Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Numero 14 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)


Nagngurutob an mga Tawo

1 Ha bug-os nga gab-i nagtinangis an mga tawo ha dako nga tingog tungod han ira kakurian.

2 Nagngurutob hira kontra kan Moises ug Aaron, ngan nagsiring, “Mauruupay pa kon nagkamatay kami didto ha Ehipto o bisan dinhe hini nga kamingawan!

3 Kay ano nga gindadara kita han Ginoo ngadto hito nga tuna? Pamamatayon kita didto ha pag-awayan ngan pamimihagon an aton mga asawa ngan kabataan. Diri ba mauruupay pa an pagbalik ngadto ha Ehipto?”

4 Sanglit may hinsiring ha ira, “Pagpili kita hin usa nga pangulo ngan balik kita ngadto ha Ehipto!”

5 Niyan hinmapa ha tuna hira Moises ug Aaron ha atubangan han ngatanan nga mga tawo.

6 Ngan ginggisi nira Josue nga anak ni Nun ug Caleb nga anak ni Jefone, an duha nga mga espiya an ira mga panapton tungod hin kabido,

7 ngan nagsiring ha mga tawo, “Maupay hin duro an tuna nga amon gin-usisa.

8 Kon nalilipay ha aton an Ginoo, pagdadad-on kita niya ngadto ngan ihahatag ha aton ito nga maupay ngan matambok nga tuna.

9 Ayaw kamo pagsupil han Ginoo ngan ayaw kamo kahadlok han mga tawo nga nag-uokoy didto. Diri makuri an pagpirde ha ira. Kaupod ta an Ginoo ngan ginpirde na an kadiyosan nga nanalipod ha ira; sanglit ayaw kamo kahadlok.”

10 Nakahunahuna hin pagpatay ha ira an bug-os nga bungto pinaagi hin pagbato ha ira, kundi ha gilayon hinkit-an han mga tawo an himaya han Ginoo nga pinmakita ha igbaw han Tulda.


Nag-ampo hi Moises para han mga Tawo

11 Nagsiring kan Moises an Ginoo, “Asta san-o ako igsasalikway hini nga mga tawo? Tubtob san-o an ira pagdiri hin pagsarig ha akon, bisan kon ginbuhat ko na dida ha ira in damo nga mga milagro?

12 Padadad-an ko hira hin usa nga sakit ngan pupuohon ko hira, kundi hihimoon ko ikaw nga amay hin usa nga nasod nga mas dako ngan mas gamhanan kay ha ira!”

13 Kundi nagsiring hi Moises han Ginoo, “Ginpagawas mo ha Ehipto ini nga mga tawo pinaagi han imo gahom. Kon hibatian han mga Ehiptohanon an imo ginbuhat han imo mga tawo,

14 igsusumat ini nira ngadto han mga tawo nga nag-uokoy dinhe hini nga tuna. Hinbatian na hini nga mga tawo nga kaupod namon ikaw, O Ginoo, nga nagpapakita ka ha amon dida hin usa nga harigi nga dampog kon adlaw ngan hin usa nga harigi nga kalayo kon gab-i.

15 Yana kon pamatayon mo an ngatanan mo nga mga tawo, masiring an mga nasod nga nakabati na han imo kabantogan,

16 nga ginpamatay mo an imo mga tawo didto ha kamingawan, kay waray ka makahimo hin pagdara ha ira ngadto han tuna nga iginsaad mo hin paghatag ha ira.

17 Sanglit yana, nag-aampo ako, O Ginoo, nga igpakita mo ha amon an imo gahom ngan buhaton mo an imo iginsaad han imo pagsiring,

18 ‘Diri ako nga Ginoo masayon la masina, ngan ipinapakita ko in dako nga paghigugma ug pagkamatinumanon, ngan nagpapasaylo ako hin sala ngan hin pagsupil. Kundi kinakastigo ko gud an mga anak ngan mga apo ngadto han ikatulo ngan ikaupat ka lito, tungod han mga sala han ira mga kag-anak.’

19 Ngan yana, O Ginoo, sumala han pagkadako han imo diri nababalhin nga paghigugma, nag-aampo ako nga imo pasayloon an sala hini nga mga tawo, sugad han imo pagpasaylo ha ira tikang pa han ira pagbaya han Ehipto.”

20 Binmaton an Ginoo, “Pasasayloon ko hira sumala han imo pinangaro.

21 Kundi nagsasaad ako nga sugad nga buhi ako ngan sugad nga nakakaluob han tuna an akon himaya,

22 waray mabubuhi hini nga mga tawo hin pagsulod ngadto hito nga tuna. Hinkit-an nira an akon himaya ngan an mga milagro nga akon ginbuhat didto ha Ehipto ngan didto ha kamingawan, kundi ginsarihan nira hin makadamo na an akon pagpailob, ngan dinmiri hira hin pagsugot ha akon.

23 Diri manta hira makakasulod han tuna nga akon iginsaad ha ira mga ginikanan. Waray gud makakasulod hini hadton mga nagsalikway ha akon.

24 Kundi tungod nga may iba nga panhunahuna hi Caleb nga akon surugoon ngan nagpabilin hiya hin kamaunongon ha akon, pagdadad-on ko hiya ngadto han tuna nga iya gin-usisa ngan pagtatag-iyahon han iya mga tulin an tuna

25 kanay mga kahamub-an gin-uokyan yana han mga Amalekanhon ngan han mga Canaanhon. Balik kamo buwas ngan pasingadto kamo ha kamingawan nga tipakadto han dagat han Acaba.”


Ginkastigo han Ginoo an mga Tawo tungod hin Pagngurutob

26 Nagsiring an Ginoo kanda Moises ug Aaron,

27 “Tubtob san-o an pagnginurutob kontra ha akon hini nga magraot nga mga tawo? Igo na an akon hinbatian hini nga mga pagngurutob.

28 Yana ini an igbaton ha ira: ‘Nagsusumpa ako nga sugad nga buhi ako, pagbubuhaton ko ha iyo sugad gud han iyo pinangaro. Ako nga Ginoo an nagyakan.

29 Magkakamatay kamo ngan magsasarang an iyo patay nga mga lawas dida hini nga kamingawan. Tungod nga nagngurutob kamo kontra ha akon, waray usa ha iyo nga labaw hin 20 an panuigon nga makakasulod hito nga tuna.

30 Nagsaad ako nga ihahatag ko ha iyo ito nga tuna, kundi waray usa ha iyo nga makakakadto, labot kanda Caleb ug Josue.

31 Nagsiring kamo nga pamimihagon an iyo mga kabataan, kundi pagdadad-on ko hira ngadto han tuna nga iyo iginsalikway, ngan magigin ira ini urokyan.

32 Magkakamatay kamo dinhe hini nga kamingawan.

33 Maglilinayawlayaw an iyo mga anak dinhe ha kamingawan sulod hin kwarenta ka tuig, nga mag-aantos tungod han iyo pagkabungalos ha akon, tubtob han kamatay han kataposan ha iyo.

34 Mag-aantos kamo sulod hin kwarenta ka tuig tungod han mga bunga han iyo sala, usa ka tuig para han kada usa han kwarenta ka adlaw nga iyo ginamit hin pag-usisa han tuna. Hibabaroan niyo kon ano hin kamakuri an pagkontra ha akon!

35 Nagsusumpa ako nga pagbubuhaton ko ini ha iyo nga magraot nga mga tawo nga nag-uurosa hin pagkontra ha akon. Magkakamatay kamo ngatanan dinhe hini nga kamingawan. Ako nga Ginoo an nagyakan.’”

36-37 Binmalik an mga tawo nga ginsugo ni Moises hin pag-usisa han tuna hin pagdara hin buwa nga sumat, nga nakaaghat han mga tawo hin pagngurutob kontra han Ginoo. Sanglit ginhampak hira han Ginoo pinaagi hin usa nga sakit ngan nagkamatay hira.

38 Han dose nga mga espiya hira Josue ug Caleb la an nahisalin nga buhi.


Nagpasipara an mga Israelita hin Pagsulong han Tuna
( Deut. 1:41-46 )

39 Han pagsumati ni Moises han mga Israelita han iginsiring han Ginoo, nagmabidoon gud hira.

40 Timprano pa han pagkaaga nagkalakat hira hin pagsulong han sagkahon nga tuna, ngan nagsiring hira, “Yana andam na kami hin pagkadto han dapit nga iginsumat ha amon han Ginoo. Tinuod gud nga nakasala kami.”

41 Kundi nagsiring hi Moises, “Niyan kay ano man nga nasupak kamo yana han Ginoo? Diri kamo makakadaog!

42 Ayaw kamo pagkadto. Diri upod niyo an Ginoo ngan pipirdehon kamo han iyo mga kaaway.

43 Kon asdangon niyo an mga Amalekanhon ngan an mga Canaanhon, magkakamatay kamo didto ha pag-awayan; diri maupod ha iyo an Ginoo kay dinmiri kamo hin pagsunod ha iya.”

44 Kundi nagpasipara la gihapon hira hin pagsagka han sagkahon nga tuna bisan kon waray bumaya han kampo an Kahon han Ginsaaran han Ginoo o hi Moises.

45 Niyan ginsulong ngan ginpirde hira han mga Amalekanhon ngan han mga Canaanhon nga nag-ukoy didto, ngan ginlanat hira tubtob ngadto ha Horma.

Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984

Philippine Bible Society
Lean sinn:



Sanasan