Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Deuteronomio 9 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)


Nagmasinupilon an Katawhan

1 “Pamati, mga tawo han Israel! Yana nga adlaw matabok na kamo han Salog Jordan ngan aagawon niyo an tuna nga gintatag-iya han mga nasod nga labi ka dagko ngan labi ka gamhanan kay ha iyo. Hagluag an ira mga syudad ngan higtaas kaupayan mga pader.

2 Higtaas ngan magkusog an mga tawo; mga higante hira ngan hinbatian na niyo dida ha mga karukayakan nga waray makakaato ha ira.

3 Kundi yana hikikit-an niyo nga mag-uuna ha iyo an Ginoo nga iyo Dyos sugad hin naglalahinggab nga kalayo. Pamamatayon hira niya samtang nasulong kamo, basi paiwason hira niyo ngan puohon dayon sumala han iya iginsaad.

4 “Katapos hira paiwasa han Ginoo nga iyo Dyos tungod ha iyo, ayaw kamo paghunahuna nga ginpasulod kamo niya hin pagtag-iya hini nga tuna, kay takos kamo hini. Diri, paiiwason han Ginoo tungod ha iyo ini nga mga tawo kay magraot hira.

5 Diri ini tungod nga mag-upay ngan magtadong kamo sanglit tinutugotan kamo han Ginoo hin pagtag-iya han ira tuna. Iya paiiwason hira kay magraot hira, ngan tungod kay gintutuman niya an iya iginsaad kanda Abraham, Isaac, ug Jacob nga iyo kaapoy-apoyan.

6 Waray ruhaduha nga ihahatag ha iyo han Ginoo ini nga matambok nga tuna diri tungod nga takos kamo hini. Diri, mga tawo kamo nga magtig-a an mga ulo.

7 “Ayaw niyo hingalimti nga iyo gin-aghat hin kasina an Ginoo nga iyo Dyos didto ha kamingawan. Tikang han adlaw han pagbaya niyo ha Ehipto ngada han adlaw han pag-abot niyo nganhi, inmato kamo ha iya.

8 Bisan didto ha Bukid Sinai gin-aghat niyo hin kasina an Ginoo—kasina nga unta igo na hin pagpuo ha iyo.

9 Sinmagka ako han bukid hin pagkarawat han mga papan nga bato nga ginsuratan han ginsaaran nga ginhimo ha iyo han Ginoo. Nagpabilin ako didto sulod hin 40 ka adlaw ug gab-i ngan waray gud ako kumaon o uminom hin bisan ano.

10 Niyan iginhatag ha akon han Ginoo an duha nga mga papan nga bato nga iya ginsuratan pinaagi han iya kalugaringon nga kamot han mga iginsiring niya ha iyo tikang ha butnga han kalayo hadto nga adlaw han pagkatirok niyo didto han bukid.

11 Katapos hito nga 40 ka adlaw ug gab-i iginhatag ha akon han Ginoo an duha nga mga papan nga bato nga ginsuratan niya han ginsabotan.

12 “Niyan nagsiring ha akon an Ginoo, ‘Lugsong dayon han bukid kay an imo mga tawo nga imo ginpagawas han Ehipto nagmahugaw ngan nagbuhat na hin maraot. Tinmalikod na hira han iginsugo ko ha ira, ngan naghimo hira hin pinurog nga diyosdiyos para ha ira ngahaw.’

13 “Nagsiring liwat ha akon an Ginoo, ‘Maaram ako nga magtig-a an mga ulo hini nga mga tawo.

14 Ayaw ako pagdid-i. Karuyag ko hin pagpuo ha ira basi hingalimtan na hira ha kadayonan. Niyan paghihimoon ko ikaw nga amay hin usa nga nasod nga labi ka dako ngan labi ka gamhanan kay ha ira.’

15 “Sanglit linmugsong ako han bukid, ngan akon dara an duha nga mga papan nga bato nga ginsuratan han ginsaaran. Nag-ulyab in kalayo tikang han bukid.

16 Hinkit-an ko nga ginsupak na niyo an sugo nga iginhatag ha iyo han Ginoo nga iyo Dyos, ngan nakasala kamo ha iya pinaagi hin paghimo niyo hin pinurog nga diyosdiyos nga hin baka.

17 Sanglit didto ha atubangan niyo ginpusdak ko an mga papan nga bato ngan napusak ini.

18 Niyan hinmapa na liwat ako ha atubangan han Ginoo sulod hin 40 ka adlaw ug gab-i, ngan waray ako kumaon o uminom hin bisan ano. Ginbuhat ko ini kay nakasala kamo han Ginoo ngan iyo gin-aghat hiya hin kasina.

19 Nahadlok ako han mapintas nga kapungot han Ginoo, kay duro gud an iya kapungot nga karuyag na gud niya hin pagpuo ha iyo; kundi pinamatian na liwat ako han Ginoo.

20 Napungot liwat hin duro kan Aaron an Ginoo nga karuyag niya hin pagpatay kan Aaron, kundi nag-ampo liwat ako para kan Aaron.

21 Ginkuha ko adto nga ginhimo niyo nga butang nga nakahulog ha iyo hin pakasala—adto nga pinurog nga baka—ngan ilinabog ko ini ngadto han kalayo. Niyan ginpusak ngan ginpulbos ko ini, ngan iginlabog ko an pulbos ngadto han sapa nga nag-aawas tipaubos han bukid.

22 “Gin-aghat liwat niyo hin kasina an Ginoo nga iyo Dyos han nakadto kamo ha Tabera, Masa, ug Kibrot Hataava.

23 Ngan han pagsugoa ha iyo tikang ha Cades Barnea hin pagkadto ngan pagtag-iya han tuna nga iya ihahatag ha iyo, inmato kamo ha iya; waray kamo tumoo o sumugot ha iya.

24 Tikang pa han pakakilala ko ha iyo, inmato na kamo han Ginoo.

25 “Sanglit hinmapa ako ha atubangan han Ginoo sulod hin 40 ka adlaw ug gab-i, kay hinbaroan ko nga karuyag na gud hiya hin pagpuo ha iyo.

26 Ngan nag-ampo ako, ‘O Ginoo nga Dyos, ayaw gad pagpuoha an imo kalugaringon nga mga tawo, an mga tawo nga imo gintalwas ngan ginpagawas ha Ehipto pinaagi han imo dako nga kusog ug gahom.

27 Hinumdomi hira Abraham, Isaac, ug Jacob nga imo mga surugoon, ngan ayaw gad pagdumot han kamagtig-a han ira mga ulo, han ira kamagraot, ngan han sala hini nga mga tawo.

28 Kay masiring daw an mga Ehiptohanon nga waray ka makahimo hin pagdara han imo mga tawo ngadto han tuna nga imo iginsaad ha ira. Masiring hira nga imo gindara ngadto han kamingawan an imo mga tawo hin pagpatay ha ira, kay napungot ka ha ira.

29 Kon baga sidngon, amo man ini nga mga tawo an imo ginpili nga imo kalugaringon, ngan ginpagawas mo ha Ehipto pinaagi han imo dako nga gahom ug kusog.’

Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984

Philippine Bible Society
Lean sinn:



Sanasan