Levitico 20 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)May mga Sirot han Diri Pagsugot 1 Ginsiring han Ginoo hi Moises, 2 nga sidngon an mga tawo han Israel, “Kinahanglan pagbatoon han bug-os nga bungto ngada han kamatay an bisan hin-o ha iyo o bisan hin-o nga lumalangyaw nga nag-uokoy dida ha iyo nga maghalad hin bisan hin-o han iya mga anak ngadto hin pagsingba han diyos nga hi Moloc. 3 An bisan hin-o nga maghalad hin usa han iya mga anak ngadto kan Moloc ngan maghugaw han akon baraan nga Tulda ngan magpakaalo han akon baraan nga ngaran, pagkokontrahon ko hiya ngan diri ko na hiya pag-iisipon nga sakop han akon bungto. 4 Kundi kon pagpasibay-an la han bungto an iya ginbuhat ngan diri hiya pagpatayon, 5 ako ngahaw an makontra han tawo ngan han bug-os niya nga panimalay ngan han ngatanan nga nakabulig ha iya hin diri kamatinumanon ha akon ngan hin pagsingba kan Moloc. Diri ko na hira pag-iisipon nga akon mga tawo. 6 “An bisan hin-o nga makadto hin pakisagdon hin mga tawo nga espiritista, pagkokontrahon ko hiya ngan diri ko na hiya pag-iisipon nga sakop han akon bungto. 7 Pagbaraan kamo kay ako amo an Ginoo nga iyo Dyos. 8 Pagsugta niyo an akon mga balaod, kay amo ako an Ginoo ngan ako an magbabaraan ha iyo.” 9 Iginhatag han Ginoo inin masunod nga mga turumanon. Kinahanglan patayon an bisan hin-o nga magtunglo han iya amay o han iya iroy; hiya an pagsasalaon han iya kalugaringon nga kamatayon. 10 Kon makighilawas in usa nga lalake han asawa han iya igkasi Israelita, kinahanglan patayon hira nga duha. 11 Nagpapakaalo han iya amay an lalake nga makighilawas hin usa han mga asawa han iya amay, ngan kinahanglan patayon hiya ngan an babaye. Hira an pagsasalaon han ira kalugaringon nga kamatayon. 12 Kon makighilawas in usa nga lalake han iya umagad nga babaye, kinahanglan patayon hira nga duha. Mangil-ad kaupay an ira ginbuhat, ngan hira an pagsasalaon han ira kalugaringon nga kamatayon. 13 Kon makighilawas in usa nga lalake hin igkasi lalake, nakagbuhat hira hin mangil-ad ngan makaharadlok nga buhat, ngan kinahanglan patayon hira nga duha. Hira an pagsasalaon han ira kalugaringon nga kamatayon. 14 Kon mangasawa in usa nga lalake hin usa nga babaye ngan han iroy han babaye, kinahanglan sunogon hira nga tulo tungod han makaarawod nga butang nga ira ginbuhat; kinahanglan diri itugot in sugad nga butang dida ha iyo. 15 Kon makighilawas in usa ka tawo hin usa nga mananap, kinahanglan patayon hiya ngan an mananap. 16 Kon magtinguha in usa nga babaye hin pakighilawas hin usa nga mananap, kinahanglan patayon hiya ngan an mananap. Hira an pagsasalaon han ira kalugaringon nga kamatayon. 17 Kon mangasawa in usa nga lalake han iya bugto nga babaye o han iya bugto ha amay o ha iroy nga babaye, kinahanglan pakaalohan hira ha atubangan han mga tawo ngan paiwason hira han bungto. Nakighilawas hiya han iya bugto nga babaye ngan kinahanglan mag-antos hiya han mga bunga han iya pagtalapas. 18 Kon makighilawas in usa nga lalake hin babaye nga reniregla, kinahanglan paiwason han bungto hira nga duha, kay ginsupak nira an mga turumanon hiunong han pagkamahugaw sumala han seremonyas. 19 Kon makighilawas in usa nga lalake han iya dada, kinahanglan mag-antos hira nga duha han mga bunga han ira mangil-ad nga buhat. 20 Kon makighilawas in usa nga lalake han asawa han iya bata, ginpakaalohan niya an iya bata, ngan kinahanglan pagsirotan hiya ngan han babaye tungod han ira sala; mapatay nga waray anak hira nga duha. 21 Kon makighilawas in usa nga lalake han asawa han iya bugto, mapatay hira nga waray anak. Nakabuhat an lalake hin mahugaw nga butang sumala han seremonyas, ngan ginpakaalohan niya an iya bugto nga lalake. 22 Nagsiring an Ginoo, “Pagtumana niyo an ngatanan ko nga mga balaod ngan mga sugo, basi diri kamo igsalikway han tuna han Canaan diin ngadto ta kamo pagdadad-a. 23 Ayaw niyo pagsunda an mga batasan han mga tawo nga nag-uokoy didto; papaiwason ko ito nga mga pagano basi makasulod kamo han tuna. Napungot ako ha ira tungod hini ngatanan nira nga magraot nga mga binuhatan. 24 Kundi iginsaad ko na ha iyo ini nga maupay ngan matambok nga tuna nga iyo panurundon, ngan ihahatag ko ini ha iyo. Hi ako an Ginoo nga iyo Dyos, ngan iginggahin ko na kamo han iba nga mga nasod. 25 Sanglit kinahanglan mahibaro kamo hin paglain han mga mananap ngan mga tamsi nga malinis ngan adton diri malinis sumala han seremonyas. Ayaw kamo pagkaon han mga mananap ug tamsi nga ginpahayag ko na nga mahugaw, ngan makakahugaw ha iyo an pagkaon hini. 26 Kinahanglan magbaraan kamo ngan maaakon gud kamo, kay ako an Ginoo ngan baraan ako. Iginlain ko na kamo han iba nga mga nasod basi kamo gud la an magin akon nasod. 27 “Kinahanglan batoon ngada han kamatay an bisan hin-o nga lalake o babaye nga makisagdon hin espiritista ug diwatahan nga tawo. Bisan hin-o nga tawo nga magbuhat hini, hiya an pagsasalaon han iya kalugaringon nga kamatayon.” |
Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984
Philippine Bible Society