Mga Maghurukom 19 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)Mangil-ad an Nahinabo han Aruasawa hin Usa nga Levita 1 Hadto nga mga adlaw han waray pa hadi han Israel, may-ada usa nga Levita nga nag-ukoy didto hin harayo nga dapit han sagkahon nga nasod han Efraim. Nagdara hiya hin usa nga babaye nga taga-Betlehem han Juda nga iya gin-aruasawa. 2 Kundi nasina ha iya an babaye ngan inmoli hiya ngadto han balay han iya amay didto ha Betlehem, ngan nagpabilin ini hiya didto hin upat ka bulan. 3 Niyan naglanat an lalake ha iya ngan gin-aram-araman an babaye nga umoli ha iya. Gindara niya an iya surugoon ngan hin duha nga asno. Ginpauswag han babaye an Levita ngadto han balay, ngan han paghikit-i ha iya han amay han babaye, gin-abiabi hiya hin maupay. 4 Ginhawiran hiya han amay, sanglit nagpabilin hiya sulod hin tulo ka adlaw. Didto an magtiayon pangaon ngan pagpalabay han mga gab-i. 5 Dida han pagkaaga na han ikaupat ka adlaw nagmata hira hin temprano pa ngan nag-andam hin paglakat. Kundi nagsiring han Levita an amay han babaye, “Pangaon anay kamo basi diri kamo gutomon ha dalan. Niruniyan na kamo pagkalakat.” 6 Sanglit nagkalingkod, nangaon, ngan nag-inom an Levita ug an amay han babaye. Niyan ginsiring hiya han amay han babaye, “Pagpalabay gad anay han gab-i dinhe ngan pagpakalipay ikaw.” 7 Binmuhat an Levita hin pag-ilalakat, kundi ginhawiran hiya han amay, sanglit ginpalabay na liwat niya an gab-i didto. 8 Han temprano pa han ikalima ka adlaw nag-ilalakat na liwat hiya, kundi nagsiring an amay han babaye, “Kaon gad anay kamo. Hulat nala ngada han pagkaligas.” Sanglit nagsaro hira. 9 Han pag-ilalakat na liwat han tawo, han iya aruasawa, ngan han surugoon, nagsiring an amay, “Kitaa, tikagab-i na; maupay magpabilin na la kamo ha bug-os nga gab-i. Diri maiha magsisirom na; pabilin la dinhe ngan pagkalipay kamo. Buwas makakabangon kamo hin temprano para han iyo paglakat ngan pag-oli.” 10-11 Kundi waray na maruyag an lalake hin pagpabilin hin usa pa ka gab-i, sanglit nagkalakat hira ngan an iya aruasawa. May nira duha nga mga asno nga minuntorahan. Kulopay na han pag-abot nira ha Jebus (nga amo an Jerusalem), sanglit nagsiring ha iya agaron an surugoon, “Kay ano nga diri kita humunong ngan magpalabay han gab-i dinhe hini nga Jebuseohanon nga syudad?” 12-13 Kundi nagsiring an iya agaron, “Diri kita mahunong dida han syudad nga diri mga Israelita an mga tawo. Malabay la kita ngan mapakadto kita ha uruunhan ngan magpapalabay han gab-i didto ha Gabaa o ha Rama.” 14 Sanglit linabyan la nira an Jebus ngan nagpadayon hira. Tunod na an adlaw han pag-abot nira ha Gabaa didto han katunaan han tribo ni Benjamin. 15 Waray hira magsulsog han dalan. Sinmulod hira han bungto ngan nagkalingkod didto han plasa, kundi waray gud may nagpauswag ha ira hin pagpalabay han gab-i ha sakob hin balay. 16 Han nakadto hira didto, may inmabot nga tigurang nga naoli na tikang ha iya uma. Taga didto gud hiya han sagkahon nga nasod han Efraim, kundi nag-uokoy na hiya didto ha Gabaa. (Sakop han tribo ni Benjamin an iba nga mga tawo didto.) 17 Hinkit-an hira han tigurang nga nakada la hira ha plasa han syudad ngan ginpakianhan hiya, “Tikang kamo diin? Tikain man kamo?” 18 Binmaton an Levita, “Tikang kami ha Betlehem han Juda ngan yana tioli na kami ngadto hin hirayo nga dapit didto han sagkahon nga nasod han Efraim. Waray ha amon napasaka hin pagpalabay han gab-i, 19 bisan kon may namon pagkaon ug sakati para han amon mga asno, tinapay ug bino para ha akon ngan han akon aruasawa ngan para liwat han akon surugoon. May-ada kami han ngatanan nga amon kinahanglan.” 20 Nagsiring an tigurang, “Dayon kamo ha akon balay! Mamangnoan ko kamo; ayaw kamo pagpalabay han gab-i dinhe ha plasa.” 21 Sanglit gindara hira ngadto han iya balay ngan gintubongan an ira mga asno. Namusa an iya mga dinapit ngan nangaon hira. 22 Nakada hira hin kalipay nga tigda la ginpalibotan an balay hin mga maghilas nga mga tawo han bungto ngan nagtikang hira hin pagtinuktok han porta. Ginsiring nira an tigurang, “Pagawsa ito nga tawo nga upod mo hin pag-oli. Karuyag namon makighilawas ha iya!” 23 Kundi ginmawas an tigurang ngan nagsiring ha ira, “Ayaw, kasangkayan ko! Ayaw gad! Ayaw niyo pagbuhata in sugad kamaraot ngan kamalaw-ay nga butang! Akon bisita ini nga tawo. 24 Kitaa! Aanhi an iya aruasawa ngan an akon kalugaringon nga uray nga anak nga babaye. Pagagawson ko hira yana ngan iyo na hira. Buhata niyo ha ira an bisan ano nga iyo karuyag. Kundi ayaw niyo pagbuhata ngada hini nga tawo in sugad kamangil-ad nga butang!” 25 Kundi waray gud mamati ha iya an mga tawo. Sanglit kinuha han Levita an iya aruasawa ngan igingawas hiya ngadto ha ira. Ginlugos ngan ira ginpahimulosan an babaye ha bug-os nga gab-i ngan waray gud hira umundang ngada han pagkaaga. 26 Han maagahon pa nagisaraka an babaye kundi natumba dida ha porta han balay han tigurang, diin nakadto an iya bana. Ngan ginagahan an babaye dida ha porta han balay. 27 Binmuhat an iya bana hito nga aga, ngan han pag-abre niya han porta hinkit-an niya an iya aruasawa nga nalunay ha atubangan han balay, nga nag-ikinakaputan an iya mga kamot han porta. 28 Nagsiring hiya, “Buhat. Pagkalakat na kita.” Kundi waray gud baton. Sanglit iginkarga an lawas han iya aruasawa dida han asno ngan inmoli hiya. 29 Han pag-abot niya, sinmulod hiya han balay ngan kinmuha hin sundang. Kinuha niya an lawas han iya aruasawa ngan gin tiros ini hin dose ka bahin, ngan ginpadad-an hin usa ka bahin an kada usa han dose nga mga tribo han Israel. 30 Nagsiring an ngatanan nga nakakita hini, “Waray pa gud kami makabati hin sugad nga butang! Waray pa gud mahinabo in sugad hini tikang han paggawas han mga Israelita han Ehipto! Kinahanglan may-ada naton buhaton mahitungod hini! Ano man an angay naton buhaton?” |
Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984
Philippine Bible Society