Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ruth 4 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)


Pinangasawa ni Boos hi Ruth

1 Kinmadto hi Boos han mitingan han bungto ngan didto linmingkod hiya. Niyan an kan Elimelec gisusuoki nga uropod, an tawo nga iginsumat ni Boos linmabay ngan gintawag hiya ni Boos, “Kadi ngan lingkod anay didi, sangkay.” Sanglit dinmaop hiya ngan linmingkod.

2 Niyan kinmuha hi Boos hin napulo nga mga pangulo han bungto ngan ginpalingkod liwat hira didto. Han pagkalingkod na nira,

3 nagsiring hiya han iya uropod, “Yana nga inmoli na hi Naomi tikang ha Moab, karuyag niya ibaligya an uma ni Elimelec nga aton uropod.

4 Naghuhunahuna ako nga kinahanglan hibaroan mo ini. Sanglit yana, kon karuyag mo ini, palita ini ha atubangan hini nga mga tawo nga nagkakalingkod dinhe. Kundi kon diri mo karuyag ini, pagyakan, kay ikaw an syahan nga may katungod hin pagpalit hini, ngan sunod ako.” Nagsiring an tawo, “Papaliton ko ini.”

5 Niyan nagsiring hi Boos, “Kon paliton mo an uma tikang kan Naomi, pinapalit mo liwat hi Ruth nga balo nga babaye nga taga-Moab, basi magpabilin an uma dida han panimalay han namatay.”

6 Binmaton an tawo, “Kon amo man ito, bubul-iwan ko an akon katungod hin pagpalit han uma, kay karuyag sidngon hini nga diri makakapanunod hini an akon kalugaringon nga mga anak. Palita na la ini; diri na ako.”

7 Hadto nga mga adlaw, kon nagtutuhay hin pagpalit o pagbaligya hin hiagi, batasan ini han magbaraligya hin paghukas han iya sandalyas ngan paghatag hini ngadto han pumaralit. Amo ini an paagi han mga Israelita ha pagpakita nga tuhay na an sarabot.

8 Sanglit han pagsiring han tawo ngadto kan Boos, “Palita na la ini,” ginhukas niya an iya sandalyas ngan ginhatag ini niya ngadto kan Boos.

9 Niyan ginsiring ni Boos an mga pangulo ngan an ngatanan nga nakadto, “Mga saksi kamo ngatanan yana nga adlaw nga akon na ginpalit kan Naomi an ngatanan nga gintatag-iya ni Elimelec ug han iya duha nga anak, hira Quilion ug Malon.

10 Labot pa hini, akon na asawa hi Ruth nga taga-Moab nga balo ni Malon. Dida hini magpapabilin an hiagi dida han panimalay han namatay, ngan magpapadayon an tilitol han iya panimalay dida han iya katawhan ngan dida han bungto nga iya natawhan. Mga saksi kamo hini yana nga adlaw.”

11 Nagsiring an mga pangulo ngan an iba nga mga tawo, “Oo, mga saksi kami. Himoon unta han Ginoo nga ini nga babaye nga imo maaasawa masugad kanda Raquel ug Lea nga nanganak hin damo para kan Jacob. Magmariko ka unta dida han banay ni Efrata, ngan mabantogan ka unta ha Betlehem.

12 Masugad unta han panimalay ni Perez nga anak ni Juda ug Tamar an panimalay nga ihahatag ha imo han Ginoo pinaagi han mga anak hini nga batan-on nga babaye.”


May mga Tulin hi Boos

13 Sanglit gindara ha balay ni Boos hi Ruth nga iya asawa. Ginpakaupay hiya han Ginoo, ngan nagburod hiya ngan nag-anak hin lalake.

14 Nagsiring kan Naomi an kababayen-an, “Dayawon an Ginoo! Yana nga adlaw gintagan ka niya hin apo nga maninimangno ha imo. Mabantogan unta ha Israel an bata!

15 Nahigugma ha imo an imo umagad nga babaye, ngan ginbuhat niya para ha imo in labaw pa hin pito nga mga anak nga kalalaken-an. Ngan yana gintagan ka niya hin apo nga maghahatag ha imo hin bag-o nga kinabuhi ngan mahatag ha imo hin kahimyangan ha panahon han imo pagkalagas.”

16 Ginkugos ni Naomi an bata, ginggakos niya, ngan ginmangnoan niya.

17 Ginngaranan han mga amyaw nga kababayen-an hin Obed an bata. Ginsumatan nira an ngatanan, “Natawo kan Naomi in lalake nga bata!” Nahimo hi Obed nga amay ni Isai nga amay ni David.

18-22 Amo ini an pagkasunodsunod han panimalay tikang kan Perez ngadto kan David: Perez, Hezron, Ram, Aminadab, Nason, Salmon, Boos, Obed, Isai ug David.

Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984

Philippine Bible Society
Lean sinn:



Sanasan