Galacia 5 - U Maganda A Baheta Ni Jesu-CristoManatile a Malaya 1 Nadid, ay malaya kitamon dipo pinalaya kitamon ni Cristo tu Kautusan a nangsakup nikitam. Kaya magpakatatag kam sakay dyan dán paalipin a huway! 2 Pakatandaan moy i kagiyán kuwáy, hikán ti Pablo u magkagi nikam a ni magpature kam para magin katanggap-tanggap tu Diyos ay mawanan dán ti halaga u ginimet ni Cristo para nikam. 3 Huwayán ko a kagiyán, pakatandaan moy a ni magpature kam para magin katanggap-tanggap tu Diyos, obligadu kam a sumunud tu Kautusan. 4 Hikam a magpumilit a ituring nu Diyos a matuwid tu pamamag-itan nu kássunud moy tu Kautusan ay inadággen moy dán ti Cristo. Sakay inadiyan moy u kagbi nu Diyos. 5 Pero hikame ay umasa a ibilang nu Diyos a matuwid tu pamamag-itan nu tulung nu Banal a Ispirito sakay tu pánnampalataya me ni Cristo. U katupaden ni iye u pakauha-uhayán me. 6 Tu nákpagkaessa dán ni Jesu-Cristo ay awan dán mahalaga ni awan nature oni nature u essa a tolay. U mahalaga ay u pánnampalataya ni Cristo a ketan tu gimet dipo tu págmahal. 7 Maganda dán nakwa u kássunud moy tu tatahoden a pánnampalataya. Ti deya u nangpugád nikam a diyan itulos u kássunud moy tu tatahoden? 8 Awan iye gimitán nu Diyos a nangdulaw nikam. 9 Tehhod a talinghaga ti iye hide a mágtoldu ti baka-bakán. Kumán hide a págpaalsa ti tinapay a maski badit la u medátton ay mapaalsa na dán u lutuwán a tinapay. 10 Dipo tu pákpagkaessa tam tu Panginoon ay magtiwalaák a awan kam magbagu tu pánniwala moy. Sakay nakasiguduwák a parusaan nu Diyos u deyaman a tolay hide a mangrebuk nikam. 11 Kákkapatkákka ko hide, tehhod kan a magkagi a ipáppangaral ko kan hanggan nadid a kailangan pade a magpature. Ni tatahoden ina ay awan dán nakwa ti magpahirap nikán. U tatahoden ay páppahirapanák di la dipo ipáppangaral ko u tungkul tu kákkepako ni Cristo tu kudus. 12 I mangrárrebuk ke hide nikam tu págtoldu de ti male, ay bakán nakwa la a magpature nan lalabba di dán a ipakáttol. 13 Nadid kákkapatkákka ko hide, dinulaw kam nu Diyos para magin malaya. Pero diyan moy nakwa gamitán u kalayaan moy para mapagustuwan la u sadile moy hide nan magserbi kam tu balang essa a tehhod a págmahal. 14 Dipo u buo a Kautusan ay makagi la ti essa a upos, “Mahalán mo u kapareho mo a tolay, konna tu págmahal mo tu sadile mo.” 15 Pero ni tulos-tulos kam a mamágdadema a kumán a aso a magkagitan ay mangilag kam dipo makay masida moy u biyag nu balang essa. U Banal a Ispirito sakay u Tolay 16 Sa iye u kagiyán ko nikam, “U Banal a Ispirito u magin patnubay moy tu biyag moy sakay dyan kam paalipin tu kagustuwan nu pilas.” 17 Dipo u hilig nu pilas ay kontara tu kagustuwan nu Banal a Ispirito. Sakay u gusto be nu Banal a Ispirito ay kontara tu kagustuwan nu pilas. Magkalaban i duwwaan iye, kanya awan moy magimet u gusto moy a gimitán. 18 Pero ni igiyya kam nu Banal a Ispirito ay awan kamon sakup nu Kautusan. 19 Awan metagu u gimet nu tolay a makamundu. Pángngibábbey oni pángilállake sakay u mágkalaswa sakay mágkadangát hide a gimet, 20 págsamba tu diyos-diyosan, págdipoh, pággingál, pamágdadema, pánnaghile, kákkaiyamut, pagkamadámmot, awan ti pagkakaessa sakay pamágkampe-kampe. 21 Kássene, páglasing, sakay magkasayaan hide ti madukás, sakay ti iba a madukás a gimet. Kagiyán ko iye a huway nikam a awan mebilang tu kahariyan nu Diyos u maggimet hide ti konna he. 22 Pero u tolay a mabiyag ayun tu pággiyya nu Banal a Ispirito ay mapagmahal, tehhod a kasayaan, tehhod a kapayapaan, magtággád ti hirap, mabait, maggimet ti maganda a bagay tu agum hide a tolay sakay tehhod a katapatan 23 mahinahun, sakay mapugáddan na u sadili na. U atanan a ugale a iye ay awan kontara tu Kautusan. 24 U nagpasakup hide ni Jesu-Cristo ay inadággen di dán u madukás de a gimet a kumán de a impepako a kaguman ni Cristo tu kudus u makasalanan de a pagkatolay kaguman u mágkahalay sakay tu agum pa a kagustuwan nu pilas. 25 Nadid ta gábwat tu Banal a Ispirito u bigu tam a biyag, ay dapat ipahintulut tam u pággiyya na tu biyag tam. 26 Diyan kitamon magin palalo, diyan tam pagiyamután u kapatkákka tam, sakay magsállapan. |
Pahanan Agta New Testament © Philippine Bible Society and Wycliffe Bible Translators, Inc., 2017.
Philippine Bible Society