Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ezequiel 18 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)

1 Naghimangraw ha akon an Ginoo,

2 ngan nagsiring, “Ano ini nga darahonon nga ginbabalikbalik han mga tawo didto han tuna han Israel? ‘Kinmaon han mag-aslom nga mga ubas an mga kag-anak, kundi an mga anak an inasloman.’

3 “Sugad nga ako amo an buhi nga Dyos,” nasiring an Ginoo nga Dyos, “diri na niyo pagbabalikbalikan ini nga darahonon didto ha Israel.

4 Ako an tag-iya han kinabuhi han tagsa nga tawo, an kinabuhi han kag-anak, sugad man han anak. An tawo nga nakakasala amo an mamamatay.

5 “Pananglit may-ada usa nga tinuod nga maupay nga tawo nga matadong ngan tangkod.

6 Diri hiya nagsisingba han mga diyosdiyos han mga Israelita o nakaon han mga halad nga tinubod nga iginhalad didto han igindidiri nga mga siringbahan. Diri hiya nanlilibog han kanan iba asawa o nakikighilawas hin babaye ha panahon nga nareregla hiya.

7 Diri hiya nanlilimbong o naninikas hin bisan hin-o. Inuuli niya an iginprenda hin usa nga nautang o nahuram; pinapakaon niya an mga ginugutom ngan binabadoan niya an mga hubo.

8 Diri hiya nagpapautang hin kwarta nga may patubo. Nadiri hiya hin pagbuhat hin maraot ngan tangkod an iya pagtuhay hin kalipongan.

9 Nagsusugot han akon mga sugo in sugad nga tawo ngan nagtutuman hin maupay han akon mga balaod. Matadong hiya ngan mabubuhi hiya,” nasiring an Ginoo nga Dyos.

10 “Niyan pananglit ini nga tawo may anak nga lalake nga naninikas ngan nanmamatay nga nagbubuhat hini nga mga butang

11 nga waray gud pagbuhata han iya amay. Nakaon hiya han mga halad nga tinubod nga iginhalad didto hin igindidiri nga mga siringbahan ngan nanlilibog han kanan iba asawa.

12 Naglilimbong hiya han mga pobre, naninikas hiya, diri niya inuuli an mga iginprinda ha iya hin usa nga nautang o nahuram. Napakadto hiya han pagano nga mga siringbahan ngan nagsisingba han makapupungot nga mga diyosdiyos,

13 ngan nagpapautang hin kwarta nga may patubo. Mabubuhi ba hiya? Diri, diri hiya mabubuhi. Ginbuhat niya ini ngatanan nga makapupungot nga mga butang, sanglit mamamatay hiya. Hiya an pagbabasolon han iya kalugaringon nga kamatayon.

14 “Niyan pananglit may anak nga lalaki ini nga ikaduha nga tawo. Hinkikit-an niya an ngatanan nga mga sala nga ginbubuhat han iya amay, kundi diri hiya nasubad ha iya.

15 Diri hiya nagsisingba han mga diyosdiyos han mga Israelita o nakaon han mga halad nga tinubod nga iginhalad didto hin igindidiro nga mga siringbahan. Diri hiya nanlilibog han kanan iba asawa,

16 o nagraraogdaog o naninikas hin bisan hin-o. Inuuli niya an iginprinda ha iya hin usa nga nautang o nahuram. Nagpapakaon hiya han ginugutom ngan nagbabado han mga hubo.

17 Nadiri hiya hin pagbuhat hin maraot ngan diri nagpapautang hin kwarta nga may patubo. Nagtutuman hiya han akon mga balaod ngan nagsusugot han akon mga sugo. Diri hiya mamamatay tungod han mga sala han iya amay, kundi mabubuhi gud hiya.

18 Ha luyo nga bahin, nanlimbong ngan nanikas an iya amay ngan nagbuhat dayuday hin maraot ngadto han ngatanan nga mga tawo. Sanglit namatay ini hiya tungod han mga sala nga hiya ngahaw an nagbuhat.

19 “Kundi mapakiana kamo: ‘Kay ano nga diri nag-aantos an anak tungod han mga sala han iya amay?’ An baton hini amo nga nagbuhat hin matadong ngan maupay an anak. Gintuman niya an akon mga balaod ngan ginsunod niya ini hin maupay, sanglit mabubuhi gud hiya.

20 An tawo nga nakakasala amo man an mamamatay. Diri pagpapaantoson in usa nga anak tungod han mga sala han iya amay, o in usa nga amay tungod han mga sala han iya anak. Babaloson in usa nga maupay nga tawo tungod han maupay nga iya binubuhat, ngan mag-aantos in usa nga maraot nga tawo tungod han maraot nga iya binubuhat.

21 “Kon umundang hin pagpakasala in usa nga maraot nga tawo ngan magtuman hiya han akon mga balaod, kon magbuhat hiya han matadong ngan maupay, diri hiya mamamatay; mabubuhi gud hiya.

22 Pasasayloon an ngatanan niya nga mga sala, ngan mabubuhi hiya, kay ginbuhat niya an matadong.

23 Naghuhunahuna ba kamo nga nalilipay ako hin pagkita nga namamatay in usa nga maraot nga tawo?” napakiana an Ginoo nga Dyos. “Diri, karuyag ko lugod hikit-an hiya nga nagbabasol ngan nabubuhi.

24 “Kundi kon umundang pagbuhat hin maupay in usa nga matadong nga tawo ngan magtikang hiya pagbuhat han ngatanan nga maraot ngan makapupungot nga mga butang nga binubuhat hin magraot nga mga tawo, magpapadayon ba hiya hin kabuhi? Diri! Waray hinunumdoman han mga mag-upay nga iya ginbuhat. Mamamatay hiya tungod han diri niya kamatinumanon ngan tungod han iya mga sala.

25 “Kundi masiring kamo, ‘Diri matadong an binubuhat han Ginoo nga Dyos.’ Pamati ha akon, kamo nga mga Israelita. Naghuhunahuna ba kamo nga diri matadong an akon paagi hin pagbuhat? An iyo paagi amo an diri matadong.

26 Kon umundang pagbuhat hin maupay in usa nga matadong nga tawo ngan magtikang hiya hin pagbuhat hin maraot, ngan unina mamatay hiya, namamatay hiya tungod han maraot nga iya nabuhat.

27 Kon umundang hin pagpakasala in usa nga maraot nga tawo ngan magbuhat hiya han matadong ngan maupay, gintatalwas niya an iya kinabuhi.

28 Nakakasabot hiya han iya ginbubuhat ngan naundang hiya hin pagpakasala, sanglit diri gud hiya mamamatay, kundi magpapadayon hiya hin kabuhi.

29 Ngan nasiring kamo nga mga Israelita, ‘Diri matadong an binubuhat han Ginoo nga Dyos.’ Naghuhunahuna kamo nga diri matadong an akon paagi, di ba? An iyo paagi amo an diri matadong.

30 “Sanglit nagsusumat ako, an Ginoo nga Dyos, ha iyo nga mga Israelita, nga paghuhukman ko an tagsatagsa ha iyo sumala han iya ginbuhat. Bayai an ngatanan nga magraot nga iyo ginbubuhat, ngan ayaw tugoti nga puohon kamo han iyo sala.

31 Isalikway an ngatanan nga magraot nga iyo ginbuhat, ngan bag-oha niyo an iyo mga hunahuna ngan mga kasingkasing. Kay ano nga naruruyag mamatay kamo nga mga Israelita?

32 Diri ako naruruyag nga may-ada tawo nga mamatay,” nasiring an Ginoo nga Dyos. “Sanglit bayai niyo an iyo mga sala ngan mabubuhi kamo.”

Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984

Philippine Bible Society
Lean sinn:



Sanasan