Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Oseas 2 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)

1 Sanglit tawga an imo igkasi Israelita nga “Katawhan-han-Dyos” ngan “Ginhigugma-han-Ginoo!”


Malingo hi Gomer—Malingo an Israel

2 Mga anak ko, hangyoa an iyo nanay—bisan kon diri ko na hiya asawa ngan diri na ako niya bana. Hangyoa niyo hiya nga undangon na niya an iya panlibog ngan pagkamaraot nga babaye.

3 Kon diri hiya bumali, paghuhuboan ko hiya sugad nga kahubo han iya katawo. Hihimoon ko hiya nga sugad hin mamara ngan punas nga tuna ngan mamamatay hiya hin uhaw.

4-5 Diri ko kalolooyan an iya mga anak; mga anak hira hin waray alo nga maraot in dungog nga babaye. Hiya ngahaw an nagsiring, “Mapakadto ako han akon mga hinigugma—tinatagan ako nira hin pagkaon ug tubig, delana ug lino nga dugnit, ngan lana hin olibo ug bino.”

6 Sanglit pag-aalaron ko hiya hin tunokon nga mga tanaman ngan pagtitindogon ko in pader hin pagulang han iya agian.

7 Lalanaton niya an iya mga hinigugma, kundi diri hiya makakaabot ha ira. Mamimiling hiya ha ira, kundi diri hiya makakaagi ha ira. Niyan masiring hiya, “Mabalik ako ngadto han akon syahan nga bana—mauruupay pa ako hadto kay hito yana.”

8 Diri gud hiya magmamatuod nga amo ako an naghatag ha iya han pagkaon, han bino, han lana hin olibo, ngan han ngatanan nga salapi ug bulawan nga ginamit niya hin pagsingba kan Baal.

9 Sanglit ha panahon han kat-ani babawion ko an akon mga hatag nga tinipasi ug bino, ngan babawion ko an delana ug an lino nga ginhatag ko ha iyo para hin pagpanapton niya.

10 Paghuhuboan ko hiya ha atubangan han iya mga hinigugma ngan waray makakatalwas ha iya tikang han akon gahom.

11 Tataposon ko an ngatanan niya nga mga pagkalipay—an iya tinuig ngan binulan nga mga pyesta ngan an iya mga pagsaurog han Adlaw nga Iparahuway—an ngatanan niya nga mga katirok hin pag-ampo.

12 Pupuohon ko an iya mga tanom nga ubas ngan an iya mga kahoy nga igos, nga siring niya iginhatag ha iya han iya mga hinigugma tungod han iya pag-alagad ha ira. Hihimoon ko nga kamingawan an iya mga urubasan ngan tanaman hin mga bumurunga nga kakahoyan; pupuohon ini han ihalas nga kamanampan.

13 Kakastigohon ko hiya tungod han mga panahon nga hinngalimtan ako niya, han pagtubod niya hin insyenso ngadto kan Baal ngan han pagsabong niya hin mga alahas basi mahugay niya an iya mga hinigugma. Ginyakan ini han Ginoo.


Nahigugma han Iya Katawhan an Ginoo

14 Sanglit dadad-on ko na liwat hiya ngadto han kamingawan; didto lulukmayon ko hiya hin mga pulong hin paghigugma.

15 Ig-uuli ko ha iya an iya mga urubasan ngan hihimoon ko nga aragian hin paglaom an Kahamub-an hin Kakurian. Mabaton hiya ha akon didto sugad han iya pagbaton han batan-on pa hiya, han pag-abot niya tikang ha Ehipto.

16 Niyan tatawgon na liwat ako niya nga iya bana—diri na gud ako niya tatawgon nga iya Baal.

17 Diri ko na gud hiya tutugotan hin paghimangraw han ngaran ni Baal.

18 Hito nga panahon maghihimo ako hin ginsaaran han ngatanan nga ihalas nga kamanampan ug katamsihan, basi diri na nira paglabtan an akon katawhan. Kukuhaon ko liwat tikang han tuna an ngatanan nga mga hinganiban hin away, an ngatanan nga mga espada ngan mga pana, ngan pauukyon ko an akon katawhan ha kalinaw ngan waray kataragman.

19 Israel, hihimoon ko ikaw nga akon asawa; diri na ako maglilingo ngan magbibinuwa ha imo. Ipapakita ko ha imo an dayuday nga paghigugma ngan pagkalooy, ngan aangkonon ko ikaw ha kadayonan.

20 Pagtutumanon ko an akon saad ngan aangkonon ko ikaw, ngan makilala ka ha akon nga imo Ginoo.

21-22 Dida hito nga panahon pamamatian ko an mga pag-ampo han akon katawhan nga Israel. Pauuranon ko ha tuna, ngan mahatag an tuna hin mga tinipasi nga pagkaon, mga ubas ngan mga olibo.

23 Ipapahimutang ko dida han tuna an akon katawhan ngan tatalinguhaon ko nga magmainuswagon hira. Hihigugmaon ko adton mga gintawag nga “Diri Hinigugma.” Ngan adton mga gintawag nga “Diri-Akon-Katawhan” sisidngon ko, “Kamo an akon katawhan.” Ngan mabaton hira, “Ikaw an amon Dyos.”

Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984

Philippine Bible Society
Lean sinn:



Sanasan