Numero 18 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)Iginsumat an mga Katungdanan han Kapadian ngan han mga Levita 1 Nagsiring kan Aaron an Ginoo, “Kinahanglan mag-antos ikaw, an imo mga anak nga kalalaken-an, ngan an mga Levita han mga sirot hin bisan ano nga sala nga ginbuhat ha pag-alagad didto han akon Tulda; kundi ikaw la ngan an imo mga anak nga kalalaken-an an mag-aantos han mga sirot tungod han sala nga ginbuhat ha pag-alagad han pagkapadi. 2 Pabuliga ha imo hin pagtrabaho an imo kauropdan nga tribo ni Levi samtang nag-aalagad didto han Tulda ikaw ngan an imo mga anak nga kalalaken-an. 3 Magtutuman hira han ira mga katungdanan ngada ha imo ngan han ira mga katungdanan para han Tulda, kundi kinahanglan diri hira humirani han mga butang nga baraan didto han Baraan nga Dapit o humirani han altar. Kon makahiram hira, papatayon hira ngan ikaw. 4 Magbubuhat hira kaupod ha imo ngan magtutuman han ira mga katungdanan para han ngatanan nga pag-alagad ha sakob han Tulda, kundi an tawo nga diri takos, diri makakagbuhat upod ha imo. 5 Kinahanglan ikaw ngan an imo mga anak nga kalalaken-an la an magtutuman han mga katungdanan para han Baraan nga Dapit ngan han altar basi diri ko na liwat ipadapat an akon kasina kontra han mga tawo han Israel. 6 Ako amo an nagpili han imo kauropdan nga mga Levita tikang han mga Israelita nga usa nga regalo ha imo. Iginhalad hira ha akon basi makagtuman hira han ira mga katungdanan ha sakob han Tulda. 7 Kundi ikaw ngan an imo mga anak nga kalalaken-an la an magtutuman han ngatanan nga mga katungdanan han pagkapadi nga manginginlabot han altar ngan han mga butang nga aadto ha sakob han Labi ka Baraan nga Dapit. Iyo an pag-alagad hini nga mga butang, kay iginhatag ko ha iyo an regalo han pagkapadi. Papatayon an bisan hin-o nga diri takos nga tawo nga humarani han mga butang nga baraan.” May Bahin an Kapadian 8 Nagsiring kan Aaron an Ginoo, “Hinumdomi nga ihahatag ko ha imo an ngatanan nga linain nga mga amot nga ighahalad ha akon nga diri tutuboron nga mga hayop. Ihahatag ko ini ha imo ngan han imo mga tulin nga iyo bahin ha kadayonan. 9 Han labi kabaraan nga mga halad nga diri tutuboron dida han altar, iyo an mga nasunod: an mga halad nga pagkaon, an mga halad tungod hin sala, ngan an mga halad hin paglukat. Imo ngan han imo mga anak nga kalalaken-an an ngatanan nga ihahalad ha akon nga mga halad nga baraan. 10 Kinahanglan kaonon niyo ini nga mga butang didto hin usa nga baraan nga dapit, ngan mga kalalaken-an la an makakakaon hini; isipa ini nga baraan. 11 “Labot hini, magigin iyo an bisan ano nga iba nga linain nga mga amot nga ighahalad ha akon han mga Israelita. Ihahatag ko ini ha imo, ha imo mga anak nga kalalaken-an, ngan mga anak nga kababayen-an ha ngatanan nga panahon nga tiarabot. Makakakaon hini an tagsa nga sakop han imo panimalay nga malinis sumala han seremonyas. 12 “Ihahatag ko ha imo an gimamaupayi han syahan nga mga abot nga ihahatag ha akon han mga Israelita ha kada tuig: lana hin olibo, bino, ug trigo. 13 Imo ini ngatanan. Makakakaon hini an tagsa nga sakop han imo panimalay nga malinis sumala han seremonyas. 14 “Imo liwat an ngatanan nga ighahalad nga mga butang ha Israel nga iginhalad ha maupay nga kaburot-on. 15 “Imo an tagsa nga suhag nga bata o hayop nga ihahalad ha akon han mga Israelita. Kundi kinahanglan karawton mo in bayad hin paglukat han tagsa nga suhag nga bata, ngan kinahanglan karawton liwat nimo an bayad para han tagsa nga suhag nga mananap nga mahugaw sumala han seremonyas. 16 Tutubson an kabataan nga usa ka bulan pa la hin lima ka bug-os nga salapi, sumala han opisyal nga suruklan nga amo gud ini nga kabaraydan hin paglakat. 17 Kundi diri tutubson an suhag han mga baka, mga karnero, ngan mga kanding; akon gud ini ngan kinahanglan ighalad nga mga hayop nga tutuboron. Isablig ngada han altar an dugo hini ngan tubora an tambok sugad nga halad nga pagkaon, kanay alimyon nakakalipay han Ginoo. 18 Imo an karne hini, lakip an dughan ngan an tuo nga mangorhe nga paa han linain nga halad. 19 “Ihahatag ko ha imo, ha imo mga anak nga kalalaken-an, ngan ha imo mga anak nga kababayen-an, ha ngatanan nga panahon nga tiarabot, an ngatanan nga linain nga mga amot nga ihahalad ha akon han mga Israelita. Amo ini an usa nga diri maliliwat nga ginsaaran nga ginhimo ko ha imo ngan han imo mga tulin.” 20 Nagsiring kan Aaron an Ginoo, “Diri ka makarawat hin bisan ano nga hiagi nga surundanon, ngan waray tuna han Israel nga ihahatag ha imo. Ako nga Ginoo amo la an imo malon.” May Bahin an mga Levita 21 Nagsiring an Ginoo, “Iginhatag ko ha mga Levita an tagsa nga ikanapulo nga bahin nga ighahalad ha akon han mga tawo han Israel. Bayad ini para han ira pag-alagad hin pagmangno han akon Tulda. 22 Kinahanglan diri humarani han Tulda an iba nga mga Israelita, basi diri ipadara ha ira an sirot han kamatayon. 23 Tikang yana an mga Levita la an magmamangno han Tulda ngan magtutuman han ngatanan nga katungdanan para hini. Ha kadayonan ini nga turumanon ngan para liwat ini han iyo mga tulin. Waray surundanon nga malon didto ha Israel an mga Levita, 24 kay iginhatag ko ha ira, sugad nga ira malon, an ikanapulo nga bahin nga ighahalad ha akon han mga Israelita nga usa nga linain nga amot. Sanglit ginsumatan ko hira nga waray nira surundanon nga malon didto ha Israel.” Mahatag hin Ikanapulo nga Bahin an mga Levita 25 Ginsugo han Ginoo hi Moises 26 nga sidngon an mga Levita: “Kon kumarawat kamo ha mga Israelita han ikanapulo nga bahin nga ihahatag ha iyo han Ginoo nga iyo malon, kinahanglan ighalad niyo an ikanapulo nga bahin hini nga usa nga linain nga amot ngadto han Ginoo. 27 Liwan ini nga linain nga amot han halad nga bag-o nga pagkaon ngan bag-o nga bino nga ighahalad han parauma. 28 Sanglit kinahanglan maghalad liwat kamo han linain nga amot nga kanan Ginoo tikang han ngatanan nga ikanapulo nga bahin nga kinakarawat niyo ha mga Israelita. Ighahatag niyo kan Aaron nga padi ini nga linain nga amot para han Ginoo. 29 Ighatag ini niyo tikang han gimamaupayi nga iyo kinakarawat. 30 Kon ighalad na niyo an gimamaupayi nga bahin, mahihimo nga hiposon na niyo an nahisalin, sugad nga ginhihipos han parauma an nahisalin katapos niya himoa an paghalad. 31 Kamo ngan han iyo mga panimalay makakahimo hin pagkaon han nahisalin ha bisan diin nga dapit, kay mga suhol ini ha iyo tungod han iyo pag-alagad ha sakob han Tulda. 32 Diri kamo makakasala kon kaonon niyo ini, kon iginhalad na niyo ngadto han Ginoo an gimamaupayi nga bahin hini. Kundi talinguhaa niyo nga diri niyo paghugawan an baraan nga mga hatag han mga Israelita pinaagi hin pagkaon han bisan ano hini nga mga regalo kon waray pa niyo ighalad an gimamaupayi nga bahin; kon pagbuhaton ini niyo, pamamatayon kamo.” |
Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984
Philippine Bible Society