Josue 8 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)Nabihag ug Ginbungkag an Ai 1 Nagsiring kan Josue ang Ginoo, “Dad-a an ngatanan nga mga sondalo ngadto ha Ai. Ayaw kahadlok ug pagturaw. Itutubyan ko ha imo an hadi han Ai; an iya mga tawo, an iya syudad, ug an iya tuna imo ini ngatanan. 2 Buhata ha Ai ug han iya hadi sugad han imo ginbuhat didto ha Jerico ug han iya hadi, kundi yana nga higayon, iyo na an mga hiagi ug mga hayop. Sulonga niyo hin kalit an syudad tikang ha likod.” 3 Sanglit nag-andam hi Josue hin pagkadto ha Ai upod an iya mga sondalo. Ginpili niya in mga 30,000 han iya mag-upay nga mga sondalo ngan iya ginpakadto ha gab-i 4 ngan iya gintugon, “Tago kamo didto ha luyo han syudad, kundi ayaw kamo paghirayo. Pag-andam kamo hin pagsulong. 5 An akon mga tawo ug hi ako masulod han syudad. Kon an mga tawo ha Ai gumawas hin pakig-away ha amon, matalikod kami ngan madalagan, sugad han aton una nga ginbuhat hadto. 6 Bubukoron kami nira tubtob nga madara namon hira ha gawas han syudad. Makakahunahuna hira nga nakalagiw kami ha ira sugad han amon ginbuhat hadto. 7 Ngan magawas kamo tikang han iyo tinatagoan ngan agawa niyo an syudad. Ihahatag ini ha iyo han Ginoo nga iyo Dyos. 8 Kahuman niyo kaagaw han syudad, sunoga niyo, sugad han sugo han Ginoo. Amo ini an bubuhaton niyo.” 9 Sanglit ginpakadto hira ni Josue ngan pinmakadto hira han ira taragoan ngan maghulat didto, ha katundan nga dapit han Ai, nabubutnga han Ai ug han Betel. Didto ha kampo hi Josue nagpalabay hira han gab-i. 10 Temprano han pagkaaga, binmuhat hi Josue ngan iya gintawag an mga sondalo. Ngan hiya ug an mga pangulo han Israel an nag-una ha ira ngadto ha Ai. 11 An mga sondalo nga upod ha iya nagpadayon ngadto han dako nga aragian han syudad ngan nagkampo hira didto han amihanan nga dapit han syudad ug may-ada kahamub-an nga nabubutnga ha ira ug han Ai. 12 Kinmuha hiya hin kapin hin 5,000 nga mga tawo ngan pinatago hira didto ha katundan nga dapit han syudad, butnga han Ai ug Betel. 13 Damo nga mga sondalo nga andam hin pakig-away in nakadto han dako nga kampo ha amihanan han syudad ug an iba nakadto ha may katundan nga dapit. Nagpalabay han gab-i hi Josue didto ha kahamub-an. 14 Han pakakita han hadi han Ai han mga sondalo ni Josue, ginbukod niya dayon. Pinmakadto han kahamub-an han Jordan hiya ug an iya mga tawo hin pakig-away han mga Israelita didto han amo la ngahaw nga dapit hadto, waray hiya makahunahuna nga susulongon hiya tikang ha likod. 15 Pinmasangil hira Josue ug an iya mga tawo nga nagtitipaisol hira ngan nanadlagan hira ngadto ha kamingawan. 16 An ngatanan nga tawo han syudad ginsugo hin pagsibo ha ira ngan dida han ira pagbukod kan Josue, nagtikaharayo hira han syudad. 17 An ngatanan nga mga tawo ha Ai nagbukod han mga Israelita ug an syudad ginbayaan nga bukas an mga aragian ug waray bisan usa nga nasalin hin pagpanalipod ha syudad. 18 Nagsiring kan Josue an Ginoo, “Itudlok an imo bangkaw ngadto ha Ai kay ihinatag ko ini ha imo.” Gintuman ini ni Josue 19 ug ha pag-isaha niya han iya kamot, an mga tawo nga natago nagkabuhat dayon ngan dinmalagan ngadto han syudad ug ira ini naagaw. Ira dayon ginsunog an syudad. 20 Paglingi han mga tawo han Ai, kinmita hira han aso nga inmulbo tikadto ha langit. Diri na gud hira makakakalag-iw tungod kay an mga Israelita nga nanadlagan ngadto han kamingawan inmasdang ha ira hin pagkig-away ha ira. 21 Pakakita ni Josue ug han iya mga tawo nga naagaw na an syudad ug nga ginsunog na, ira inatubang an mga tawo han Ai ug nagtikang hira hin pamatay. 22 Niyan linmugsong an mga Israelita nga nakadto han syudad hin pag-api han araway. Sanglit hinkit-an han mga tawo han Ai nga ginpapalibotan gud hira han mga Israelita, ngan pinanmatay hira ngatanan. Waray gud may nakakakalag-iw ngan waray gud may nabuhi 23 labot han hadi han Ai. Nabihag hiya ngan gindara hiya ngadto kan Josue. 24 Pinamatay han mga Israelita an ngatanan nga ira kaaway didto han kamingawan diin ira ginbukod hira. Kahuman binmalik hira ngadto ha Ai ngan pinamatay nira an ngatanan didto. 25-26 Waray gud ni Josue bul-iwi an iya bangkaw nga natudlok ngadto ha Ai tubtob nga mamatay an ngatanan nga mga tawo ha sakob han syudad. An bug-os nga bungto napuo hadto nga adlaw—12,000 nga kalalaken-an ug kababayen-an. 27 Iginahin para han Israelita an mga hayop ug an mga butang nga ira naagaw didto han syudad, sugad han sugo han Ginoo kan Josue. 28 Ginsunog ni Josue an Ai ngan binayaan nga bungkag. Ngan waray na gud ini mabalhin asta ngada yana. 29 Ginbitay nira ha kahoy an hadi han Ai ngan binayaan nira nga nabitay an lawas tubtob han pagkagab-i. Han katunod han adlaw, nagsugo hi Josue hin pagtanggal han lawas ngan ira ginlabog ngadto han ganghaan han syudad. Gintabonan ini nira hin dagko nga mga bato ug aadto pa ini yana. An Balaod Ginbasa didto ha Bukid han Ebal 30 Ngan nagtindog hi Josue didto ha bukid han Ebal hin altar ngadto han Ginoo, an Dyos han Israel. 31 Ginhimo ini niya subay han mga lagda nga ginhatag ni Moises, an surugoon han Ginoo, ngadto han mga Israelita, sugad han nahisurat dida han Balaod ni Moises: “usa nga altar nga hinimo hin bato nga waray tabasa hin garamiton nga puthaw.” Dida hini, ginhalad in mga tinubod nga mga unong ngadto han Ginoo ug ira liwat gindara ngadto an mga halad hin pagkaurosa. 32 Didto ngahaw, samtang nagkikita an mga Israelita, ipinatik ha mga bato an Balaod nga ginsurat ni Moises. 33 An mga Israelita, upod an ira mga pangulo, mga punoan, mga maghurukom, sugad man an mga lumalangyaw nga nakada ha ira, tinmindog ha kada kagiliran han Kahon han Ginsaaran, naatubang han kapadian nga Levita nga nagpapas-an han Kahon. Katunga han mga tawo natindog nga natalikod han Bukid Gerisim ug an katunga liwat natalikod han Bukid Ebal. Ginsugo hira ni Moises, an surugoon han Ginoo, nga buhaton ini nira kon umabot na an takna hin pagkarawat han bendisyon. 34 Ginbasa ni Josue hin dako nga tingog an bug-os nga Balaod, upod an mga bendisyon ug mga tunglo, sumala han nahisurat dida han basahan han Balaod. 35 An tagsa nga kasugoan ni Moises ginbasa ni Josue ha bug-os nga katirok, diin upod an kababayen-an ug kabataan, sugad man an mga lumalangyaw nga nag-uokoy dida ha ira. |
Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984
Philippine Bible Society