉res. Né꞉ne rahónha tehothiʼienawákonhne ne Elijah.” 12 “Né꞉ne kwáh rahónha norihwí꞉io rotó꞉kense í꞉ken,” ne Ronhnonhtí꞉io Jehoshaphat wahénron. Káti násenh nihathinontiʼiotseráke Elisha wahonwatkénsera. 13 “Onhʼnonhtséren tsi akwasniénon?” né Elisha wahawénhase ne ronhnonhtí꞉io Nisraerʼró꞉nonke. “Wáhs né seʼnihkonhrihshák꞉ka nètho rotitókense ne ianikénʼen tánon ne sanisthenkénʼen ronhwatinikonhríhsasʼkwe.” “Iáh!” ne Joram watharihwaseráko. “Kwáhʼse Roiá꞉ner ratshanáke ne ronhnonhtí꞉io ne Moab nónhwe nisonhkwatʼkáwenh ne nahonthasonhkwahniarothaʼróʼke.” 14 Né Elisha tsi watharihwaseráko, “Tsi nironhnhehónhwe ne Roiá꞉ner, tsi nikáien rihióthenhse, Kerihwanírats tsi kwáh iáh othènen thaʼkonhiatséraʼse tó꞉ka iáh thahirihwakweʼniénsthake ne thitsathenró꞉ho, né Ronhnonhtí꞉io Jehoshaphat ne Judah nónhwe. 15 Ónenh káti tatʼtsiathénhaf ne ratherenhnót꞉tha né í꞉hne.” Kíʼ tsi nihotherenhnó꞉thaʼkwe ne raterenhnót꞉tha ne raoʼnowaʼkó꞉wa karensotarahrónnion, ne rahoshaststénsera ne Roiá꞉ner wahohiatórenhne ne Elisha, 16 tánon wahénron, “Kén kíʼ nahó꞉ten ne Roiá꞉ner ráton: ‘Tetionhtsákon kwáh akwékon nonhtásewet né kénʼen iostéhon kahionhathátse. 17 Iawerohátien tsi kwáh iáh othènen tahisewatkátho nokenhnorésera khés nahiahó꞉theke, kíʼ kénʼen kahionhatásene kwáh kíʼ enskanekananónhake, tánon ní꞉se, sewatsenenhókons, tánon ne iothirienakéte sewatsenenhókons kwáh kíʼ wéso enhiotinekaiénhthake nakonhtinikíʼra.’” 18 Tánon kíʼ ne Elisha iahathasónhteren, “Ók kí꞉ken kwáh í꞉ken tsi watsésen né naháiere ne Roiá꞉ner; tánon kíʼ kwáh enthetsítion natesenhniétsera tsi nòkwah ne Moabites. 19 Kwáh kíʼ akwékon ensewaiéna né ioiáneres ne tekanathanátʼtons wathenhénraiens ne rahotinathákons; kwáh kíʼ akwékon ensewaronhtsákons ne rahotihiksónhas, ensewanonhthónhnion tsi ronatnaweró꞉tons, tánon ensewahetkenhthánion ne tsi rononhontsí꞉ios onénhia tesewaréniaʼthe.” 20 Tsi óia sahiórenhne, tsi nikaháwi tsi nihiorenhnáhon ronhteskónhtha, nonèkanos tahionekothátse Edom nónhwe nonhthaiawenonhátse tánon waʼkaróhrotsthe tsi iohontsáien. 21 Nó꞉nen ne Moabites wahatirihwáronhke nètho náhsen niʼhotinonhtiʼiótserake tsi thóh né non né niasakonatsathónhti, ratikwékon ne ronhnónhkwe nahónton nahontʼthonrahá꞉wa, tsi nióre ne kwáh thotíhions tánon ne kén nithotiʼiónhsas, iehonwatinónhkon tánon tsi karisthatátse nónhwe nihonhwatítheron. 22 Nó꞉nen shahontkétsko nó꞉ia sahiórenhne, tehiorakhóien nawénhken, thóh nióre tsi onekwénhtara niwashokhóthen tsi ní꞉ioht nonekwénhsa í꞉ken. 23 “Onekwénhsa!” tsi wathothihénrethe. “Násenh nihothitsiókwahke ne tehontátʼtsons kwáh tó꞉ka wahonhterí꞉io tsi natehóntere tánon waʼthonthatenonhwarhiakónhnion! Ánion thóh iétewe tánon tewanenskwenháton ne tsi ronathatoseróhton!” 24 Ók nó꞉nen Shiaʼhónhnewe tsi thóh nathatoseróton, Nisraerʼró꞉nons iahonwanatsathónhti tánon sahonwanátʼthaʼte. Nisraeronons iahathikónhthakwe tsi wahonwathísere, shakonawenhkthonhátse ne Moabites 25 tánon rothirihwathonhtonhátse ne rahotinathowánens. Tsi wahonthóhetste ne tsi iohontsí꞉io nónhwe, kwáh tsi niateháti Nisraerʼró꞉nons iahotinenhiónhti tsi nióre kwáh athenathakwékon onénhia wakaró꞉roksthe; kwáh ó꞉ni wahatinothónhnion tsi ionaweró꞉tons tánon wahatironhtsákons ne rahotihikʼsónhas. Tsi iahontésha nék khók ne kanatakweʼní꞉ioke ne Kir Heres iaʼtetsiothathénhron, tánon ne iehothinenhióntses wathatinathánake tánon iakonhwatsathónhti. 26 Nó꞉nen ne ronhnonhtí꞉io ne Moab nónhwe wahát꞉thoke tsi rohtsionhátse naʼteriʼiósera, tsáta tewenhniáwe niháti ne ronhthasaró꞉iaks iasakohiathénhawe tánon wahatheniénhthen thohkʼtshiáre tsi tehotinénhraien ne tehontátʼtions tánon niahatekwáhsen tsi thénhteron ne ronhnonhtí꞉io ne Syria nónhwe, ók iáh kíʼ tehoterihwathenhtsiénhni. 27 Sók kíʼ né꞉ne thakowánen roiénha iahohiathénhawe, tsi rahónha thensohnatʼthákwen nahonsahatenonhtí꞉iosthe, tánon thóh iahohiátaren tsi thenhkensthenrothátse ne wathenhénraien tekanathanátʼthone ne kanatowanénhke né nahotheskontʼthase ne raní꞉io ne Moab. Nisraerʼró꞉nons kwáh í꞉ken tsi wahonateronhniénhthen tánon káti onàken sahónhnethe ne kanatowaʼnénhke tánon rahotinakeraserakónhson nionhsahónhne. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society