1 Kings 3 - OhiatonhseratokéntiNe Solomon Wahaterénhnaien Tsi Nòkwah Naʼtenikonratʼthokhátsera Íken ( 2 Chronicles 1.3-12 ) 1 Ne Solomon waʼthiaterihwáiesʼte ne ronhnonhtí꞉io ne Egypt ne tsi wahotíniake ne sakoiénha. Tashakohiathénhaʼwe ne thóh nónhwe ne Táwit rahonáthakon nónhwe naienákereke tsi nióre iahanonhshí꞉sa ne rahononhtiʼiótsera kanónh꞉sa, ó꞉ni Nononhsatokentiʼkówa, tánon wahathenhenróten tsi wathanatánaʼke ne Jerusalem. 2 Nononhsatokentiʼkówa iaharèko tehonwanonhsonhniénhni ne Roiá꞉ner, tánon káti nonhkweshón꞉has shé꞉kon kíʼ tsikʼnonhwésons ne ietsienharákwakes nikonhwanateskónhtʼtha ne konhtitshénens. 3 Ne Solomon kwáh íken tsi roʼnorónhkwah ne Roiá꞉ner tánon rarihwásehre ne rohníha Táwit tsi nihorihwíson, ók kíʼ ó꞉ni ionatsokowánen sakowènthon ne konhtitshéns tsi sakotéskonhte ne tsikʼnonhwésons nikaiéntons ne ietienharákwahkes. 4 Iehioterátston ó꞉ni Gibeon nónhwe iéresʼkwe niahateskónhten tsioríhwa tsi thóh nónhwe ne kwáh tkasenhnowánenhne ne ietienharákwah tkaiénthaʼkwe. Tó꞉ka tewenhniáwe nikónhti konhtitshénens thóh nónhwe nisakotéskonhte ne tsi nitsawénhnon. 5 Né sihiokarasné꞉ha ne Roiá꞉ner atetʼtsenhserákon tsi wahothotháshiaʼse tánon wahorihwanónhtonhse, “Ónh nahó꞉ten tesathonhontsóni ní꞉i akónhion?” 6 Solomon watharihwasehráko, “Tiókonte sés kowánen kanoronhkwáhtsera senéston tsi nòkwah ne rakeʼníha Táwit, ne sanhátsera, tánon thorihwaiérihkwe, rorihwató꞉kenhne, tánon roʼrihwakwahríhshonhne tsi naʼtetsaterihwasónhteraʼkwe. Tánon kíʼ iaskónhthaʼkwe waʼtsenathónhase ne kowánen iorihwató꞉ken kanoronhkwáhtsera tsi thá꞉tion wahonekenteronhtseraʼiéntaʼne tsi rahónha nónhwa wenhniseráte rotkoráston ne rahonákʼthaʼke. 7 Ó Saiá꞉ner Sewenní꞉io, waskeríhon né tahonsahiʼnakʼthákwen ne rakeʼníha tsi rononhtí꞉iokwe, iawerohátien tsi kénk niʼtewatiónha tánon iáh tewakateriéntare onhʼní꞉ioht tsi akatʼkórasʼthe. 8 Kénʼen skát꞉ke iakwahnákere nonhkweshón꞉as né sehiatarákwen ne kwáh í꞉se ahishonkwetaʼsónhake akénhake, né nonhkweshón꞉as ne sóh꞉tsi ronatsiokowánen iáh thahónton nahonwanásehte. 9 Káti táskon ne atenikonhratʼthokhátsera ne tewakathonhontsóni nakhehiatʼkórasʼthe ne shonkwetaʼshónhas né꞉ne kaiáneren tánon nahonkateriéntaraʼke tsi naʼtetʼtsatʼthíhen ne ioiánereh tánon ne karihwáksenh. Tó꞉ka iáh, ónh ní꞉ioht tsi akʼkwéni nakhehiatkórasʼthe kíʼ eh nihonatsókwah shonkwetaʼshónhas?” 10 Ne Roiá꞉ner wahawerientí꞉io nètho Solomon tsi thóh ní꞉ioht tsi waharihwanónton, 11 tánon káti wahawénhaʼse, “Né enhkarihónhni tsi atenikonhratʼthokhátsera wasehrihwanónhton né nahonthakarihwaiérike tsi asatʼkórasthe, tsi ní꞉ioht nashonnhésonhke khés ne kakwahtsésheras khés nahonhníheʼie ne tesehwatátʼtions, 12 kwáh kíʼ thóh nénhtiere tsi nasehrihwanónhton. Kwáh sénha iawethowánen nathokhátsera entkónhion tánon ne kanikonhraienthátsera tsi ní꞉ioht nónhka akóren tsi nitsawénon tánon iáh shé꞉kon nónhka nakóren thóh tahonhsahiothónhake. 13 Kwáh ó꞉ni entkónhion tsi nahó꞉ten ne iáh tesarihwanónhton: tsi nisónhnhes tsi ensakwátieke ó꞉ni thenserénhsaronhke, sénha iawethowánen tsi ní꞉ioht nakóren thóh tiʼnonhtí꞉iokwe. 14 Tánon tó꞉ka enskewénhnarakwahke tánon enshatiénawasʼthe natianerénhseras ó꞉ni nakerihwatátʼtseras, tsi né niʼiohʼtónhne ne ianikénhen Táwit, kwáh entkónhion ne karíhwes ashón꞉nheke.” 15 Ne Solomon sahá꞉ie tánon wahát꞉thoke ne Rawenni꞉io tsi atetʼtsenhsehrákon tsi wahotháraʼse. Ethòne kíʼ Jerusalem niaháre tánon ohénton waʼthátaʼne ne tsi kanerókwahien ne Roiá꞉ner rahoterihwasehronhniátsera í꞉wa tánon né wahaterihwathénhtsaʼte katʼtshénen wahoteskónhten tánon ne skaríhwa íken wahótatsʼtse ne Roiá꞉ner. Ethòne ónen ratikwékon ne rahonkwetashón꞉ʼas ne ratirihwakweʼní꞉ios washaʼkhokwahéraʼse. Ne Solomon Kwáh í꞉ken Tsi Ioríhwatsʼte Tsi Ní꞉ioht Tsi Wathahiató꞉reʼte Noríhwa 16 Énska wenhniserátekwe tekenihiá꞉se iotihiathatónhon iahá꞉kene rahohénton watkeníthaʼne ne Ronhnonhtí꞉io Solomon. 17 Skahiáta wahkénron, “Sanonhtí꞉io, kí꞉ken iónhkwe tánon ní꞉i né sakanonhsátke iakeníteron, tánon roskenrakéte onhkerihraiénhtaʼne tsi ná꞉he thóh kenhterónhthaʼkwe. 18 Tewenhniseráke onakènhke shiʼtawenhnakeráton ne riʼiénha, ahónha ó꞉ni wahowiraiéntaʼne. Onhkenonhwahatʼkok thóh iakeniterónhthaʼkwe ne kanónskon—iáh ónhka nakóren thóh téienskwe. 19 Ethòne énska tsi niwasónhtes iáh tehionikonhrónhni onhtsatakarátʼtho tánon waʼthohiatoráhrake ne roiénha tanon wahathonhrhiókʼten. 20 Ontʼkètsko ne tsi niwasónhtes, waʼthohiáthakwe ne riʼiénha ne tiatákʼtha tsi nikaríhwes wakítasʼkwe, tánon ahonákʼthake niahohiaténhaʼwe; ethòne ne rawenhéion raksáha akenátʼthake wahohiatiónhniʼte. 21 Tsi wahó꞉renhne, shá꞉tie ne tahís꞉niene nakewíra, wakatʼkátho tsi rawenhéion. Sénha kíʼ ákta tsi wahíikenhénhion tánon wakatʼkátho tsi iáh í꞉i tehiʼiénha.” 22 Ók nó꞉ia hiónhkwe wakénronh, “Iáh! Né꞉ne rónhnhe í꞉i rihiénha íken, tánon ne rawenhéion í꞉se nènhne ehʼtshiénha!” Ne tiotserénhton iónhkwe thotakarihwasehráko, “Iáh! Né rawenhéion raksáha í꞉se ehʼtshiénha íken, tánon ne rónnhe í꞉i nènhne riʼiénha íken!” Tánon kíʼ rahohénton ne ronhnonhtí꞉io watʼkenirihwakéna. 23 Ethòne ne Ronhnonhtí꞉io Solomon wahénron, “Tesehnitsá꞉ron tsáton tsi í꞉se tsi sehniʼiénha íken tsi nikáien ne rónhnhe tánon ne rawennhéion tsaton ne nó꞉ia iónhkwe roiénha íken.” 24 Ashareʼkówa wahariwanónhton, tánon ne sonhtahatíhaʼwe, 25 wahénron, “Thetsisewahiátsak ne raksáha ne shé꞉kon nirónhnhe tánon asénhnon taietʼtsihiawíhon ne skeʼnihiatátsons.” 26 Tsi nikáien ne kwáh ronisténha íken, kwáh akwerhiasakwékon tsi ronorónhkwah ne roiénha, wahawénhaʼse ne ronhnonhtí꞉io, “Asatʼthontátʼtseke, Sanonhtí꞉io, tó꞉sa tsenonhwarhiákon ne raksáha! Ahónha rotsánawas!” Ók nó꞉ia iónhkwe wakénronh nenhné꞉e, “Tó꞉sa ónhka ne tehiakenihiáse shaʼtsatsénawast; wáhs kíʼ thetsiátsiak.” 27 Ethòne né Solomon wahénron, “Tó꞉sa tsisewanonhwarhiákon ne raksáha! Né sonhwatsénawast ne tsiakohénton iakónhkwe—akahónha ne kwáh kanisténhsera íken.” 28 Nó꞉nen nonhkweshón꞉as Nisraerʼró꞉nonke saherihwáronhke tsi natehohiatoréton ne Solomon, kwáh ratikwékon wahatiʼhiathánaʼne tsi nahonwakwéniensʼthe, tsioríhwa ronateriénhtare tsi Rawenni꞉io thó꞉wi ne atenikonhratʼthokhátsera naharihwakwahtáko nahioianeréhake nahó꞉ten ne tekanikónhrare. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society